| Chap Ver | Latin | English | Greek |
|---|---|---|---|
| Nehemiah 9 25 | Ceperunt itaque urbes munitas et humum pinguem, et possederunt domos plenas cunctis bonis : cisternas ab aliis fabricatas, vineas, et oliveta, et ligna pomifera multa : et comederunt, et saturati sunt, et impinguati sunt, et abundaverunt deliciis in bonitate tua magna. | And they took strong cities and a fat land, and possessed houses full of all goods: cisterns made by others, vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: and they ate, and were filled, and became fat, and abounded with delight in thy great goodness. | None |
| Esther 10 6 | Parvus fons, qui crevit in fluvium, et in lucem solemque conversus est, et in aquas plurimas redundavit : Esther est quam rex accepit uxorem, et voluit esse reginam. | The little fountain which grew into a river, and was turned into a light, and into the sun, and abounded into many waters, is Esther, whom the king married, and made queen. | None |
| Esther 11 10 | Clamaveruntque ad Deum : et illis vociferantibus, fons parvus creavit in fluvium maximum, et in aquas plurimas redundavit. | And they cried to God: and as they were crying, a little fountain grew into a very great river, and abounded into many waters. | None |
| Psalms 49 19 | Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos. | Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits. | None |
| Wisdom 11 5 | [Per quae enim poenas passi sunt inimici illorum a defectione potus sui, et in eis cum abundarent filii Israel laetati sunt : | For by what things their enemies were punished, when their drink failed them, while the children of Israel abounded therewith, and rejoiced: | None |
| Osee 10 1 | [Vitis frondosa Israel, fructus adaequatus est ei : secundum multitudinem fructus sui multiplicavit altaria, juxta ubertatem terrae suae exuberavit simulacris. | Israel a vine full of branches, the fruit is agreeable to it: according to the multitude of his fruit, he hath multiplied altars, according to the plenty of his land he hath abounded with idols. | None |
| 1_Machabees 3 30 | et timuit ne non haberet ut semel et bis, in sumptus et donaria, quae dederat ante larga manu : et abundaverat super reges qui ante eum fuerant. | And he feared that he should not have as formerly enough for charges and gifts, which he had given before with a liberal hand: for he had abounded more than the kings that had been before him. | None |
| Matthew 24 12 | Et quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum : | And because iniquity hath abounded, the charity of many shall grow cold. | Καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν, ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν·" |
| Romans 3 7 | Si enim veritas Dei in meo mendacio abundavit in gloriam ipsius : quid adhuc et ego tamquam peccator judicor ? | For if the truth of God hath more abounded through my lie, unto his glory, why am I also yet judged as a sinner? | Εἰ γὰρ ἡ ἀλήθεια τοῦ θεοῦ ἐν τῷ ἐμῷ ψεύσματι ἐπερίσσευσεν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ, τί ἔτι κἀγὼ ὡς ἁμαρτωλὸς κρίνομαι;" |
| Romans 5 15 | Sed non sicut delictum, ita et donum : si enim unius delicto multi mortui sunt : multo magis gratia Dei et donum in gratia unius hominis Jesu Christi in plures abundavit. | But not as the offence, so also the gift. For if by the offence of one, many died: much more the grace of God and the gift, by the grace of one man, Jesus Christ, hath abounded unto many. | Ἀλλ’ οὐχ ὡς τὸ παράπτωμα, οὕτως καὶ τὸ χάρισμα. Εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι οἱ πολλοὶ ἀπέθανον, πολλῷ μᾶλλον ἡ χάρις τοῦ θεοῦ καὶ ἡ δωρεὰ ἐν χάριτι τῇ τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου Ἰησοῦ χριστοῦ εἰς τοὺς πολλοὺς ἐπερίσσευσεν." |
| Romans 5 20 | Lex autem subintravit ut abundaret delictum. Ubi autem abundavit delictum, superabundavit gratia : | Now the law entered in that sin might abound. And where sin abounded, grace did more abound. | Νόμος δὲ παρεισῆλθεν, ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα· οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία, ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις·" |
| 2_Corinthians 8 2 | quod in multo experimento tribulationis abundantia gaudii ipsorum fuit, et altissima paupertas eorum, abundavit in divitias simplicitatis eorum : | That in much experience of tribulation, they have had abundance of joy and their very deep poverty hath abounded unto the riches of their simplicity. | ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τὸν πλοῦτον τῆς ἁπλότητος αὐτῶν. |
| 1_Timothy 1 14 | Superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide, et dilectione, quae est in Christo Jesu. | Now the grace of our Lord hath abounded exceedingly with faith and love, which is in Christ Jesus. | ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν χριστῷ Ἰησοῦ. |