Prev Psalms Chapter 103 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Click *H for Haydock Commentary. *Footnote for footnote etc.
Click any word in Latin Greek or Hebrew to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

103:1 Ipsi David. [Benedic, anima mea, Domino : Domine Deus meus, magnificatus es vehementer. Confessionem et decorem induisti,
*H For David himself. Bless the Lord, O my soul: O Lord my God, thou art exceedingly great. Thou hast put on praise and beauty:


Ver. 1. Himself. Sept. Comp. adds, "a psalm on the creation," (H.) as this is the subject; but there is no title in the original. Bert. The psalm contains "a divine and natural philosophy," (Euseb.) respecting the creation and providence. Plato has written something similar in his Timæus, (C.) though this comparison is indecent. Bert. — The imitation is no disparagement, however, to this divine word, and we may surely notice the concord between the inspired and profane writers. H. — This psalm seems to be a continuation of the preceding one. C. — Great. Lit. "magnified," in the same sense as we say, hallowed be thy name, praying that God may be honoured by all his creatures; (H.) though He cannot increase in holiness, &c. S. Aug. — We become acquainted with his greatness, by considering his works. C. — Praise. Lit. "confession," (H.) Heb. "glory." C. — Thou art entitled to all praise. W.

Τῷ Δαυίδ.
בָּרֲכִ֥י נַפְשִׁ֗/י אֶת ־ יְה֫וָ֥ה יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַ/י גָּדַ֣לְתָּ מְּאֹ֑ד ה֭וֹד וְ/הָדָ֣ר לָבָֽשְׁתָּ ׃
103:2 amictus lumine sicut vestimento. Extendens caelum sicut pellem,
*H And art clothed with light as with a garment. Who stretchest out the heaven like a pavilion:


Ver. 2. Light. In this manner he always appeared. 1 Tim. vi. 16. Ex. iii. 2. C. — Christ only once assumed such a glorious form at this transfiguration, because he came to instruct our mind and heart. Bert. — Stretchest. Heb. and Sept. have the verbs in the third person, till v. 6. as the Vulg. has here extendens. But S. Jerom and others agree with us, though S. Paul quotes according to the Heb. v. 4. H. — Pavilion. The idea of the heavens resting like a tent upon the earth was very prevalent. Job ix. 8. Is. xl. 22.

ἀναβαλλόμενος φῶς ὡς ἱμάτιον, ἐκτείνων τὸν οὐρανὸν ὡσεὶ δέῤῥιν·
עֹֽטֶה ־ א֭וֹר כַּ/שַּׂלְמָ֑ה נוֹטֶ֥ה שָׁ֝מַ֗יִם כַּ/יְרִיעָֽה ׃
103:3 qui tegis aquis superiora ejus : qui ponis nubem ascensum tuum ; qui ambulas super pennas ventorum :
*H Who coverest the higher rooms thereof with water. Who makest the clouds thy chariot: who walkest upon the wings of the winds.


Ver. 3. Water. The Fathers are not agreed about the nature or situation of these waters. Some take them to be angels. S. Jer. Gen. i. 7. — Others suppose that the waters in the clouds, (C.) or the crystalline substance in the region of the stars are designated. W. — These waters are represented as the roof of God's palace. Euseb. — Winds. With surprising velocity, his providence being every where. Theod. — The psalmist accommodates himself to our capacity, to shew that God does all with the utmost ease. W.

Ὁ στεγάζων ἐν ὕδασι τὰ ὑπερῷα αὐτοῦ, ὁ τιθεὶς νέφη τὴν ἐπίβασιν αὐτοῦ· ὁ περιπατῶν ἐπὶ πτερύγων ἀνέμων·
הַ֥/מְקָרֶֽה בַ/מַּ֗יִם עֲֽלִיּ֫וֹתָ֥י/ו הַ/שָּׂם ־ עָבִ֥ים רְכוּב֑/וֹ הַֽ֝/מְהַלֵּ֗ךְ עַל ־ כַּנְפֵי ־ רֽוּחַ ׃
103:4 qui facis angelos tuos spiritus, et ministros tuos ignem urentem.
* Footnotes
  • * Hebrews 1:7
    And to the angels indeed he saith: He that maketh his angels spirits and his ministers a flame of fire.
*H Who makest thy angels spirits: and thy ministers a burning fire.


Ver. 4. Fire. The elements execute his will, (C.) or rather, as the apostle, and Chal. &c. intimate, the angels do this (Bert.) with zeal and activity, (Heb. i. 7. H.) and ease. W. — Some would attribute to the angels some sort of light bodies, and Grotius attempted to revive this opinion, which never could prevail over the contrary one, which is universally received. C.

Ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα, καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πῦρ φλέγον·
עֹשֶׂ֣ה מַלְאָכָ֣י/ו רוּח֑וֹת מְ֝שָׁרְתָ֗י/ו אֵ֣שׁ לֹהֵֽט ׃
* Summa
*S Part 1, Ques 50, Article 1

[I, Q. 50, Art. 1]

Whether an Angel Is Altogether Incorporeal?

Objection 1: It would seem that an angel is not entirely incorporeal. For what is incorporeal only as regards ourselves, and not in relation to God, is not absolutely incorporeal. But Damascene says (De Fide Orth. ii) that "an angel is said to be incorporeal and immaterial as regards us; but compared to God it is corporeal and material. Therefore he is not simply incorporeal."

Obj. 2: Further, nothing is moved except a body, as the Philosopher says (Phys. vi, text 32). But Damascene says (De Fide Orth. ii) that "an angel is an ever movable intellectual substance." Therefore an angel is a corporeal substance.

Obj. 3: Further, Ambrose says (De Spir. Sanct. i, 7): "Every creature is limited within its own nature." But to be limited belongs to bodies. Therefore, every creature is corporeal. Now angels are God's creatures, as appears from Ps. 148:2: "Praise ye" the Lord, "all His angels"; and, farther on (verse 4), "For He spoke, and they were made; He commanded, and they were created." Therefore angels are corporeal.

_On the contrary,_ It is said (Ps. 103:4): "Who makes His angels spirits."

_I answer that,_ There must be some incorporeal creatures. For what is principally intended by God in creatures is good, and this consists in assimilation to God Himself. And the perfect assimilation of an effect to a cause is accomplished when the effect imitates the cause according to that whereby the cause produces the effect; as heat makes heat. Now, God produces the creature by His intellect and will (Q. 14, A. 8; Q. 19, A. 4). Hence the perfection of the universe requires that there should be intellectual creatures. Now intelligence cannot be the action of a body, nor of any corporeal faculty; for every body is limited to "here" and "now." Hence the perfection of the universe requires the existence of an incorporeal creature.

The ancients, however, not properly realizing the force of intelligence, and failing to make a proper distinction between sense and intellect, thought that nothing existed in the world but what could be apprehended by sense and imagination. And because bodies alone fall under imagination, they supposed that no being existed except bodies, as the Philosopher observes (Phys. iv, text 52,57). Thence came the error of the Sadducees, who said there was no spirit (Acts 23:8).

But the very fact that intellect is above sense is a reasonable proof that there are some incorporeal things comprehensible by the intellect alone.

Reply Obj. 1: Incorporeal substances rank between God and corporeal creatures. Now the medium compared to one extreme appears to be the other extreme, as what is tepid compared to heat seems to be cold; and thus it is said that angels, compared to God, are material and corporeal, not, however, as if anything corporeal existed in them.

Reply Obj. 2: Movement is there taken in the sense in which it is applied to intelligence and will. Therefore an angel is called an ever mobile substance, because he is ever actually intelligent, and not as if he were sometimes actually and sometimes potentially, as we are. Hence it is clear that the objection rests on an equivocation.

Reply Obj. 3: To be circumscribed by local limits belongs to bodies only; whereas to be circumscribed by essential limits belongs to all creatures, both corporeal and spiritual. Hence Ambrose says (De Spir. Sanct. i, 7) that "although some things are not contained in corporeal place, still they are none the less circumscribed by their substance." _______________________

SECOND

*S Part 4, Ques 36, Article 5

[III, Q. 36, Art. 5]

Whether Christ's Birth Should Have Been Manifested by Means of the Angels and the Star?

Objection 1: It would seem that Christ's birth should not have been manifested by means of the angels. For angels are spiritual substances, according to Ps. 103:4: "Who maketh His [Vulg.: 'makest Thy'] angels, spirits." But Christ's birth was in the flesh, and not in His spiritual substance. Therefore it should not have been manifested by means of angels.

Obj. 2: Further, the righteous are more akin to the angels than to any other, according to Ps. 33:8: "The angel of the Lord shall encamp round about them that fear Him, and shall deliver them." But Christ's birth was not announced to the righteous, viz. Simeon and Anna, through the angels. Therefore neither should it have been announced to the shepherds by means of the angels.

Obj. 3: Further, it seems that neither ought it to have been announced to the Magi by means of the star. For this seems to favor the error of those who think that man's birth is influenced by the stars. But occasions of sin should be taken away from man. Therefore it was not fitting that Christ's birth should be announced by a star.

Obj. 4: Further, a sign should be certain, in order that something be made known thereby. But a star does not seem to be a certain sign of Christ's birth. Therefore Christ's birth was not suitably announced by a star.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 32:4): "The works of God are perfect." But this manifestation is the work of God. Therefore it was accomplished by means of suitable signs.

_I answer that,_ As knowledge is imparted through a syllogism from something which we know better, so knowledge given by signs must be conveyed through things which are familiar to those to whom the knowledge is imparted. Now, it is clear that the righteous have, through the spirit of prophecy, a certain familiarity with the interior instinct of the Holy Ghost, and are wont to be taught thereby, without the guidance of sensible signs. Whereas others, occupied with material things, are led through the domain of the senses to that of the intellect. The Jews, however, were accustomed to receive Divine answers through the angels; through whom they also received the Law, according to Acts 7:53: "You [Vulg.: 'who'] . . . have received the Law by the disposition of angels." And the Gentiles, especially astrologers, were wont to observe the course of the stars. And therefore Christ's birth was made known to the righteous, viz. Simeon and Anna, by the interior instinct of the Holy Ghost, according to Luke 2:26: "He had received an answer from the Holy Ghost that he should not see death before he had seen the Christ of the Lord." But to the shepherds and Magi, as being occupied with material things, Christ's birth was made known by means of visible apparitions. And since this birth was not only earthly, but also, in a way, heavenly, to both (shepherds and Magi) it is revealed through heavenly signs: for, as Augustine says in a sermon on the Epiphany (cciv): "The angels inhabit, and the stars adorn, the heavens: by both, therefore, do the 'heavens show forth the glory of God.'" Moreover, it was not without reason that Christ's birth was made known, by means of angels, to the shepherds, who, being Jews, were accustomed to frequent apparitions of the angels: whereas it was revealed by means of a star to the Magi, who were wont to consider the heavenly bodies. Because, as Chrysostom says (Hom. vi in Matth.): "Our Lord deigned to call them through things to which they were accustomed." There is also another reason. For, as Gregory says (Hom. x in Evang.): "To the Jews, as rational beings, it was fitting that a rational animal [*Cf. I, Q. 51, A. 1, ad 2]," viz. an angel, "should preach. Whereas the Gentiles, who were unable to come to the knowledge of God through the reason, were led to God, not by words, but by signs. And as our Lord, when He was able to speak, was announced by heralds who spoke, so before He could speak He was manifested by speechless elements." Again, there is yet another reason. For, as Augustine [*Pope Leo] says in a sermon on the Epiphany: "To Abraham was promised an innumerable progeny, begotten, not of carnal propagation, but of the fruitfulness of faith. For this reason it is compared to the multitude of stars; that a heavenly progeny might be hoped for." Wherefore the Gentiles, "who are thus designated by the stars, are by the rising of a new star stimulated" to seek Christ, through whom they are made the seed of Abraham.

Reply Obj. 1: That which of itself is hidden needs to be manifested, but not that which in itself is manifest. Now, the flesh of Him who was born was manifest, whereas the Godhead was hidden. And therefore it was fitting that this birth should be made known by angels, who are the ministers of God. Wherefore also a certain "brightness" (Luke 2:9) accompanied the angelic apparition, to indicate that He who was just born was the "Brightness of" the Father's "glory."

Reply Obj. 2: The righteous did not need the visible apparition of the angel; on account of their perfection the interior instinct of the Holy Ghost was enough for them.

Reply Obj. 3: The star which manifested Christ's birth removed all occasion of error. For, as Augustine says (Contra Faust. ii): "No astrologer has ever so far connected the stars with man's fate at the time of his birth as to assert that one of the stars, at the birth of any man, left its orbit and made its way to him who was just born": as happened in the case of the star which made known the birth of Christ. Consequently this does not corroborate the error of those who "think there is a connection between man's birth and the course of the stars, for they do not hold that the course of the stars can be changed at a man's birth."

In the same sense Chrysostom says (Hom. vi in Matth.): "It is not an astronomer's business to know from the stars those who are born, but to tell the future from the hour of a man's birth: whereas the Magi did not know the time of the birth, so as to conclude therefrom some knowledge of the future; rather was it the other way about."

Reply Obj. 4: Chrysostom relates (Hom. ii in Matth.) that, according to some apocryphal books, a certain tribe in the far east near the ocean was in the possession of a document written by Seth, referring to this star and to the presents to be offered: which tribe watched attentively for the rising of this star, twelve men being appointed to take observations, who at stated times repaired to the summit of a mountain with faithful assiduity: whence they subsequently perceived the star containing the figure of a small child, and above it the form of a cross.

Or we may say, as may be read in the book _De Qq. Vet. et Nov. Test.,_ qu. lxiii, that "these Magi followed the tradition of Balaam," who said, "'A star shall rise out of Jacob.' Wherefore observing this star to be a stranger to the system of this world, they gathered that it was the one foretold by Balaam to indicate the King of the Jews."

Or again, it may be said with Augustine, in a sermon on the Epiphany (ccclxxiv), that "the Magi had received a revelation through the angels" that the star was a sign of the birth of Christ: and he thinks it probable that these were "good angels; since in adoring Christ they were seeking for salvation."

Or with Pope Leo, in a sermon on the Epiphany (xxxiv), that "besides the outward form which aroused the attention of their corporeal eyes, a more brilliant ray enlightened their minds with the light of faith." _______________________

SIXTH

103:5 Qui fundasti terram super stabilitatem suam : non inclinabitur in saeculum saeculi.
*H Who hast founded the earth upon its own bases: it shall not be moved for ever and ever.


Ver. 5. Ever. The established order shall subsist, though the earth may move. Ps. ci. 27. Bert. — It is fixed by its own gravity in the centre. W.

Ὁ θεμελιῶν τὴν γῆν ἐπὶ τὴν ἀσφάλειαν αὐτῆς, οὐ κλιθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
יָֽסַד ־ אֶ֭רֶץ עַל ־ מְכוֹנֶ֑י/הָ בַּל ־ תִּ֝מּ֗וֹט עוֹלָ֥ם וָ/עֶֽד ׃
* Summa
*S Part 4, Ques 79, Article 6

[III, Q. 79, Art. 6]

Whether Man Is Preserved by This Sacrament from Future Sins?

Objection 1: It seems that man is not preserved by this sacrament from future sins. For there are many that receive this sacrament worthily, who afterwards fall into sin. Now this would not happen if this sacrament were to preserve them from future sins. Consequently, it is not an effect of this sacrament to preserve from future sins.

Obj. 2: Further, the Eucharist is the sacrament of charity, as stated above (A. 4). But charity does not seem to preserve from future sins, because it can be lost through sin after one has possessed it, as was stated in the Second Part (II-II, Q. 24, A. 11). Therefore it seems that this sacrament does not preserve man from sin.

Obj. 3: Further, the origin of sin within us is "the law of sin, which is in our members," as declared by the Apostle (Rom. 7:23). But the lessening of the fomes, which is the law of sin, is set down as an effect not of this sacrament, but rather of Baptism. Therefore preservation from sin is not an effect of this sacrament.

_On the contrary,_ our Lord said (John 6:50): "This is the bread which cometh down from heaven; that if any man eat of it, he may not die": which manifestly is not to be understood of the death of the body. Therefore it is to be understood that this sacrament preserves from spiritual death, which is through sin.

_I answer that,_ Sin is the spiritual death of the soul. Hence man is preserved from future sin in the same way as the body is preserved from future death of the body: and this happens in two ways. First of all, in so far as man's nature is strengthened inwardly against inner decay, and so by means of food and medicine he is preserved from death. Secondly, by being guarded against outward assaults; and thus he is protected by means of arms by which he defends his body.

Now this sacrament preserves man from sin in both of these ways. For, first of all, by uniting man with Christ through grace, it strengthens his spiritual life, as spiritual food and spiritual medicine, according to Ps. 103:5: "(That) bread strengthens [Vulg.: 'may strengthen'] man's heart." Augustine likewise says (Tract. xxvi in Joan.): "Approach without fear; it is bread, not poison." Secondly, inasmuch as it is a sign of Christ's Passion, whereby the devils are conquered, it repels all the assaults of demons. Hence Chrysostom says (Hom. xlvi in Joan.): "Like lions breathing forth fire, thus do we depart from that table, being made terrible to the devil."

Reply Obj. 1: The effect of this sacrament is received according to man's condition: such is the case with every active cause in that its effect is received in matter according to the condition of the matter. But such is the condition of man on earth that his free-will can be bent to good or evil. Hence, although this sacrament of itself has the power of preserving from sin, yet it does not take away from man the possibility of sinning.

Reply Obj. 2: Even charity of itself keeps man from sin, according to Rom. 13:10: "The love of our neighbor worketh no evil": but it is due to the mutability of free-will that a man sins after possessing charity, just as after receiving this sacrament.

Reply Obj. 3: Although this sacrament is not ordained directly to lessen the fomes, yet it does lessen it as a consequence, inasmuch as it increases charity, because, as Augustine says (Q. 83), "the increase of charity is the lessening of concupiscence." But it directly strengthens man's heart in good; whereby he is also preserved from sin. _______________________

SEVENTH

103:6 Abyssus sicut vestimentum amictus ejus ; super montes stabunt aquae.
*H The deep like a garment is its clothing: above the mountains shall the waters stand.


Ver. 6. The deep. Heb. "thou hast covered it with the abyss." This proves that there was no pre-existent matter, otherwise God would not have begun with plunging his work in the abyss, and in confusion. But he chose to bring this beautiful world out of a state of disorder in the space of six days, as Moses and the psalmist relate. Bert. — At first, all was created, covered with the waters. Gen. i.

Ἄβυσσος ὡς ἱμάτιον τὸ περιβόλαιον αὐτοῦ, ἐπὶ τῶν ὀρέων στήσονται ὕδατα.
תְּ֭הוֹם כַּ/לְּב֣וּשׁ כִּסִּית֑/וֹ עַל ־ הָ֝רִ֗ים יַֽעַמְדוּ ־ מָֽיִם ׃
103:7 Ab increpatione tua fugient ; a voce tonitrui tui formidabunt.
*H At thy rebuke they shall flee: at the voice of thy thunder they shall fear.


Ver. 7. Fear. Heb. "retire precipitately" to their beds, at thy command, (H.) on the third day. C. — Some think that a storm or the deluge are here described, (S. Chrys.) which is less probable. Bert. C. — The waters would naturally cover the earth; but are confined to their proper channels by God. W.

Ἀπὸ ἐπιτιμήσεώς σου φεύξονται, ἀπὸ φωνῆς βροντῆς σου δειλιάσουσιν.
מִן ־ גַּעֲרָ֣תְ/ךָ֣ יְנוּס֑וּ/ן מִן ־ ק֥וֹל רַֽ֝עַמְ/ךָ֗ יֵחָפֵזֽוּ/ן ׃
103:8 Ascendunt montes, et descendunt campi, in locum quem fundasti eis.
*H The mountains ascend, and the plains descend into the place which thou hast founded for them.


Ver. 8, 9. The...descend. This should be within a parenthesis, (Bert.) as the sequel speaks of the waters. H. — Earth. This seemed miraculous to those who supposed that the earth was flat. S. Amb. Hex. iii. 22. Job vii. 12. Amos v. 8. C. — Providence points out the place for every thing. H. —

Ἀναβαίνουσιν ὄρη, καὶ καταβαίνουσι πεδία εἰς τόπον ὃν ἐθεμελίωσας αὐτοῖς.
יַעֲל֣וּ הָ֭רִים יֵרְד֣וּ בְקָע֑וֹת אֶל ־ מְ֝ק֗וֹם זֶ֤ה ׀ יָסַ֬דְתָּ לָ/הֶֽם ׃
103:9 Terminum posuisti quem non transgredientur, neque convertentur operire terram.
Thou hast set a bound which they shall not pass over; neither shall they return to cover the earth.
Ὅριον ἔθου ὃ οὐ παρελεύσονται, οὐδὲ ἐπιστρέψουσι καλύψαι τὴν γῆν.
גְּֽבוּל ־ שַׂ֭מְתָּ בַּל ־ יַֽעֲבֹר֑וּ/ן בַּל ־ יְ֝שׁוּב֗וּ/ן לְ/כַסּ֥וֹת הָ/אָֽרֶץ ׃
103:10 Qui emittis fontes in convallibus ; inter medium montium pertransibunt aquae.
*H Thou sendest forth springs in the vales: between the midst of the hills the waters shall pass.


Ver. 10. Pass, to supply the wants of all creatures. Springs and rain afford the necessary moisture.

Ὁ ἐξαποστέλλων πηγὰς ἐν φάραγξιν, ἀναμέσον τῶν ὀρέων διελεύσονται ὕδατα.
הַֽ/מְשַׁלֵּ֣חַ מַ֭עְיָנִים בַּ/נְּחָלִ֑ים בֵּ֥ין הָ֝רִ֗ים יְהַלֵּכֽוּ/ן ׃
103:11 Potabunt omnes bestiae agri ; expectabunt onagri in siti sua.
*H All the beasts of the field shall drink: the wild asses shall expect in their thirst.


Ver. 11. Except, waiting for one another, as all cannot drink at the fountains at the same time. The Chal. has the same idea, though the Heb. is explained, "shall break" (Houbig. "shall satisfy") their thirst. Bert.

Ποτιοῦσι πάντα τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ, προσδέξονται ὄναγροι εἰς δίψαν αὐτῶν.
יַ֭שְׁקוּ כָּל ־ חַיְת֣/וֹ שָׂדָ֑י יִשְׁבְּר֖וּ פְרָאִ֣ים צְמָאָֽ/ם ׃
103:12 Super ea volucres caeli habitabunt ; de medio petrarum dabunt voces.
Over them the birds of the air shall dwell: from the midst of the rocks they shall give forth their voices.
Ἐπʼ αὐτὰ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσει, ἐκ μέσου τῶν πετρῶν δώσουσι φωνήν.
עֲ֭לֵי/הֶם עוֹף ־ הַ/שָּׁמַ֣יִם יִשְׁכּ֑וֹן מִ/בֵּ֥ין עֳ֝פָאיִ֗ם יִתְּנוּ ־ קֽוֹל ׃
103:13 Rigans montes de superioribus suis ; de fructu operum tuorum satiabitur terra :
*H Thou waterest the hills from thy upper rooms: the earth shall be filled with the fruit of thy works:


Ver. 13. Rooms, with rain, v. 3. C. — Earth, or its inhabitants. T.

Ποτίζων ὄρη ἐκ τῶν ὑπερῴων αὐτοῦ, ἀπὸ καρποῦ τῶν ἔργων σου χορτασθήσεται ἡ γῆ.
מַשְׁקֶ֣ה הָ֭רִים מֵ/עֲלִיּוֹתָ֑י/ו מִ/פְּרִ֥י מַ֝עֲשֶׂ֗י/ךָ תִּשְׂבַּ֥ע הָ/אָֽרֶץ ׃
103:14 producens foenum jumentis, et herbam servituti hominum, ut educas panem de terra,
*H Bringing forth grass for cattle, and herb for the service of men. That thou mayst bring bread out of the earth:


Ver. 14. Service. Cattle, or beasts of burden, are thus fed for man's service, though he may also eat legumes, &c. C. — Bring. God gives the increase. 1 Cor. iii. 7. H.

Ὁ ἐξανατέλλων χόρτον τοῖς κτήνεσι, καὶ χλόην τῇ δουλείᾳ τῶν ἀνθρώπων· τοῦ ἐξαγαγεῖν ἄρτον ἐκ τῆς γῆς,
מַצְמִ֤יחַ חָצִ֨יר ׀ לַ/בְּהֵמָ֗ה וְ֭/עֵשֶׂב לַ/עֲבֹדַ֣ת הָ/אָדָ֑ם לְ/ה֥וֹצִיא לֶ֝֗חֶם מִן ־ הָ/אָֽרֶץ ׃
103:15 et vinum laetificet cor hominis : ut exhilaret faciem in oleo, et panis cor hominis confirmet.
*H And that wine may cheer the heart of man. That he may make the face cheerful with oil: and that bread may strengthen man's heart.


Ver. 15. Oil. This was an article of food, (Bert.) and deeded almost as requisite for anointing the body, as bread and wine to support nature. Pliny xiv. 22. Hence it was prohibited in days of fasting. C. — These three things are put for all sorts of food. W.

καὶ οἶνος εὐφραίνει καρδίαν ἀνθρώπου· τοῦ ἱλαρύναι πρόσωπον ἐν ἐλαίῳ, καὶ ἄρτος καρδίαν ἀνθρώπου στηρίζει.
וְ/יַ֤יִן ׀ יְשַׂמַּ֬ח לְֽבַב ־ אֱנ֗וֹשׁ לְ/הַצְהִ֣יל פָּנִ֣ים מִ/שָּׁ֑מֶן וְ֝/לֶ֗חֶם לְֽבַב ־ אֱנ֥וֹשׁ יִסְעָֽד ׃
* Summa
*S Part 2, Ques 110, Article 2

[I-II, Q. 110, Art. 2]

Whether Grace Is a Quality of the Soul?

Objection 1: It would seem that grace is not a quality of the soul. For no quality acts on its subject, since the action of a quality is not without the action of its subject, and thus the subject would necessarily act upon itself. But grace acts upon the soul, by justifying it. Therefore grace is not a quality.

Obj. 2: Furthermore, substance is nobler than quality. But grace is nobler than the nature of the soul, since we can do many things by grace, to which nature is not equal, as stated above (Q. 109, AA. 1, 2, 3). Therefore grace is not a quality.

Obj. 3: Furthermore, no quality remains after it has ceased to be in its subject. But grace remains; since it is not corrupted, for thus it would be reduced to nothing, since it was created from nothing; hence it is called a "new creature"(Gal. 6:15).

_On the contrary,_ on Ps. 103:15: "That he may make the face cheerful with oil"; the gloss says: "Grace is a certain beauty of soul, which wins the Divine love." But beauty of soul is a quality, even as beauty of body. Therefore grace is a quality.

_I answer that,_ As stated above (A. 1), there is understood to be an effect of God's gratuitous will in whoever is said to have God's grace. Now it was stated (Q. 109, A. 1) that man is aided by God's gratuitous will in two ways: first, inasmuch as man's soul is moved by God to know or will or do something, and in this way the gratuitous effect in man is not a quality, but a movement of the soul; for "motion is the act of the mover in the moved." Secondly, man is helped by God's gratuitous will, inasmuch as a habitual gift is infused by God into the soul; and for this reason, that it is not fitting that God should provide less for those He loves, that they may acquire supernatural good, than for creatures, whom He loves that they may acquire natural good. Now He so provides for natural creatures, that not merely does He move them to their natural acts, but He bestows upon them certain forms and powers, which are the principles of acts, in order that they may of themselves be inclined to these movements, and thus the movements whereby they are moved by God become natural and easy to creatures, according to Wis. 8:1: "she . . . ordereth all things sweetly." Much more therefore does He infuse into such as He moves towards the acquisition of supernatural good, certain forms or supernatural qualities, whereby they may be moved by Him sweetly and promptly to acquire eternal good; and thus the gift of grace is a quality.

Reply Obj. 1: Grace, as a quality, is said to act upon the soul, not after the manner of an efficient cause, but after the manner of a formal cause, as whiteness makes a thing white, and justice, just.

Reply Obj. 2: Every substance is either the nature of the thing whereof it is the substance or is a part of the nature, even as matter and form are called substance. And because grace is above human nature, it cannot be a substance or a substantial form, but is an accidental form of the soul. Now what is substantially in God, becomes accidental in the soul participating the Divine goodness, as is clear in the case of knowledge. And thus because the soul participates in the Divine goodness imperfectly, the participation of the Divine goodness, which is grace, has its being in the soul in a less perfect way than the soul subsists in itself. Nevertheless, inasmuch as it is the expression or participation of the Divine goodness, it is nobler than the nature of the soul, though not in its mode of being.

Reply Obj. 3: As Boethius [*Pseudo-Bede, Sent. Phil. ex Artist.] says, the "being of an accident is to inhere." Hence no accident is called being as if it had being, but because by it something is; hence it is said to belong to a being rather to be a being (Metaph. vii, text. 2). And because to become and to be corrupted belong to what is, properly speaking, no accident comes into being or is corrupted, but is said to come into being and to be corrupted inasmuch as its subject begins or ceases to be in act with this accident. And thus grace is said to be created inasmuch as men are created with reference to it, i.e. are given a new being out of nothing, i.e. not from merits, according to Eph. 2:10, "created in Jesus Christ in good works." ________________________

THIRD

*S Part 4, Ques 72, Article 9

[III, Q. 72, Art. 9]

Whether This Sacrament Should Be Given to Man on the Forehead?

Objection 1: It seems that this sacrament should not be given to man on the forehead. For this sacrament perfects Baptism, as stated above (Q. 65, AA. 3, 4). But the sacrament of Baptism is given to man over his whole body. Therefore this sacrament should not be given on the forehead only.

Obj. 2: Further, this sacrament is given for spiritual strength, as stated above (AA. 1, 2, 4). But spiritual strength is situated principally in the heart. Therefore this sacrament should be given over the heart rather than on the forehead.

Obj. 3: Further, this sacrament is given to man that he may freely confess the faith of Christ. But "with the mouth, confession is made unto salvation," according to Rom. 10:10. Therefore this sacrament should be given about the mouth rather than on the forehead.

_On the contrary,_ Rabanus says (De Instit. Cleric. i): "The baptized is signed by the priest with chrism on the top of the head, but by the bishop on the forehead."

_I answer that,_ As stated above (AA. 1, 4), in this sacrament man receives the Holy Ghost for strength in the spiritual combat, that he may bravely confess the Faith of Christ even in face of the enemies of that Faith. Wherefore he is fittingly signed with the sign of the cross on the forehead, with chrism, for two reasons. First, because he is signed with the sign of the cross, as a soldier with the sign of his leader, which should be evident and manifest. Now, the forehead, which is hardly ever covered, is the most conspicuous part of the human body. Wherefore the confirmed is anointed with chrism on the forehead, that he may show publicly that he is a Christian: thus too the apostles after receiving the Holy Ghost showed themselves in public, whereas before they remained hidden in the upper room.

Secondly, because man is hindered from freely confessing Christ's name, by two things--by fear and by shame. Now both these things betray themselves principally on the forehead on account of the proximity of the imagination, and because the (vital) spirits mount directly from the heart to the forehead: hence "those who are ashamed, blush, and those who are afraid, pale" (Ethic. iv). And therefore man is signed with chrism, that neither fear nor shame may hinder him from confessing the name of Christ.

Reply Obj. 1: By baptism we are regenerated unto spiritual life, which belongs to the whole man. But in Confirmation we are strengthened for the combat; the sign of which should be borne on the forehead, as in a conspicuous place.

Reply Obj. 2: The principle of fortitude is in the heart, but its sign appears on the forehead: wherefore it is written (Ezech. 3:8): "Behold I have made . . . thy forehead harder than their foreheads." Hence the sacrament of the Eucharist, whereby man is confirmed in himself, belongs to the heart, according to Ps. 103:15: "That bread may strengthen man's heart." But the sacrament of Confirmation is required as a sign of fortitude against others; and for this reason it is given on the forehead.

Reply Obj. 3: This sacrament is given that we may confess freely: but not that we may confess simply, for this is also the effect of Baptism. And therefore it should not be given on the mouth, but on the forehead, where appear the signs of those passions which hinder free confession. _______________________

TENTH

*S Part 4, Ques 74, Article 5

[III, Q. 74, Art. 5]

Whether Wine of the Grape Is the Proper Matter of This Sacrament?

Objection 1: It seems that wine of the grape is not the proper matter of this sacrament. Because, as water is the matter of Baptism, so is wine the matter of this sacrament. But Baptism can be conferred with any kind of water. Therefore this sacrament can be celebrated in any kind of wine, such as of pomegranates, or of mulberries; since vines do not grow in some countries.

Obj. 2: Further, vinegar is a kind of wine drawn from the grape, as Isidore says (Etym. xx). But this sacrament cannot be celebrated with vinegar. Therefore, it seems that wine from the grape is not the proper matter of this sacrament.

Obj. 3: Further, just as the clarified wine is drawn from grapes, so also are the juice of unripe grapes and must. But it does not appear that this sacrament may be made from such, according to what we read in the Sixth Council (Trull., Can. 28): "We have learned that in some churches the priests add grapes to the sacrifice of the oblation; and so they dispense both together to the people. Consequently we give order that no priest shall do this in future." And Pope Julius I rebukes some priests "who offer wine pressed from the grape in the sacrament of the Lord's chalice." Consequently, it seems that wine from the grape is not the proper matter of this sacrament.

_On the contrary,_ As our Lord compared Himself to the grain of wheat, so also He compared Himself to the vine, saying (John 15:1): "I am the true vine." But only bread from wheat is the matter of this sacrament, as stated above (A. 3). Therefore, only wine from the grape is the proper matter of this sacrament.

_I answer that,_ This sacrament can only be performed with wine from the grape. First of all on account of Christ's institution, since He instituted this sacrament in wine from the grape, as is evident from His own words, in instituting this sacrament (Matt. 26:29): "I will not drink from henceforth of this fruit of the vine." Secondly, because, as stated above (A. 3), that is adopted as the matter of the sacraments which is properly and universally considered as such. Now that is properly called wine, which is drawn from the grape, whereas other liquors are called wine from resemblance to the wine of the grape. Thirdly, because the wine from the grape is more in keeping with the effect of this sacrament, which is spiritual; because it is written (Ps. 103:15): "That wine may cheer the heart of man."

Reply Obj. 1: Such liquors are called wine, not properly but only from their resemblance thereto. But genuine wine can be conveyed to such countries wherein the grape-vine does not flourish, in a quantity sufficient for this sacrament.

Reply Obj. 2: Wine becomes vinegar by corruption; hence there is no returning from vinegar to wine, as is said in _Metaph._ viii. And consequently, just as this sacrament may not be made from bread which is utterly corrupt, so neither can it be made from vinegar. It can, however, be made from wine which is turning sour, just as from bread turning corrupt, although he who does so sins, as stated above (A. 3).

Reply Obj. 3: The juice of unripe grapes is at the stage of incomplete generation, and therefore it has not yet the species of wine: on which account it may not be used for this sacrament. Must, however, has already the species of wine, for its sweetness [*"Aut dulcis musti Vulcano decoquit humorem"; Virgil, Georg. i, 295] indicates fermentation which is "the result of its natural heat" (Meteor. iv); consequently this sacrament can be made from must. Nevertheless entire grapes ought not to be mixed with this sacrament, because then there would be something else besides wine. It is furthermore forbidden to offer must in the chalice, as soon as it has been squeezed from the grape, since this is unbecoming owing to the impurity of the must. But in case of necessity it may be done: for it is said by the same Pope Julius, in the passage quoted in the argument: "If necessary, let the grape be pressed into the chalice." _______________________

SIXTH

*S Part 4, Ques 75, Article 6

[III, Q. 75, Art. 6]

Whether the Substantial Form of the Bread Remains in This Sacrament After the Consecration?

Objection 1: It seems that the substantial form of the bread remains in this sacrament after the consecration. For it has been said (A. 5) that the accidents remain after the consecration. But since bread is an artificial thing, its form is an accident. Therefore it remains after the consecration.

Obj. 2: Further, the form of Christ's body is His soul: for it is said in _De Anima_ ii, that the soul "is the act of a physical body which has life in potentiality". But it cannot be said that the substantial form of the bread is changed into the soul. Therefore it appears that it remains after the consecration.

Obj. 3: Further, the proper operation of a things follows its substantial form. But what remains in this sacrament, nourishes, and performs every operation which bread would do were it present. Therefore the substantial form of the bread remains in this sacrament after the consecration.

_On the contrary,_ The substantial form of bread is of the substance of bread. But the substance of the bread is changed into the body of Christ, as stated above (AA. 2, 3, 4). Therefore the substantial form of the bread does not remain.

_I answer that,_ Some have contended that after the consecration not only do the accidents of the bread remain, but also its substantial form. But this cannot be. First of all, because if the substantial form of the bread were to remain, nothing of the bread would be changed into the body of Christ, excepting the matter; and so it would follow that it would be changed, not into the whole body of Christ, but into its matter, which is repugnant to the form of the sacrament, wherein it is said: "This is My body."

Secondly, because if the substantial form of the bread were to remain, it would remain either in matter, or separated from matter. The first cannot be, for if it were to remain in the matter of the bread, then the whole substance of the bread would remain, which is against what was said above (A. 2). Nor could it remain in any other matter, because the proper form exists only in its proper matter. But if it were to remain separate from matter, it would then be an actually intelligible form, and also an intelligence; for all forms separated from matter are such.

Thirdly, it would be unbefitting this sacrament: because the accidents of the bread remain in this sacrament, in order that the body of Christ may be seen under them, and not under its proper species, as stated above (A. 5).

And therefore it must be said that the substantial form of the bread does not remain.

Reply Obj. 1: There is nothing to prevent art from making a thing whose form is not an accident, but a substantial form; as frogs and serpents can be produced by art: for art produces such forms not by its own power, but by the power of natural energies. And in this way it produces the substantial forms of bread, by the power of fire baking the matter made up of flour and water.

Reply Obj. 2: The soul is the form of the body, giving it the whole order of perfect being, i.e. being, corporeal being, and animated being, and so on. Therefore the form of the bread is changed into the form of Christ's body, according as the latter gives corporeal being, but not according as it bestows animated being.

Reply Obj. 3: Some of the operations of bread follow it by reason of the accidents, such as to affect the senses, and such operations are found in the species of the bread after the consecration on account of the accidents which remain. But some other operations follow the bread either by reason of the matter, such as that it is changed into something else, or else by reason of the substantial form, such as an operation consequent upon its species, for instance, that it "strengthens man's heart" (Ps. 103:15); and such operations are found in this sacrament, not on account of the form or matter remaining, but because they are bestowed miraculously upon the accidents themselves, as will be said later (Q. 77, A. 3, ad 2, 3; AA. 5, 6). _______________________

SEVENTH

103:16 Saturabuntur ligna campi, et cedri Libani quas plantavit :
*H The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted:


Ver. 16. Field. Heb. "of Jehova." Houbigant would substitute ssodi, "field," (H.) as this name of God is never used to denote "high" trees, &c. Bert. — God provides for the wants of all the creation, even of those things which seem less necessary to us. C.

Χορτασθήσεται τὰ ξύλα τοῦ πεδίου, αἱ κέδροι τοῦ Λιβάνου ἃς ἐφύτευσεν.
יִ֭שְׂבְּעוּ עֲצֵ֣י יְהוָ֑ה אַֽרְזֵ֥י לְ֝בָנ֗וֹן אֲשֶׁ֣ר נָטָֽע ׃
103:17 illic passeres nidificabunt : herodii domus dux est eorum.
*H There the sparrows shall make their nests. The highest of them is the house of the heron.


Ver. 17. Sparrows, or "birds" (Ps. ci. 8. H.) in general. Bert. — Highest; or, lit. "the tribe of the heron is their leader," (H.) first making their nests. Sept. seem to have read better than the present Heb. "the stork, the fir-trees are its house." Bert.

Ἐκεῖ στρουθία ἐννοσσεύσουσι, τοῦ ἐρωδιοῦ ἡ οἰκία ἡγεῖται αὐτῶν.
אֲשֶׁר ־ שָׁ֭ם צִפֳּרִ֣ים יְקַנֵּ֑נוּ חֲ֝סִידָ֗ה בְּרוֹשִׁ֥ים בֵּיתָֽ/הּ ׃
103:18 Montes excelsi cervis ; petra refugium herinaciis.
*H The high hills are a refuge for the harts, the rock for the irchins.


Ver. 18. Irchins. S. Aug. reads also, "hares." These desert places are not useless. C.

Ὄρη τὰ ὑψηλὰ ταῖς ἐλάφοις, πέτρα καταφυγὴ τοῖς χοιρογρυλλίοις.
הָרִ֣ים הַ֭/גְּבֹהִים לַ/יְּעֵלִ֑ים סְ֝לָעִ֗ים מַחְסֶ֥ה לַֽ/שְׁפַנִּֽים ׃
103:19 Fecit lunam in tempora ; sol cognovit occasum suum.
*H He hath made the moon for seasons: the sun knoweth his going down.


Ver. 19. Seasons and festivals, which it points out: mohadim. H. — During the night wild beasts seek their prey, as men and cattle may labour in the day-time. The sun, &c. were made for man's use, (C.) and not to be adored. Euseb. — These bodies move with the same regularity as if they had intelligence. Heracleot.

Ἐποίησε σελήνην εἰς καιροὺς, ὁ ἥλιος ἔγνω τὴν δύσιν αὐτοῦ.
עָשָׂ֣ה יָ֭רֵחַ לְ/מוֹעֲדִ֑ים שֶׁ֝֗מֶשׁ יָדַ֥ע מְבוֹאֽ/וֹ ׃
103:20 Posuisti tenebras, et facta est nox ; in ipsa pertransibunt omnes bestiae silvae :
Thou hast appointed darkness, and it is night: in it shall all the beasts of the woods go about:
Ἔθου σκότος καὶ ἐγένετο νὺξ, ἐν αὐτῇ διελεύσονται πάντα τὰ θηρία τοῦ δρυμοῦ.
תָּֽשֶׁת ־ חֹ֭שֶׁךְ וִ֣/יהִי לָ֑יְלָה בּֽ/וֹ ־ תִ֝רְמֹ֗שׂ כָּל ־ חַיְת/וֹ ־ יָֽעַר ׃
103:21 catuli leonum rugientes ut rapiant, et quaerant a Deo escam sibi.
*H The young lions roaring after their prey, and seeking their meat from God.


Ver. 21. God, like all other creatures. Ps. cxliv. 15. and cxlvi. 9. C.

Σκυμνοι ὠρυόμενοι ἁρπάσαι, καὶ ζητῆσαι παρὰ τοῦ Θεοῦ βρῶσιν αὐτοῖς.
הַ֭/כְּפִירִים שֹׁאֲגִ֣ים לַ/טָּ֑רֶף וּ/לְ/בַקֵּ֖שׁ מֵ/אֵ֣ל אָכְלָֽ/ם ׃
103:22 Ortus est sol, et congregati sunt, et in cubilibus suis collocabuntur.
The sun ariseth, and they are gathered together: and they shall lie down in their dens.
Ἀνέτειλεν ὁ ἥλιος καὶ συναχθήσονται, καὶ ἐν ταῖς μάνδραις αὐτῶν κοιτασθήσονται.
תִּזְרַ֣ח הַ֭/שֶּׁמֶשׁ יֵאָסֵפ֑וּ/ן וְ/אֶל ־ מְ֝עוֹנֹתָ֗/ם יִרְבָּצֽוּ/ן ׃
103:23 Exibit homo ad opus suum, et ad operationem suam usque ad vesperum.
Man shall go forth to his work, and to his labour until the evening.
Ἐξελεύσεται ἄνθρωπος ἐπὶ τὸ ἔργον αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τὴν ἐργασίαν αὐτοῦ ἕως ἑσπέρας.
יֵצֵ֣א אָדָ֣ם לְ/פָעֳל֑/וֹ וְֽ/לַ/עֲבֹ֖דָת֣/וֹ עֲדֵי ־ עָֽרֶב ׃
103:24 Quam magnificata sunt opera tua, Domine ! omnia in sapientia fecisti ; impleta est terra possessione tua.
*H How great are thy works, O Lord ? thou hast made all things in wisdom: the earth is filled with thy riches.


Ver. 24. Riches. Lit. "possession." H. — Heb. "The fulness of the earth is thy possession." Sept. and ancient psal. "creature;" κτισεως. Τηε οτηερ ιντερπρετερσ ρεαδ κτησεως, (C.) which the Vulg. adopts. H. — The world derided Jesus Christ, the wisdom of God, and Creator of all. S. Aug.

Ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου Κύριε, πάντα ἐν σοφίᾳ ἐποίησας· ἐπληρώθη ἡ γῆ τῆς κτίσεώς σου·
מָֽה ־ רַבּ֬וּ מַעֲשֶׂ֨י/ךָ ׀ יְֽהוָ֗ה כֻּ֭לָּ/ם בְּ/חָכְמָ֣ה עָשִׂ֑יתָ מָלְאָ֥ה הָ֝/אָ֗רֶץ קִנְיָנֶֽ/ךָ ׃
* Summa
*S Part 1, Ques 46, Article 3

[I, Q. 46, Art. 3]

Whether the Creation of Things Was in the Beginning of Time?

Objection 1: It would seem that the creation of things was not in the beginning of time. For whatever is not in time, is not of any part of time. But the creation of things was not in time; for by the creation the substance of things was brought into being; and time does not measure the substance of things, and especially of incorporeal things. Therefore creation was not in the beginning of time.

Obj. 2: Further, the Philosopher proves (Phys. vi, text 40) that everything which is made, was being made; and so to be made implies a "before" and "after." But in the beginning of time, since it is indivisible, there is no "before" and "after." Therefore, since to be created is a kind of "being made," it appears that things were not created in the beginning of time.

Obj. 3: Further, even time itself is created. But time cannot be created in the beginning of time, since time is divisible, and the beginning of time is indivisible. Therefore, the creation of things was not in the beginning of time.

_On the contrary,_ It is said (Gen. 1:1): "In the beginning God created heaven and earth."

_I answer that,_ The words of Genesis, "In the beginning God created heaven and earth," are expounded in a threefold sense in order to exclude three errors. For some said that the world always was, and that time had no beginning; and to exclude this the words "In the beginning" are expounded--viz. "of time." And some said that there are two principles of creation, one of good things and the other of evil things, against which "In the beginning" is expounded--"in the Son." For as the efficient principle is appropriated to the Father by reason of power, so the exemplar principle is appropriated to the Son by reason of wisdom, in order that, as it is said (Ps. 103:24), "Thou hast made all things in wisdom," it may be understood that God made all things in the beginning--that is, in the Son; according to the word of the Apostle (Col. 1:16), "In Him"--viz. the Son--"were created all things." But others said that corporeal things were created by God through the medium of spiritual creation; and to exclude this it is expounded thus: "In the beginning"--i.e. before all things--"God created heaven and earth." For four things are stated to be created together--viz. the empyrean heaven, corporeal matter, by which is meant the earth, time, and the angelic nature.

Reply Obj. 1: Things are said to be created in the beginning of time, not as if the beginning of time were a measure of creation, but because together with time heaven and earth were created.

Reply Obj. 2: This saying of the Philosopher is understood "of being made" by means of movement, or as the term of movement. Because, since in every movement there is "before" and "after," before any one point in a given movement--that is, whilst anything is in the process of being moved and made, there is a "before" and also an "after," because what is in the beginning of movement or in its term is not in "being moved." But creation is neither movement nor the term of movement, as was said above (Q. 45, AA. 2, 3). Hence a thing is created in such a way that it was not being created before.

Reply Obj. 3: Nothing is made except as it exists. But nothing exists of time except "now." Hence time cannot be made except according to some "now"; not because in the first "now" is time, but because from it time begins. _______________________

*S Part 1, Ques 65, Article 3

[I, Q. 65, Art. 3]

Whether Corporeal Creatures Were Produced by God Through the Medium of the Angels?

Objection 1: It would seem that corporeal creatures were produced by God through the medium of the angels. For, as all things are governed by the Divine wisdom, so by it were all things made, according to Ps. 103:24: "Thou hast made all things in wisdom." But "it belongs to wisdom to ordain," as stated in the beginning of the _Metaphysics_ (i, 2). Hence in the government of things the lower is ruled by the higher in a certain fitting order, as Augustine says (De Trin. iii, 4). Therefore in the production of things it was ordained that the corporeal should be produced by the spiritual, as the lower by the higher.

Obj. 2: Further, diversity of effects shows diversity of causes, since like always produces like. If then all creatures, both spiritual and corporeal, were produced immediately by God, there would be no diversity in creatures, for one would not be further removed from God than another. But this is clearly false; for the Philosopher says that some things are corruptible because they are far removed from God (De Gen. et Corrup. ii, text. 59).

Obj. 3: Further, infinite power is not required to produce a finite effect. But every corporeal thing is finite. Therefore, it could be, and was, produced by the finite power of spiritual creatures: for in suchlike beings there is no distinction between what is and what is possible: especially as no dignity befitting a nature is denied to that nature, unless it be in punishment of a fault.

_On the contrary,_ It is said (Gen. 1:1): "In the beginning God created heaven and earth"; by which are understood corporeal creatures. These, therefore, were produced immediately by God.

_I answer that,_ Some have maintained that creatures proceeded from God by degrees, in such a way that the first creature proceeded from Him immediately, and in its turn produced another, and so on until the production of corporeal creatures. But this position is untenable, since the first production of corporeal creatures is by creation, by which matter itself is produced: for in the act of coming into being the imperfect must be made before the perfect: and it is impossible that anything should be created, save by God alone.

In proof whereof it must be borne in mind that the higher the cause, the more numerous the objects to which its causation extends. Now the underlying principle in things is always more universal than that which informs and restricts it; thus, being is more universal than living, living than understanding, matter than form. The more widely, then, one thing underlies others, the more directly does that thing proceed from a higher cause. Thus the thing that underlies primarily all things, belongs properly to the causality of the supreme cause. Therefore no secondary cause can produce anything, unless there is presupposed in the thing produced something that is caused by a higher cause. But creation is the production of a thing in its entire substance, nothing being presupposed either uncreated or created. Hence it remains that nothing can create except God alone, Who is the first cause. Therefore, in order to show that all bodies were created immediately by God, Moses said: "In the beginning God created heaven and earth."

Reply Obj. 1: In the production of things an order exists, but not such that one creature is created by another, for that is impossible; but rather such that by the Divine wisdom diverse grades are constituted in creatures.

Reply Obj. 2: God Himself, though one, has knowledge of many and different things without detriment to the simplicity of His nature, as has been shown above (Q. 15, A. 2); so that by His wisdom He is the cause of diverse things as known by Him, even as an artificer, by apprehending diverse forms, produces diverse works of art.

Reply Obj. 3: The amount of the power of an agent is measured not only by the thing made, but also by the manner of making it; for one and the same thing is made in one way by a higher power, in another by a lower. But the production of finite things, where nothing is presupposed as existing, is the work of infinite power, and, as such, can belong to no creature. _______________________

FOURTH

*S Part 2, Ques 102, Article 5

[I-II, Q. 102, Art. 5]

Whether There Can Be Any Suitable Cause for the Sacraments of the Old Law?

Objection 1: It would seem that there can be no suitable cause for the sacraments of the Old Law. Because those things that are done for the purpose of divine worship should not be like the observances of idolaters: since it is written (Deut. 12:31): "Thou shalt not do in like manner to the Lord thy God: for they have done to their gods all the abominations which the Lord abhorreth." Now worshippers of idols used to knive themselves to the shedding of blood: for it is related (3 Kings 18:28) that they "cut themselves after their manner with knives and lancets, till they were all covered with blood." For this reason the Lord commanded (Deut. 14:1): "You shall not cut yourselves nor make any baldness for the dead." Therefore it was unfitting for circumcision to be prescribed by the Law (Lev. 12:3).

Obj. 2: Further, those things which are done for the worship of God should be marked with decorum and gravity; according to Ps. 34:18: "I will praise Thee in a grave [Douay: 'strong'] people." But it seems to savor of levity for a man to eat with haste. Therefore it was unfittingly commanded (Ex. 12:11) that they should eat the Paschal lamb "in haste." Other things too relative to the eating of the lamb were prescribed, which seem altogether unreasonable.

Obj. 3: Further, the sacraments of the Old Law were figures of the sacraments of the New Law. Now the Paschal lamb signified the sacrament of the Eucharist, according to 1 Cor. 5:7: "Christ our Pasch is sacrificed." Therefore there should also have been some sacraments of the Old Law to foreshadow the other sacraments of the New Law, such as Confirmation, Extreme Unction, and Matrimony, and so forth.

Obj. 4: Further, purification can scarcely be done except by removing something impure. But as far as God is concerned, no bodily thing is reputed impure, because all bodies are God's creatures; and "every creature of God is good, and nothing to be rejected that is received with thanksgiving" (1 Tim. 4:4). It was therefore unfitting for them to be purified after contact with a corpse, or any similar corporeal infection.

Obj. 5: Further, it is written (Ecclus. 34:4): "What can be made clean by the unclean?" But the ashes of the red heifer [*Cf. Heb. 9:13] which was burnt, were unclean, since they made a man unclean: for it is stated (Num. 19:7, seqq.) that the priest who immolated her was rendered unclean "until the evening"; likewise he that burnt her; and he that gathered up her ashes. Therefore it was unfittingly prescribed there that the unclean should be purified by being sprinkled with those cinders.

Obj. 6: Further, sins are not something corporeal that can be carried from one place to another: nor can man be cleansed from sin by means of something unclean. It was therefore unfitting for the purpose of expiating the sins of the people that the priest should confess the sins of the children of Israel on one of the buck-goats, that it might carry them away into the wilderness: while they were rendered unclean by the other, which they used for the purpose of purification, by burning it together with the calf outside the camp; so that they had to wash their clothes and their bodies with water (Lev. 16).

Obj. 7: Further, what is already cleansed should not be cleansed again. It was therefore unfitting to apply a second purification to a man cleansed from leprosy, or to a house; as laid down in Lev. 14.

Obj. 8: Further, spiritual uncleanness cannot be cleansed by material water or by shaving the hair. Therefore it seems unreasonable that the Lord ordered (Ex. 30:18, seqq.) the making of a brazen laver with its foot, that the priests might wash their hands and feet before entering the temple; and that He commanded (Num. 8:7) the Levites to be sprinkled with the water of purification, and to shave all the hairs of their flesh.

Objection 9: Further, that which is greater cannot be cleansed by that which is less. Therefore it was unfitting that, in the Law, the higher and lower priests, as stated in Lev. 8 [*Cf. Ex. 29], and the Levites, according to Num. 8, should be consecrated with any bodily anointing, bodily sacrifices, and bodily oblations.

Objection 10: Further, as stated in 1 Kings 16:7, "Man seeth those things that appear, but the Lord beholdeth the heart." But those things that appear outwardly in man are the dispositions of his body and his clothes. Therefore it was unfitting for certain special garments to be appointed to the higher and lower priests, as related in Ex. 28 [*Cf. Lev. 8:7, seqq.]. It seems, moreover, unreasonable that anyone should be debarred from the priesthood on account of defects in the body, as stated in Lev. 21:17, seqq.: "Whosoever of thy seed throughout their families, hath a blemish, he shall not offer bread to his God . . . if he be blind, if he be lame," etc. It seems, therefore, that the sacraments of the Old Law were unreasonable.

_On the contrary,_ It is written (Lev. 20:8): "I am the Lord that sanctify you." But nothing unreasonable is done by God, for it is written (Ps. 103:24): "Thou hast made all things in wisdom." Therefore there was nothing without a reasonable cause in the sacraments of the Old Law, which were ordained to the sanctification of man.

_I answer that,_ As stated above (Q. 101, A. 4), the sacraments are, properly speaking, things applied to the worshippers of God for their consecration so as, in some way, to depute them to the worship of God. Now the worship of God belonged in a general way to the whole people; but in a special way, it belonged to the priests and Levites, who were the ministers of divine worship. Consequently, in these sacraments of the Old Law, certain things concerned the whole people in general; while others belonged to the ministers.

In regard to both, three things were necessary. The first was to be established in the state of worshipping God: and this institution was brought about--for all in general, by circumcision, without which no one was admitted to any of the legal observances--and for the priests, by their consecration. The second thing required was the use of those things that pertain to divine worship. And thus, as to the people, there was the partaking of the paschal banquet, to which no uncircumcised man was admitted, as is clear from Ex. 12:43, seqq.: and, as to the priests, the offering of the victims, and the eating of the loaves of proposition and of other things that were allotted to the use of the priests. The third thing required was the removal of all impediments to divine worship, viz. of uncleannesses. And then, as to the people, certain purifications were instituted for the removal of certain external uncleannesses; and also expiations from sins; while, as to the priests and Levites, the washing of hands and feet and the shaving of the hair were instituted.

And all these things had reasonable causes, both literal, in so far as they were ordained to the worship of God for the time being, and figurative, in so far as they were ordained to foreshadow Christ: as we shall see by taking them one by one.

Reply Obj. 1: The chief literal reason for circumcision was in order that man might profess his belief in one God. And because Abraham was the first to sever himself from the infidels, by going out from his house and kindred, for this reason he was the first to receive circumcision. This reason is set forth by the Apostle (Rom. 4:9, seqq.) thus: "He received the sign of circumcision, a seal of the justice of the faith which he had, being uncircumcised"; because, to wit, we are told that "unto Abraham faith was reputed to justice," for the reason that "against hope he believed in hope," i.e. against the hope that is of nature he believed in the hope that is of grace, "that he might be made the father of many nations," when he was an old man, and his wife an old and barren woman. And in order that this declaration, and imitation of Abraham's faith, might be fixed firmly in the hearts of the Jews, they received in their flesh such a sign as they could not forget, wherefore it is written (Gen. 17:13): "My covenant shall be in your flesh for a perpetual covenant." This was done on the eighth day, because until then a child is very tender, and so might be seriously injured; and is considered as something not yet consolidated: wherefore neither are animals offered before the eighth day. And it was not delayed after that time, lest some might refuse the sign of circumcision on account of the pain: and also lest the parents, whose love for their children increases as they become used to their presence and as they grow older, should withdraw their children from circumcision. A second reason may have been the weakening of concupiscence in that member. A third motive may have been to revile the worship of Venus and Priapus, which gave honor to that part of the body. The Lord's prohibition extended only to the cutting of oneself in honor of idols: and such was not the circumcision of which we have been speaking.

The figurative reason for circumcision was that it foreshadowed the removal of corruption, which was to be brought about by Christ, and will be perfectly fulfilled in the eighth age, which is the age of those who rise from the dead. And since all corruption of guilt and punishment comes to us through our carnal origin, from the sin of our first parent, therefore circumcision was applied to the generative member. Hence the Apostle says (Col. 2:11): "You are circumcised" in Christ "with circumcision not made by hand in despoiling of the body of the flesh, but in the circumcision of" Our Lord Jesus "Christ."

Reply Obj. 2: The literal reason of the paschal banquet was to commemorate the blessing of being led by God out of Egypt. Hence by celebrating this banquet they declared that they belonged to that people which God had taken to Himself out of Egypt. For when they were delivered from Egypt, they were commanded to sprinkle the lamb's blood on the transoms of their house doors, as though declaring that they were averse to the rites of the Egyptians who worshipped the ram. Wherefore they were delivered by the sprinkling or rubbing of the blood of the lamb on the door-posts, from the danger of extermination which threatened the Egyptians.

Now two things are to be observed in their departure from Egypt: namely, their haste in going, for the Egyptians pressed them to go forth speedily, as related in Ex. 12:33; and there was danger that anyone who did not hasten to go with the crowd might be slain by the Egyptians. Their haste was shown in two ways. First by what they ate. For they were commanded to eat unleavened bread, as a sign "that it could not be leavened, the Egyptians pressing them to depart"; and to eat roast meat, for this took less time to prepare; and that they should not break a bone thereof, because in their haste there was no time to break bones. Secondly, as to the manner of eating. For it is written: "You shall gird your reins, and you shall have shoes on your feet, holding staves in your hands, and you shall eat in haste": which clearly designates men at the point of starting on a journey. To this also is to be referred the command: "In one house shall it be eaten, neither shall you carry forth of the flesh thereof out of the house": because, to wit, on account of their haste, they could not send any gifts of it.

The stress they suffered while in Egypt was denoted by the wild lettuces. The figurative reason is evident, because the sacrifice of the paschal lamb signified the sacrifice of Christ according to 1 Cor. 5:7: "Christ our pasch is sacrificed." The blood of the lamb, which ensured deliverance from the destroyer, by being sprinkled on the ransoms, signified faith in Christ's Passion, in the hearts and on the lips of the faithful, by which same Passion we are delivered from sin and death, according to 1 Pet. 1:18: "You were . . . redeemed . . . with the precious blood . . . of a lamb unspotted." The partaking of its flesh signified the eating of Christ's body in the Sacrament; and the flesh was roasted at the fire to signify Christ's Passion or charity. And it was eaten with unleavened bread to signify the blameless life of the faithful who partake of Christ's body, according to 1 Cor. 5:8: "Let us feast . . . with the unleavened bread of sincerity and truth." The wild lettuces were added to denote repentance for sins, which is required of those who receive the body of Christ. Their loins were girt in sign of chastity: and the shoes of their feet are the examples of our dead ancestors. The staves they were to hold in their hands denoted pastoral authority: and it was commanded that the paschal lamb should be eaten in one house, i.e. in a catholic church, and not in the conventicles of heretics.

Reply Obj. 3: Some of the sacraments of the New Law had corresponding figurative sacraments in the Old Law. For Baptism, which is the sacrament of Faith, corresponds to circumcision. Hence it is written (Col. 2:11, 12): "You are circumcised . . . in the circumcision of" Our Lord Jesus "Christ: buried with Him in Baptism." In the New Law the sacrament of the Eucharist corresponds to the banquet of the paschal lamb. The sacrament of Penance in the New Law corresponds to all the purifications of the Old Law. The sacrament of Orders corresponds to the consecration of the pontiff and of the priests. To the sacrament of Confirmation, which is the sacrament of the fulness of grace, there would be no corresponding sacrament of the Old Law, because the time of fulness had not yet come, since "the Law brought no man [Vulg.: 'nothing'] to perfection" (Heb. 7:19). The same applies to the sacrament of Extreme Unction, which is an immediate preparation for entrance into glory, to which the way was not yet opened out in the Old Law, since the price had not yet been paid. Matrimony did indeed exist under the Old Law, as a function of nature, but not as the sacrament of the union of Christ with the Church, for that union was not as yet brought about. Hence under the Old Law it was allowable to give a bill of divorce, which is contrary to the nature of the sacrament.

Reply Obj. 4: As already stated, the purifications of the Old Law were ordained for the removal of impediments to the divine worship: which worship is twofold; viz. spiritual, consisting in devotion of the mind to God; and corporal, consisting in sacrifices, oblations, and so forth. Now men are hindered in the spiritual worship by sins, whereby men were said to be polluted, for instance, by idolatry, murder, adultery, or incest. From such pollutions men were purified by certain sacrifices, offered either for the whole community in general, or also for the sins of individuals; not that those carnal sacrifices had of themselves the power of expiating sin; but that they signified that expiation of sins which was to be effected by Christ, and of which those of old became partakers by protesting their faith in the Redeemer, while taking part in the figurative sacrifices.

The impediments to external worship consisted in certain bodily uncleannesses; which were considered in the first place as existing in man, and consequently in other animals also, and in man's clothes, dwelling-place, and vessels. In man himself uncleanness was considered as arising partly from himself and partly from contact with unclean things. Anything proceeding from man was reputed unclean that was already subject to corruption, or exposed thereto: and consequently since death is a kind of corruption, the human corpse was considered unclean. In like manner, since leprosy arises from corruption of the humors, which break out externally and infect other persons, therefore were lepers also considered unclean; and, again, women suffering from a flow of blood, whether from weakness, or from nature (either at the monthly course or at the time of conception); and, for the same reason, men were reputed unclean if they suffered from a flow of seed, whether due to weakness, to nocturnal pollution, or to sexual intercourse. Because every humor issuing from man in the aforesaid ways involves some unclean infection. Again, man contracted uncleanness by touching any unclean thing whatever.

Now there was both a literal and a figurative reason for these uncleannesses. The literal reason was taken from the reverence due to those things that belong to the divine worship: both because men are not wont, when unclean, to touch precious things: and in order that by rarely approaching sacred things they might have greater respect for them. For since man could seldom avoid all the aforesaid uncleannesses, the result was that men could seldom approach to touch things belonging to the worship of God, so that when they did approach, they did so with greater reverence and humility. Moreover, in some of these the literal reason was that men should not be kept away from worshipping God through fear of coming in contact with lepers and others similarly afflicted with loathsome and contagious diseases. In others, again, the reason was to avoid idolatrous worship: because in their sacrificial rites the Gentiles sometimes employed human blood and seed. All these bodily uncleannesses were purified either by the mere sprinkling of water, or, in the case of those which were more grievous, by some sacrifice of expiation for the sin which was the occasion of the uncleanness in question.

The figurative reason for these uncleannesses was that they were figures of various sins. For the uncleanness of any corpse signifies the uncleanness of sin, which is the death of the soul. The uncleanness of leprosy betokened the uncleanness of heretical doctrine: both because heretical doctrine is contagious just as leprosy is, and because no doctrine is so false as not to have some truth mingled with error, just as on the surface of a leprous body one may distinguish the healthy parts from those that are infected. The uncleanness of a woman suffering from a flow of blood denotes the uncleanness of idolatry, on account of the blood which is offered up. The uncleanness of the man who has suffered seminal loss signifies the uncleanness of empty words, for "the seed is the word of God." The uncleanness of sexual intercourse and of the woman in child-birth signifies the uncleanness of original sin. The uncleanness of the woman in her periods signifies the uncleanness of a mind that is sensualized by pleasure. Speaking generally, the uncleanness contracted by touching an unclean thing denotes the uncleanness arising from consent in another's sin, according to 2 Cor. 6:17: "Go out from among them, and be ye separate . . . and touch not the unclean thing."

Moreover, this uncleanness arising from the touch was contracted even by inanimate objects; for whatever was touched in any way by an unclean man, became itself unclean. Wherein the Law attenuated the superstition of the Gentiles, who held that uncleanness was contracted not only by touch, but also by speech or looks, as Rabbi Moses states (Doct. Perplex. iii) of a woman in her periods. The mystical sense of this was that "to God the wicked and his wickedness are hateful alike" (Wis. 14:9).

There was also an uncleanness of inanimate things considered in themselves, such as the uncleanness of leprosy in a house or in clothes. For just as leprosy occurs in men through a corrupt humor causing putrefaction and corruption in the flesh; so, too, through some corruption and excess of humidity or dryness, there arises sometimes a kind of corruption in the stones with which a house is built, or in clothes. Hence the Law called this corruption by the name of leprosy, whereby a house or a garment was deemed to be unclean: both because all corruption savored of uncleanness, as stated above, and because the Gentiles worshipped their household gods as a preservative against this corruption. Hence the Law prescribed such houses, where this kind of corruption was of a lasting nature, to be destroyed; and such garments to be burnt, in order to avoid all occasion of idolatry. There was also an uncleanness of vessels, of which it is written (Num. 19:15): "The vessel that hath no cover, and binding over it, shall be unclean." The cause of this uncleanness was that anything unclean might easily drop into such vessels, so as to render them unclean. Moreover, this command aimed at the prevention of idolatry. For idolaters believed that if mice, lizards, or the like, which they used to sacrifice to the idols, fell into the vessels or into the water, these became more pleasing to the gods. Even now some women let down uncovered vessels in honor of the nocturnal deities which they call "Janae."

The figurative reason of these uncleannesses is that the leprosy of a house signified the uncleanness of the assembly of heretics; the leprosy of a linen garment signified an evil life arising from bitterness of mind; the leprosy of a woolen garment denoted the wickedness of flatterers; leprosy in the warp signified the vices of the soul; leprosy on the woof denoted sins of the flesh, for as the warp is in the woof, so is the soul in the body. The vessel that has neither cover nor binding, betokens a man who lacks the veil of taciturnity, and who is unrestrained by any severity of discipline.

Reply Obj. 5: As stated above (ad 4), there was a twofold uncleanness in the Law; one by way of corruption in the mind or in the body; and this was the graver uncleanness; the other was by mere contact with an unclean thing, and this was less grave, and was more easily expiated. Because the former uncleanness was expiated by sacrifices for sins, since all corruption is due to sin, and signifies sin: whereas the latter uncleanness was expiated by the mere sprinkling of a certain water, of which water we read in Num. 19. For there God commanded them to take a red cow in memory of the sin they had committed in worshipping a calf. And a cow is mentioned rather than a calf, because it was thus that the Lord was wont to designate the synagogue, according to Osee 4:16: "Israel hath gone astray like a wanton heifer": and this was, perhaps, because they worshipped heifers after the custom of Egypt, according to Osee 10:5: "(They) have worshipped the kine of Bethaven." And in detestation of the sin of idolatry it was sacrificed outside the camp; in fact, whenever sacrifice was offered up in expiation of the multitude of sins, it was all burnt outside the camp. Moreover, in order to show that this sacrifice cleansed the people from all their sins, "the priest" dipped "his finger in her blood," and sprinkled "it over against the door of the tabernacle seven times"; for the number seven signified universality. Further, the very sprinkling of blood pertained to the detestation of idolatry, in which the blood that was offered up was not poured out, but was collected together, and men gathered round it to eat in honor of the idols. Likewise it was burnt by fire, either because God appeared to Moses in a fire, and the Law was given from the midst of fire; or to denote that idolatry, together with all that was connected therewith, was to be extirpated altogether; just as the cow was burnt "with her skin and her flesh, her blood and dung being delivered to the flames." To this burning were added "cedar-wood, and hyssop, and scarlet twice dyed," to signify that just as cedar-wood is not liable to putrefaction, and scarlet twice dyed does not easily lose its color, and hyssop retains its odor after it has been dried; so also was this sacrifice for the preservation of the whole people, and for their good behavior and devotion. Hence it is said of the ashes of the cow: "That they may be reserved for the multitude of the children of Israel." Or, according to Josephus (Antiq. iii, 8, 9, 10), the four elements are indicated here: for "cedar-wood" was added to the fire, to signify the earth, on account of its earthiness; "hyssop," to signify the air, on account of its smell; "scarlet twice dyed," to signify water, for the same reason as purple, on account of the dyes which are taken out of the water: thus denoting the fact that this sacrifice was offered to the Creator of the four elements. And since this sacrifice was offered for the sin of idolatry, both "he that burned her," and "he that gathered up the ashes," and "he that sprinkled the water" in which the ashes were placed, were deemed unclean in detestation of that sin, in order to show that whatever was in any way connected with idolatry should be cast aside as being unclean. From this uncleanness they were purified by the mere washing of their clothes; nor did they need to be sprinkled with the water on account of this kind of uncleanness, because otherwise the process would have been unending, since he that sprinkled the water became unclean, so that if he were to sprinkle himself he would remain unclean; and if another were to sprinkle him, that one would have become unclean, and in like manner, whoever might sprinkle him, and so on indefinitely.

The figurative reason of this sacrifice was that the red cow signified Christ in respect of his assumed weakness, denoted by the female sex; while the color of the cow designated the blood of His Passion. And the "red cow was of full age," because all Christ's works are perfect, "in which there" was "no blemish"; "and which" had "not carried the yoke," because Christ was innocent, nor did He carry the yoke of sin. It was commanded to be taken to Moses, because they blamed Him for transgressing the law of Moses by breaking the Sabbath. And it was commanded to be delivered "to Eleazar the priest," because Christ was delivered into the hands of the priests to be slain. It was immolated "without the camp," because Christ "suffered outside the gate" (Heb. 13:12). And the priest dipped "his finger in her blood," because the mystery of Christ's Passion should be considered and imitated.

It was sprinkled "over against . . . the tabernacle," which denotes the synagogue, to signify either the condemnation of the unbelieving Jews, or the purification of believers; and this "seven times," in token either of the seven gifts of the Holy Ghost, or of the seven days wherein all time is comprised. Again, all things that pertain to the Incarnation of Christ should be burnt with fire, i.e. they should be understood spiritually; for the "skin" and "flesh" signified Christ's outward works; the "blood" denoted the subtle inward force which quickened His external deeds; the "dung" betokened His weariness, His thirst, and all such like things pertaining to His weakness. Three things were added, viz. "cedar-wood," which denotes the height of hope or contemplation; "hyssop," in token of humility or faith; "scarlet twice dyed," which denotes twofold charity; for it is by these three that we should cling to Christ suffering. The ashes of this burning were gathered by "a man that is clean," because the relics of the Passion came into the possession of the Gentiles, who were not guilty of Christ's death. The ashes were put into water for the purpose of expiation, because Baptism receives from Christ's Passion the power of washing away sins. The priest who immolated and burned the cow, and he who burned, and he who gathered together the ashes, were unclean, as also he that sprinkled the water: either because the Jews became unclean through putting Christ to death, whereby our sins are expiated; and this, until the evening, i.e. until the end of the world, when the remnants of Israel will be converted; or else because they who handle sacred things with a view to the cleansing of others contract certain uncleannesses, as Gregory says (Pastor. ii, 5); and this until the evening, i.e. until the end of this life.

Reply Obj. 6: As stated above (ad 5), an uncleanness which was caused by corruption either of mind or of body was expiated by sin-offerings. Now special sacrifices were wont to be offered for the sins of individuals: but since some were neglectful about expiating such sins and uncleannesses; or, through ignorance, failed to offer this expiation; it was laid down that once a year, on the tenth day of the seventh month, a sacrifice of expiation should be offered for the whole people. And because, as the Apostle says (Heb. 7:28), "the Law maketh men priests, who have infirmity," it behooved the priest first of all to offer a calf for his own sins, in memory of Aaron's sin in fashioning the molten calf; and besides, to offer a ram for a holocaust, which signified that the priestly sovereignty denoted by the ram, who is the head of the flock, was to be ordained to the glory of God. Then he offered two he-goats for the people: one of which was offered in expiation of the sins of the multitude. For the he-goat is an evil-smelling animal; and from its skin clothes are made having a pungent odor; to signify the stench, uncleanness and the sting of sin. After this he-goat had been immolated, its blood was taken, together with the blood of the calf, into the Holy of Holies, and the entire sanctuary was sprinkled with it; to signify that the tabernacle was cleansed from the uncleanness of the children of Israel. But the corpses of the he-goat and calf which had been offered up for sin had to be burnt, to denote the destruction of sins. They were not, however, burnt on the altar: since none but holocausts were burnt thereon; but it was prescribed that they should be burnt without the camp, in detestation of sin: for this was done whenever sacrifice was offered for a grievous sin, or for the multitude of sins. The other goat was let loose into the wilderness: not indeed to offer it to the demons, whom the Gentiles worshipped in desert places, because it was unlawful to offer aught to them; but in order to point out the effect of the sacrifice which had been offered up. Hence the priest put his hand on its head, while confessing the sins of the children of Israel: as though that goat were to carry them away into the wilderness, where it would be devoured by wild beasts, because it bore the punishment of the people's sins. And it was said to bear the sins of the people, either because the forgiveness of the people's sins was signified by its being let loose, or because on its head written lists of sins were fastened.

The figurative reason of these things was that Christ was foreshadowed both by the calf, on account of His power; and by the ram, because He is the Head of the faithful; and by the he-goat, on account of "the likeness of sinful flesh" (Rom. 8:3). Moreover, Christ was sacrificed for the sins of both priests and people: since both those of high and those of low degree are cleansed from sin by His Passion. The blood of the calf and of the goat was brought into the Holies by the priest, because the entrance to the kingdom of heaven was opened to us by the blood of Christ's Passion. Their bodies were burnt without the camp, because "Christ suffered without the gate," as the Apostle declares (Heb. 13:12). The scape-goat may denote either Christ's Godhead Which went away into solitude when the Man Christ suffered, not by going to another place, but by restraining His power: or it may signify the base concupiscence which we ought to cast away from ourselves, while we offer up to Our Lord acts of virtue.

With regard to the uncleanness contracted by those who burnt these sacrifices, the reason is the same as that which we assigned (ad 5) to the sacrifice of the red heifer.

Reply Obj. 7: The legal rite did not cleanse the leper of his deformity, but declared him to be cleansed. This is shown by the words of Lev. 14:3, seqq., where it was said that the priest, "when he shall find that the leprosy is cleansed," shall command "him that is to be purified": consequently, the leper was already healed: but he was said to be purified in so far as the verdict of the priest restored him to the society of men and to the worship of God. It happened sometimes, however, that bodily leprosy was miraculously cured by the legal rite, when the priest erred in his judgment.

Now this purification of a leper was twofold: for, in the first place, he was declared to be clean; and, secondly, he was restored, as clean, to the society of men and to the worship of God, to wit, after seven days. At the first purification the leper who sought to be cleansed offered for himself "two living sparrows . . . cedar-wood, and scarlet, and hyssop," in such wise that a sparrow and the hyssop should be tied to the cedar-wood with a scarlet thread, so that the cedar-wood was like the handle of an aspersory: while the hyssop and sparrow were that part of the aspersory which was dipped into the blood of the other sparrow which was "immolated . . . over living waters." These things he offered as an antidote to the four defects of leprosy: for cedar-wood, which is not subject to putrefaction, was offered against the putrefaction; hyssop, which is a sweet-smelling herb, was offered up against the stench; a living sparrow was offered up against numbness; and scarlet, which has a vivid color, was offered up against the repulsive color of leprosy. The living sparrow was let loose to fly away into the plain, because the leper was restored to his former liberty.

On the eighth day he was admitted to divine worship, and was restored to the society of men; but only after having shaved all the hair of his body, and washed his clothes, because leprosy rots the hair, infects the clothes, and gives them an evil smell. Afterwards a sacrifice was offered for his sin, since leprosy was frequently a result of sin: and some of the blood of the sacrifice was put on the tip of the ear of the man that was to be cleansed, "and on the thumb of his right hand, and the great toe of his right foot"; because it is in these parts that leprosy is first diagnosed and felt. In this rite, moreover, three liquids were employed: viz. blood, against the corruption of the blood; oil, to denote the healing of the disease; and living waters, to wash away the filth.

The figurative reason was that the Divine and human natures in Christ were denoted by the two sparrows, one of which, in likeness of His human nature, was offered up in an earthen vessel over living waters, because the waters of Baptism are sanctified by Christ's Passion. The other sparrow, in token of His impassible Godhead, remained living, because the Godhead cannot die: hence it flew away, for the Godhead could not be encompassed by the Passion. Now this living sparrow, together with the cedar-wood and scarlet or cochineal, and hyssop, i.e. faith, hope and charity, as stated above (ad 5), was put into the water for the purpose of sprinkling, because we are baptized in the faith of the God-Man. By the waters of Baptism or of his tears man washes his clothes, i.e. his works, and all his hair, i.e. his thoughts. The tip of the right ear of the man to be cleansed is moistened with some the blood and oil, in order to strengthen his hearing against harmful words; and the thumb and toe of his right hand and foot are moistened that his deeds may be holy. Other matters pertaining to this purification, or to that also of any other uncleannesses, call for no special remark, beyond what applies to other sacrifices, whether for sins or for trespasses.

Reply Obj. 8 and 9: Just as the people were initiated by circumcision to the divine worship, so were the ministers by some special purification or consecration: wherefore they are commanded to be separated from other men, as being specially deputed, rather than others, to the ministry of the divine worship. And all that was done touching them in their consecration or institution, was with a view to show that they were in possession of a prerogative of purity, power and dignity. Hence three things were done in the institution of ministers: for first, they were purified; secondly, they were adorned [*'Ornabantur.' Some editions have 'ordinabantur'--'were ordained': the former reading is a reference to Lev. 8:7-9] and consecrated; thirdly, they were employed in the ministry. All in general used to be purified by washing in water, and by certain sacrifices; but the Levites in particular shaved all the hair of their bodies, as stated in Lev. 8 (cf. Num. 8).

With regard to the high-priests and priests the consecration was performed as follows. First, when they had been washed, they were clothed with certain special garments in designation of their dignity. In particular, the high-priest was anointed on the head with the oil of unction: to denote that the power of consecration was poured forth by him on to others, just as oil flows from the head on to the lower parts of the body; according to Ps. 132:2: "Like the precious ointment on the head that ran down upon the beard, the beard of Aaron." But the Levites received no other consecration besides being offered to the Lord by the children of Israel through the hands of the high-priest, who prayed for them. The lesser priests were consecrated on the hands only, which were to be employed in the sacrifices. The tip of their right ear and the thumb of their right hand, and the great toe of their right foot were tinged with the blood of the sacrificial animal, to denote that they should be obedient to God's law in offering the sacrifices (this is denoted by touching their right ear); and that they should be careful and ready in performing the sacrifices (this is signified by the moistening of the right foot and hand). They themselves and their garments were sprinkled with the blood of the animal that had been sacrificed, in memory of the blood of the lamb by which they had been delivered in Egypt. At their consecration the following sacrifices were offered: a calf, for sin, in memory of Aaron's sin in fashioning the molten calf; a ram, for a holocaust, in memory of the sacrifice of Abraham, whose obedience it behooved the high-priest to imitate; again, a ram of consecration, which was a peace-offering, in memory of the delivery from Egypt through the blood of the lamb; and a basket of bread, in memory of the manna vouchsafed to the people.

In reference to their being destined to the ministry, the fat of the ram, one roll of bread, and the right shoulder were placed on their hands, to show that they received the power of offering these things to the Lord: while the Levites were initiated to the ministry by being brought into the tabernacle of the covenant, as being destined to the ministry touching the vessels of the sanctuary.

The figurative reason of these things was that those who are to be consecrated to the spiritual ministry of Christ, should be first of all purified by the waters of Baptism, and by the waters of tears, in their faith in Christ's Passion, which is a sacrifice both of expiation and of purification. They have also to shave all the hair of their body, i.e. all evil thoughts. They should, moreover, be decked with virtues, and be consecrated with the oil of the Holy Ghost, and with the sprinkling of Christ's blood. And thus they should be intent on the fulfilment of their spiritual ministry.

Reply Obj. 10: As already stated (A. 4), the purpose of the Law was to induce men to have reverence for the divine worship: and this in two ways; first, by excluding from the worship of God whatever might be an object of contempt; secondly, by introducing into the divine worship all that seemed to savor of reverence. And, indeed, if this was observed in regard to the tabernacle and its vessels, and in the animals to be sacrificed, much more was it to be observed in the very ministers. Wherefore, in order to obviate contempt for the ministers, it was prescribed that they should have no bodily stain or defect: since men so deformed are wont to be despised by others. For the same reason it was also commanded that the choice of those who were to be destined to the service of God was not to be made in a broadcast manner from any family, but according to their descent from one particular stock, thus giving them distinction and nobility.

In order that they might be revered, special ornate vestments were appointed for their use, and a special form of consecration. This indeed is the general reason of ornate garments. But the high-priest in particular had eight vestments. First, he had a linen tunic. Secondly, he had a purple tunic; round the bottom of which were placed "little bells" and "pomegranates of violet, and purple, and scarlet twice dyed." Thirdly, he had the ephod, which covered his shoulders and his breast down to the girdle; and it was made of gold, and violet and purple, and scarlet twice dyed and twisted linen: and on his shoulders he bore two onyx stones, on which were graven the names of the children of Israel. Fourthly, he had the rational, made of the same material; it was square in shape, and was worn on the breast, and was fastened to the ephod. On this rational there were twelve precious stones set in four rows, on which also were graven the names of the children of Israel, in token that the priest bore the burden of the whole people, since he bore their names on his shoulders; and that it was his duty ever to think of their welfare, since he wore them on his breast, bearing them in his heart, so to speak. And the Lord commanded the "Doctrine and Truth" to be put in the rational: for certain matters regarding moral and dogmatic truth were written on it. The Jews indeed pretend that on the rational was placed a stone which changed color according to the various things which were about to happen to the children of Israel: and this they call the "Truth and Doctrine." Fifthly, he wore a belt or girdle made of the four colors mentioned above. Sixthly, there was the tiara or mitre which was made of linen. Seventhly, there was the golden plate which hung over his forehead; on it was inscribed the Lord's name. Eighthly, there were "the linen breeches to cover the flesh of their nakedness," when they went up to the sanctuary or altar. Of these eight vestments the lesser priests had four, viz. the linen tunic and breeches, the belt and the tiara.

According to some, the literal reason for these vestments was that they denoted the disposition of the terrestrial globe; as though the high-priest confessed himself to be the minister of the Creator of the world, wherefore it is written (Wis. 18:24): "In the robe" of Aaron "was the whole world" described. For the linen breeches signified the earth out of which the flax grows. The surrounding belt signified the ocean which surrounds the earth. The violet tunic denoted the air by its color: its little bells betoken the thunder; the pomegranates, the lightning. The ephod, by its many colors, signified the starry heaven; the two onyx stones denoted the two hemispheres, or the sun and moon. The twelve precious stones on the breast are the twelve signs of the zodiac: and they are said to have been placed on the rational because in heaven are the types (_rationes_) of earthly things, according to Job 38:33: "Dost thou know the order of heaven, and canst thou set down the reason (_rationem_) thereof on the earth?" The turban or tiara signified the empyrean: the golden plate was a token of God, the governor of the universe.

The figurative reason is evident. Because bodily stains or defects wherefrom the priests had to be immune, signify the various vices and sins from which they should be free. Thus it is forbidden that he should be blind, i.e. he ought not to be ignorant: he must not be lame, i.e. vacillating and uncertain of purpose: that he must have "a little, or a great, or a crooked nose," i.e. that he should not, from lack of discretion, exceed in one direction or in another, or even exercise some base occupation: for the nose signifies discretion, because it discerns odors. It is forbidden that he should have "a broken foot" or "hand," i.e. he should not lose the power of doing good works or of advancing in virtue. He is rejected, too, if he have a swelling either in front or behind [Vulg.: 'if he be crook-backed']: by which is signified too much love of earthly things: if he be blear-eyed, i.e. if his mind is darkened by carnal affections: for running of the eyes is caused by a flow of matter. He is also rejected if he had "a pearl in his eye," i.e. if he presumes in his own estimation that he is clothed in the white robe of righteousness. Again, he is rejected "if he have a continued scab," i.e. lustfulness of the flesh: also, if he have "a dry scurf," which covers the body without giving pain, and is a blemish on the comeliness of the members; which denotes avarice. Lastly, he is rejected "if he have a rupture" or hernia; through baseness rending his heart, though it appear not in his deeds.

The vestments denote the virtues of God's ministers. Now there are four things that are necessary to all His ministers, viz. chastity denoted by the breeches; a pure life, signified by the linen tunic; the moderation of discretion, betokened by the girdle; and rectitude of purpose, denoted by the mitre covering the head. But the high-priests needed four other things in addition to these. First, a continual recollection of God in their thoughts; and this was signified by the golden plate worn over the forehead, with the name of God engraved thereon. Secondly, they had to bear with the shortcomings of the people: this was denoted by the ephod which they bore on their shoulders. Thirdly, they had to carry the people in their mind and heart by the solicitude of charity, in token of which they wore the rational. Fourthly, they had to lead a godly life by performing works of perfection; and this was signified by the violet tunic. Hence little golden bells were fixed to the bottom of the violet tunic, which bells signified the teaching of divine things united in the high-priest to his godly mode of life. In addition to these were the pomegranates, signifying unity of faith and concord in good morals: because his doctrine should hold together in such a way that it should not rend asunder the unity of faith and peace. ________________________

SIXTH

103:25 Hoc mare magnum et spatiosum manibus ; illic reptilia quorum non est numerus : animalia pusilla cum magnis.
*H So is this great sea, which stretcheth wide its arms: there are creeping things without number: Creatures little and great.


Ver. 25. Arms. Man acts thus to denote something very extensive. H. — The sea is frequently put for the same purpose. Job xi. 9. Lam. ii. 13. Arms is omitted in the Sept. and the ancient psalters. — Creeping. Fishes, (Gen. i. 20. C.) and all animals without feet (W.) in the waters. H. — Nothing multiplies so fast as fishes. Arist. Anim. ix. 17. W.

Αὕτη ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη καὶ εὐρύχωρος· ἐκεῖ ἑρπετὰ ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμὸς, ζῶα μικρὰ μετὰ μεγάλων.
זֶ֤ה ׀ הַ/יָּ֥ם גָּדוֹל֮ וּ/רְחַ֪ב יָ֫דָ֥יִם שָֽׁם ־ רֶ֭מֶשׂ וְ/אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר חַיּ֥וֹת קְ֝טַנּ֗וֹת עִם ־ גְּדֹלֽוֹת ׃
103:26 Illic naves pertransibunt ; draco iste quem formasti ad illudendum ei.
*H There the ships shall go. This sea dragon which thou hast formed to play therein.


Ver. 26. Go. The sea, which seems to be placed as a barrier, tends, by means of navigation, to the general convenience of nations. C. — Dragon. Leviathan, a huge fish, (Job xl. 20. W.) which Bochart takes to be the crocodile; though that monster is found rather in rivers. Bert. — It designates here all whales, and other great fishes which play in the sea without experiencing any fear like mortals. Some translate "to play with it," (C.) as αυτω χαννοτ αγρεε ωιτη Θαλασσα. Bert. — The prodigious size of these fishes costs God nothing. C. — The whole creation is but a plaything for him, ludens in orbe terrarum. Prov. viii. 31. H. — Some Jews impiously pretend that God plays three hours a day with the leviathan, and that he only created two; one of which he killed to make a feast for the elect, and the other causes the tides, by turning itself, &c. See 4 Esdras, written at least in the second century. S. Jer. Muis. C. — Though this monster be too strong for man, it cannot defend itself out of water; (W.) and even in its own element man gains the victory by his skill. H.

Ἐκεῖ πλοῖα διαπορεύονται, δράκων οὗτος ὃν ἔπλασας ἐμπαίζειν αὐτῷ.
שָׁ֭ם אֳנִיּ֣וֹת יְהַלֵּכ֑וּ/ן לִ֝וְיָתָ֗ן זֶֽה ־ יָצַ֥רְתָּ לְ/שַֽׂחֶק ־ בּֽ/וֹ ׃
* Summa
*S Part 1, Ques 63, Article 8

[I, Q. 63, Art. 8]

Whether the Sin of the Highest Angel Was the Cause of the Others Sinning?

Objection 1: It would seem that the sin of the highest angel was not the cause of the others sinning. For the cause precedes the effect. But, as Damascene observes (De Fide Orth. ii), they all sinned at one time. Therefore the sin of one was not the cause of the others' sinning.

Obj. 2: Further, an angel's first sin can only be pride, as was shown above (A. 2). But pride seeks excellence. Now it is more contrary to excellence for anyone to be subject to an inferior than to a superior; and so it does not appear that the angels sinned by desiring to be subject to a higher angel rather than to God. Yet the sin of one angel would have been the cause of the others sinning, if he had induced them to be his subjects. Therefore it does not appear that the sin of the highest angel was the cause of the others sinning.

Obj. 3: Further, it is a greater sin to wish to be subject to another against God, than to wish to be over another against God; because there is less motive for sinning. If, therefore, the sin of the foremost angel was the cause of the others sinning, in that he induced them to subject themselves to him, then the lower angels would have sinned more deeply than the highest one; which is contrary to a gloss on Ps. 103:26: "This dragon which Thou hast formed--He who was the more excellent than the rest in nature, became the greater in malice." Therefore the sin of the highest angel was not the cause of the others sinning.

_On the contrary,_ It is said (Apoc. 12:4) that the dragon "drew" with him "the third part of the stars of heaven."

_I answer that,_ The sin of the highest angel was the cause of the others sinning; not as compelling them, but as inducing them by a kind of exhortation. A token thereof appears in this, that all the demons are subjects of that highest one; as is evident from our Lord's words: "Go [Vulg. 'Depart from Me'], you cursed, into everlasting fire, which was prepared for the devil and his angels" (Matt. 25:41). For the order of Divine justice exacts that whosoever consents to another's evil suggestion, shall be subjected to him in his punishment; according to (2 Pet. 2:19): "By whom a man is overcome, of the same also he is the slave."

Reply Obj. 1: Although the demons all sinned in the one instant, yet the sin of one could be the cause of the rest sinning. For the angel needs no delay of time for choice, exhortation, or consent, as man, who requires deliberation in order to choose and consent, and vocal speech in order to exhort; both of which are the work of time. And it is evident that even man begins to speak in the very instant when he takes thought; and in the last instant of speech, another who catches his meaning can assent to what is said; as is especially evident with regard to primary concepts, "which everyone accepts directly they are heard" [*Boethius, De Hebdom.].

Taking away, then, the time for speech and deliberation which is required in us; in the same instant in which the highest angel expressed his affection by intelligible speech, it was possible for the others to consent thereto.

Reply Obj. 2: Other things being equal, the proud would rather be subject to a superior than to an inferior. Yet he chooses rather to be subject to an inferior than to a superior, if he can procure an advantage under an inferior which he cannot under a superior. Consequently it was not against the demons' pride for them to wish to serve an inferior by yielding to his rule; for they wanted to have him as their prince and leader, so that they might attain their ultimate beatitude of their own natural powers; especially because in the order of nature they were even then subject to the highest angel.

Reply Obj. 3: As was observed above (Q. 62, A. 6), an angel has nothing in him to retard his action, and with his whole might he is moved to whatsoever he is moved, be it good or bad. Consequently since the highest angel had greater natural energy than the lower angels, he fell into sin with intenser energy, and therefore he became the greater in malice. _______________________

NINTH

103:27 Omnia a te expectant ut des illis escam in tempore.
All expect of thee that thou give them food in season.
Πάντα πρὸς σὲ προσδοκῶσι, δοῦναι τὴν τροφὴν αὐτοῖς εὔκαιρον.
כֻּ֭לָּ/ם אֵלֶ֣י/ךָ יְשַׂבֵּר֑וּ/ן לָ/תֵ֖ת אָכְלָ֣/ם בְּ/עִתּֽ/וֹ ׃
103:28 Dante te illis, colligent ; aperiente te manum tuam, omnia implebuntur bonitate.
*H What thou givest to them they shall gather up: when thou openest thy hand, they shall all be filled with good.


Ver. 28. All, is not in Heb. Sept. C. — But the sense is the same. H.

Δόντος σου αὐτοῖς, συλλέξουσιν· ἀνοίξαντος δέ σου τὴν χεῖρα, τὰ σύμπαντα πλησθήσονται χρηστότητος.
תִּתֵּ֣ן לָ֭/הֶם יִלְקֹט֑וּ/ן תִּפְתַּ֥ח יָֽ֝דְ/ךָ֗ יִשְׂבְּע֥וּ/ן טֽוֹב ׃
103:29 Avertente autem te faciem, turbabuntur ; auferes spiritum eorum, et deficient, et in pulverem suum revertentur.
But if thou turnest away thy face, they shall be troubled: thou shalt take away their breath, and they shall fail, and shall return to their dust.
Ἀποστρέψαντος δέ σου τὸ πρόσωπον, ταραχθήσονται· ἀντανελεῖς τὸ πνεῦμα αὐτῶν, καὶ ἐκλείψουσι, καὶ εἰς τὸν χοῦν αὐτῶν ἐπιστρέψουσιν.
תַּסְתִּ֥יר פָּנֶי/ךָ֮ יִֽבָּהֵ֫ל֥וּ/ן תֹּסֵ֣ף ר֭וּחָ/ם יִגְוָע֑וּ/ן וְֽ/אֶל ־ עֲפָרָ֥/ם יְשׁוּבֽוּ/ן ׃
103:30 Emittes spiritum tuum, et creabuntur, et renovabis faciem terrae.
*H Thou shalt send forth thy spirit, and they shall be created: and thou shalt renew the face of the earth.


Ver. 30. Thy. Chal. adds, "holy;" and the Fathers explain it of a spiritual renovation, or of the resurrection of the body. Bert. — Animals are still preserved by Providence. Euseb. C.

Ἐξαποστελεῖς τὸ πνεῦμά σου καὶ κτισθήσονται, καὶ ἀνακαινιεῖς τὸ πρόσωπον τῆς γῆς.
תְּשַׁלַּ֣ח ר֭וּחֲ/ךָ יִבָּרֵא֑וּ/ן וּ֝/תְחַדֵּ֗שׁ פְּנֵ֣י אֲדָמָֽה ׃
103:31 Sit gloria Domini in saeculum ; laetabitur Dominus in operibus suis.
*H May the glory of the Lord endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.


Ver. 31. Works. Seeing that they are good. Gen. i. 31. May all continue to answer the end for which they were created. C.

Ἤτω ἡ δόξα Κυρίου εἰς τὸν αἰῶνα, εὐφρανθήσεται Κύριος ἐπὶ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ·
יְהִ֤י כְב֣וֹד יְהוָ֣ה לְ/עוֹלָ֑ם יִשְׂמַ֖ח יְהוָ֣ה בְּ/מַעֲשָֽׂי/ו ׃
103:32 Qui respicit terram, et facit eam tremere ; qui tangit montes, et fumigant.
*H He looketh upon the earth, and maketh it tremble: he troubleth the mountains, and they smoke.


Ver. 32. Smoke. Exod. xix. 18. and xx. 18. God is terrible as well as clement. C.

Ὁ ἐπιβλέπων ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ποιῶν αὐτὴν τρέμειν, ὁ ἁπτόμενος τῶν ὀρέων καὶ καπνίζονται.
הַ/מַּבִּ֣יט לָ֭/אָרֶץ וַ/תִּרְעָ֑ד יִגַּ֖ע בֶּ/הָרִ֣ים וְֽ/יֶעֱשָֽׁנוּ ׃
103:33 Cantabo Domino in vita mea ; psallam Deo meo quamdiu sum.
I will sing to the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
Ἄσω τῷ Κυρίῳ ἐν τῇ ζωῇ μου, ψαλῶ τῷ Θεῷ μου ἕως ὑπάρχω.
אָשִׁ֣ירָה לַ/יהוָ֣ה בְּ/חַיָּ֑/י אֲזַמְּרָ֖ה לֵ/אלֹהַ֣/י בְּ/עוֹדִֽ/י ׃
103:34 Jucundum sit ei eloquium meum ; ego vero delectabor in Domino.
Let my speech be acceptable to him: but I will take delight in the Lord.
Ἡδυνθείη αὐτῷ ἡ διαλογή μου, ἐγὼ δὲ εὐφρανθήσομαι ἐπὶ τῷ Κυρίῳ.
יֶעֱרַ֣ב עָלָ֣י/ו שִׂיחִ֑/י אָ֝נֹכִ֗י אֶשְׂמַ֥ח בַּ/יהוָֽה ׃
103:35 Deficiant peccatores a terra, et iniqui, ita ut non sint. Benedic, anima mea, Domino.]
*H Let sinners be consumed out of the earth, and the unjust, so that they be no more: O my soul, bless thou the Lord.


Ver. 35. No more. So S. Paul pronounced sentence on those who did not love the Lord Jesus, (1 Cor. xvi. 22.) yet without any animosity. Bert. — The saints thus pray for the conversion of all, (S. Athan.) or express their approbation of God's sentence against the damned. W.

Ἐκλείποισαν ἁμαρτωλοὶ ἀπὸ τῆς γῆς, καὶ ἄνομοι, ὥστε μὴ ὑπάρχειν αὐτούς· εὐλόγει, ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον.
יִתַּ֤מּוּ חַטָּאִ֨ים ׀ מִן ־ הָ/אָ֡רֶץ וּ/רְשָׁעִ֤ים ׀ ע֤וֹד אֵינָ֗/ם בָּרֲכִ֣י נַ֭פְשִׁ/י אֶת ־ יְהוָ֗ה הַֽלְלוּ ־ יָֽהּ ׃
Prev Next