Prev Romans Chapter 16 Next
Usher year
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Click *H for the Haydock Commentary

1 *H And I commend to you Phebe, our sister, who is in the ministry of the church, that is in Cenchrae:

Ver. 1. I commend, &c. He concludes with a number of salutations, to show his affection for them. — Phœbe, who is in the ministry, or employed in the ministry, as women, called diaconissæ, used to be, privately instructing catechumens, assisting particularly at the baptizing of women, distributing charities, &c. Wi.

2 That you receive her in the Lord as becometh saints and that you assist her in whatsoever business she shall have need of you. For she also hath assisted many, and myself also.
3 Salute Prisca and Aquila, my helpers, in Christ Jesus
4 *H (Who have for my life laid down their own necks: to whom not I only give thanks, but also all the churches of the Gentiles),

Ver. 4. It is not exactly known to what the apostle here refers. Orig. thinks that they delivered the apostle from the snares of the Jews. Others, that they exposed themselves for him in the sedition raised at Corinth, or in that at Ephesus, when he was in such danger, on account of the outcry of the silversmiths. The obligations of the Churches of the Gentiles towards them must be understood of the hospitality, which these faithful servants of Christ exercised to all. Calmet. — Τον εαυτων τραχηλον υπεθηκαν , a proverbial expression, as in Latin, præbere cervices, caput objicere periculis, to support any thing, or person, that is in a sinking way, or in great danger.

5 *H And the church which is in their house. Salute Epenetus, my beloved: who is the firstfruits of Asia in Christ.

Ver. 5. This means the assembly of Christians, who probably resorted to the house of Prisca and Aquila, as to a place of retreat, and there held their religious assemblies. Or it may mean their family only, which was as regular and holy as an assembly of saints. The apostle, in another place, salutes the Church in the house of Nympha, and writing to Philemon, salutes the Church in his house. 1 Cor. xvi. 19.

6 Salute Mary, who hath laboured much among you.
7 Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow prisoners: who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Salute Ampliatus, most beloved to me in the Lord.
9 Salute Urbanus, our helper in Christ Jesus and Stachys, my beloved.
10 Salute Apellas, approved in Christ.
11 *H Salute them that are of Aristobulus' household. Salute Herodian, my kinsman. Salute them that are of Narcissus' household, who are in the Lord.

Ver. 16. &c. If the first-fruit (see the Greek word) be holy, so also is the mass; so also the rest, the product that follows. He alludes to the offering made by the law of the first-fruit, which was to acknowledge that all good things were from God, and to bring a blessing upon the rest. — If the root be holy, so are the branches. By the root, says S. Chrys. he understands Abraham, and the patriarchs, from whom all the Jewish nation proceeded, as branches from that root: and these branches are to be esteemed holy, not only because of the root they proceeded from, but also because they worshipped the true God. And if some, or a great part of these branches, have been broken, they may, as it is said, (v. 23.) be ingrafted again. And you, Gentiles, ought to remember that, you were of yourselves a wild olive-tree: and it is only by the merciful call of God, that you have the happiness to be ingrafted upon the same root of the patriarchs; and so, by imitating the faith of Abraham, are become his spiritual children, and heirs of the promises, and by that means have been made partakers of the root, and of the sap, and fatness of the sweet olive-tree. Remember that you bear not the root, nor were you the root that was holy; but the root beareth you; and that being branches of a wild olive, you ought naturally still to bear bad fruit, though ingrafted on the root of a sweet olive. It is only by the mercies of God, if you bring forth good fruit. Do not then be high-minded, nor boast, but fear, and endeavour to continue in goodness; lest God also spare not you, but cut you off, as unprofitable branches. And let me tell you, as to the Jews, if they abide not still in unbelief, God is able to ingraft them again into their own olive-tree; and it seems more easy, that they, who are naturally branches of the sweet olive-tree, should bring forth good fruit, when they shall be ingrafted in their own olive-tree, being of the race of Abraham, to whom the promises were made. Wi. — We see here, that he who standeth by faith, may fall from it; and therefore must live in fear, and not in the vain presumption and security of modern sectaries. Ch. — The apostle here exhorts the converted Gentiles, to fear lest they fall, and bring upon themselves a punishment similar to that of the Jews. The Jews were his chosen people, the children of the alliance; they have now been stripped of all; the same may also happen to you. You may fall into presumption and incredulity; if you remain firm, it is not by your own merits or works, but by faith, the pure gift of God. Neither faith, nor vocation, nor grace, are inadmissible. You may lose all; and therefore ought always to fear and live in humility. If God has not spared the natural branches, fear, lest he should not spare you. v. 21. Calmet. — The Gentiles are here admonished not to be proud, nor to glory over the Jews; but to take occasion rather from their fall to fear and to be humble, lest they be cast off. Not that the whole Church of Christ can ever fall from him; having been secured by so many divine promises in holy writ; but that each one in particular may fall; and therefore all in general are to be admonished to beware of that, which may happen to any one in particular. Ch.

12 *H Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the dearly beloved, who hath much laboured in the Lord.

Ver. 16. Condescending to the humble, in the spirit of charity and sweetness. See Luke ii. 48. Wi.

13 Salute Rufus, elect in the Lord, and his mother and mine.
14 *H Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes: and the brethren that are with them.

Ver. 16. Let not then our good, or which we have a Christian liberty to do with a good conscience, be evil spoken of, because of the disputes and quarrels you have about it. Wi.

15 Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympias: and all the saints that are with them.
16 *H Salute one another with an holy kiss. All the churches of Christ salute you.

Ver. 16. Thus the primitive Christians express their concord and benevolence, as also their perfect equality. For it was customary with the Persians, and all oriental nations, to salute only their equals thus; though, to their inferiors, the presented their hand to be kissed. S. Clem. Pædog. and Polus.

17 *H Now I beseech you, brethren, to mark them who make dissensions and offences contrary to the doctrine which you have learned and avoid them.

Ver. 17. The apostle does not here say that these men caused scandals, contrary to the Scripture; but contrary to the doctrine delivered to them: this place, therefore, is an argument in favour of tradition. Estius.

18 For they that are such serve not Christ our Lord but their own belly: and by pleasing speeches and good words seduce the hearts of the innocent.
19 For your obedience is published in every place. I rejoice therefore in you. But I would have you to be wise in good and simple in evil.
20 And the God of peace crush Satan under your feet speedily. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
21 Timothy, my fellow labourer, saluteth you: and Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.
22 *H I, Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.

Ver. 22. This Tertius was the amanuensis, or secretary of S. Paul, and wrote this epistle as S. Paul dictated. It is not on that account less divinely inspired than the rest. Estius.

23 Caius, my host, and the whole church saluteth you. Erastus, the treasurer of the city, saluteth you: and Quartus, a brother.
24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
25 *H Now to him that is able to establish you, according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which was kept secret from eternity;

Ver. 25-27. Now to him that is able, &c. These three last verses, in divers Greek copies, were found at the end of the 14th chapter, where we find them expounded by S. Chrysostom. — According to the . . . mystery kept secret from eternity, now made manifest; he means the mystery of Christ's incarnation, and man's redemption, formerly revealed indeed to the prophets, but now made known to all nations, in order to bring all men to the obedience of the gospel, by embracing the faith and doctrine of Christ. Wi.

26 (Which now is made manifest by the scriptures of the prophets, according to the precept of the eternal God, for the obedience of faith) known among all nations:
27 To God, the only wise, through Jesus Christ, to whom be honour and glory for ever and ever. Amen.
Prev Next