Prev Deuteronomy Chapter 6 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Click *H for Haydock Commentary. *Footnote for footnote etc.
Click any word in Latin Greek or Hebrew to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

6:1 Haec sunt praecepta, et caeremoniae, atque judicia, quae mandavit Dominus Deus vester ut docerem vos, et faciatis ea in terra, ad quam transgredimini possidendam :
* Footnotes
  • A.M. 2553.
These are the precepts, and ceremonies, and judgments, which the Lord your God commanded that I should teach you, and that you should do them in the land into which you pass over to possess it:
Καὶ αὗται αἱ ἐντολαὶ καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα ὅσα ἐνετείλατο Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν διδάξαι ὑμᾶς ποιεῖν οὕτως ἐν τῇ γῇ, εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν.
וְ/זֹ֣את הַ/מִּצְוָ֗ה הַֽ/חֻקִּים֙ וְ/הַ/מִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵי/כֶ֖ם לְ/לַמֵּ֣ד אֶתְ/כֶ֑ם לַ/עֲשׂ֣וֹת בָּ/אָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם עֹבְרִ֥ים שָׁ֖מָּ/ה לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ
* Summa
*S Part 2, Ques 99, Article 4

[I-II, Q. 99, Art. 4]

Whether, Besides the Moral and Ceremonial Precepts, There Are Also Judicial Precepts?

Objection 1: It would seem that there are no judicial precepts in addition to the moral and ceremonial precepts in the Old Law. For Augustine says (Contra Faust. vi, 2) that in the Old Law there are "precepts concerning the life we have to lead, and precepts regarding the life that is foreshadowed." Now the precepts of the life we have to lead are moral precepts; and the precepts of the life that is foreshadowed are ceremonial. Therefore besides these two kinds of precepts we should not put any judicial precepts in the Law.

Obj. 2: Further, a gloss on Ps. 118:102, "I have not declined from Thy judgments," says, i.e. "from the rule of life Thou hast set for me." But a rule of life belongs to the moral precepts. Therefore the judicial precepts should not be considered as distinct from the moral precepts.

Obj. 3: Further, judgment seems to be an act of justice, according to Ps. 93:15: "Until justice be turned into judgment." But acts of justice, like the acts of other virtues, belong to the moral precepts. Therefore the moral precepts include the judicial precepts, and consequently should not be held as distinct from them.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 6:1): "These are the precepts and ceremonies, and judgments": where "precepts" stands for "moral precepts" antonomastically. Therefore there are judicial precepts besides moral and ceremonial precepts.

_I answer that,_ As stated above (AA. 2, 3), it belongs to the Divine law to direct men to one another and to God. Now each of these belongs in the abstract to the dictates of the natural law, to which dictates the moral precepts are to be referred: yet each of them has to be determined by Divine or human law, because naturally known principles are universal, both in speculative and in practical matters. Accordingly just as the determination of the universal principle about Divine worship is effected by the ceremonial precepts, so the determination of the general precepts of that justice which is to be observed among men is effected by the judicial precepts.

We must therefore distinguish three kinds of precept in the Old Law; viz. _moral_ precepts, which are dictated by the natural law; _ceremonial_ precepts, which are determinations of the Divine worship; and _judicial_ precepts, which are determinations of the justice to be maintained among men. Wherefore the Apostle (Rom. 7:12) after saying that the "Law is holy," adds that "the commandment is just, and holy, and good": "just," in respect of the judicial precepts; "holy," with regard to the ceremonial precepts (since the word "sanctus"--"holy"--is applied to that which is consecrated to God); and "good," i.e. conducive to virtue, as to the moral precepts.

Reply Obj. 1: Both the moral and the judicial precepts aim at the ordering of human life: and consequently they are both comprised under one of the heads mentioned by Augustine, viz. under the precepts of the life we have to lead.

Reply Obj. 2: Judgment denotes execution of justice, by an application of the reason to individual cases in a determinate way. Hence the judicial precepts have something in common with the moral precepts, in that they are derived from reason; and something in common with the ceremonial precepts, in that they are determinations of general precepts. This explains why sometimes "judgments" comprise both judicial and moral precepts, as in Deut. 5:1: "Hear, O Israel, the ceremonies and judgments"; and sometimes judicial and ceremonial precepts, as in Lev. 18:4: "You shall do My judgments, and shall observe My precepts," where "precepts" denotes moral precepts, while "judgments" refers to judicial and ceremonial precepts.

Reply Obj. 3: The act of justice, in general, belongs to the moral precepts; but its determination to some special kind of act belongs to the judicial precepts. ________________________

FIFTH

*S Part 2, Ques 99, Article 5

[I-II, Q. 99, Art. 5]

Whether the Old Law Contains Any Others Besides the Moral, Judicial, and Ceremonial Precepts?

Objection 1: It would seem that the Old Law contains others besides the moral, judicial, and ceremonial precepts. Because the judicial precepts belong to the act of justice, which is between man and man; while the ceremonial precepts belong to the act of religion, whereby God is worshipped. Now besides these there are many other virtues, viz. temperance, fortitude, liberality, and several others, as stated above (Q. 60, A. 5). Therefore besides the aforesaid precepts, the Old Law should comprise others.

Obj. 2: Further, it is written (Deut. 11:1): "Love the Lord thy God, and observe His precepts and ceremonies, His judgments and commandments." Now precepts concern moral matters, as stated above (A. 4). Therefore besides the moral, judicial and ceremonial precepts, the Law contains others which are called "commandments." [*The "commandments" (mandata) spoken of here and in the body of this article are not to be confused with the Commandments (praecepta) in the ordinary acceptance of the word.]

Obj. 3: Further, it is written (Deut. 6:17): "Keep the precepts of the Lord thy God, and the testimonies and ceremonies which I have [Vulg.: 'He hath'] commanded thee." Therefore in addition to the above, the Law comprises "testimonies."

Obj. 4: Further, it is written (Ps. 118:93): "Thy justifications (i.e. "Thy Law," according to a gloss) I will never forget." Therefore in the Old Law there are not only moral, ceremonial and judicial precepts, but also others, called "justifications."

_On the contrary,_ It is written (Deut. 6:1): "These are the precepts and ceremonies and judgments which the Lord your God commanded . . . you." And these words are placed at the beginning of the Law. Therefore all the precepts of the Law are included under them.

_I answer that,_ Some things are included in the Law by way of precept; other things, as being ordained to the fulfilment of the precepts. Now the precepts refer to things which have to be done: and to their fulfilment man is induced by two considerations, viz. the authority of the lawgiver, and the benefit derived from the fulfilment, which benefit consists in the attainment of some good, useful, pleasurable or virtuous, or in the avoidance of some contrary evil. Hence it was necessary that in the Old Law certain things should be set forth to indicate the authority of God the lawgiver: e.g. Deut. 6:4: "Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord"; and Gen. 1:1: "In the beginning God created heaven and earth": and these are called "testimonies." Again it was necessary that in the Law certain rewards should be appointed for those who observe the Law, and punishments for those who transgress; as it may be seen in Deut. 28: "If thou wilt hear the voice of the Lord thy God . . . He will make thee higher than all the nations," etc.: and these are called "justifications," according as God punishes or rewards certain ones justly.

The things that have to be done do not come under the precept except in so far as they have the character of a duty. Now a duty is twofold: one according to the rule of reason; the other according to the rule of a law which prescribes that duty: thus the Philosopher distinguishes a twofold just--moral and legal (Ethic. v, 7).

Moral duty is twofold: because reason dictates that something must be done, either as being so necessary that without it the order of virtue would be destroyed; or as being useful for the better maintaining of the order of virtue. And in this sense some of the moral precepts are expressed by way of absolute command or prohibition, as "Thou shalt not kill," "Thou shalt not steal": and these are properly called "precepts." Other things are prescribed or forbidden, not as an absolute duty, but as something better to be done. These may be called "commandments"; because they are expressed by way of inducement and persuasion: an example whereof is seen in Ex. 22:26: "If thou take of thy neighbor a garment in pledge, thou shalt give it him again before sunset"; and in other like cases. Wherefore Jerome (Praefat. in Comment. super Marc.) says that "justice is in the precepts, charity in the commandments." Duty as fixed by the Law, belongs to the judicial precepts, as regards human affairs; to the ceremonial precepts, as regards Divine matters.

Nevertheless those ordinances also which refer to punishments and rewards may be called "testimonies," in so far as they testify to the Divine justice. Again all the precepts of the Law may be styled "justifications," as being executions of legal justice. Furthermore the commandments may be distinguished from the precepts, so that those things be called "precepts" which God Himself prescribed; and those things "commandments" which He enjoined (_mandavit_) through others, as the very word seems to denote.

From this it is clear that all the precepts of the Law are either moral, ceremonial, or judicial; and that other ordinances have not the character of a precept, but are directed to the observance of the precepts, as stated above.

Reply Obj. 1: Justice alone, of all the virtues, implies the notion of duty. Consequently moral matters are determinable by law in so far as they belong to justice: of which virtue religion is a part, as Tully says (De Invent. ii). Wherefore the legal just cannot be anything foreign to the ceremonial and judicial precepts.

The Replies to the other Objections are clear from what has been said. ________________________

SIXTH

*S Part 2, Ques 103, Article 1

[I-II, Q. 103, Art. 1]

Whether the Ceremonies of the Law Were in Existence Before the Law?

Objection 1: It would seem that the ceremonies of the Law were in existence before the Law. For sacrifices and holocausts were ceremonies of the Old Law, as stated above (Q. 101, A. 4). But sacrifices and holocausts preceded the Law: for it is written (Gen. 4:3, 4) that "Cain offered, of the fruits of the earth, gifts to the Lord," and that "Abel offered of the firstlings of his flock, and of their fat." Noe also "offered holocausts" to the Lord (Gen. 18:20), and Abraham did in like manner (Gen. 22:13). Therefore the ceremonies of the Old Law preceded the Law.

Obj. 2: Further, the erecting and consecrating of the altar were part of the ceremonies relating to holy things. But these preceded the Law. For we read (Gen. 13:18) that "Abraham . . . built . . . an altar the Lord"; and (Gen. 28:18) that "Jacob . . . took the stone . . . and set it up for a title, pouring oil upon the top of it." Therefore the legal ceremonies preceded the Law.

Obj. 3: Further, the first of the legal sacraments seems to have been circumcision. But circumcision preceded the Law, as appears from Gen. 17. In like manner the priesthood preceded the Law; for it is written (Gen. 14:18) that "Melchisedech . . . was the priest of the most high God." Therefore the sacramental ceremonies preceded the Law.

Obj. 4: Further, the distinction of clean from unclean animals belongs to the ceremonies of observances, as stated above (Q. 100, 2, A. 6, ad 1). But this distinction preceded the Law; for it is written (Gen. 7:2, 3): "Of all clean beasts take seven and seven . . . but of the beasts that are unclean, two and two." Therefore the legal ceremonies preceded the Law.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 6:1): "These are the precepts and ceremonies . . . which the Lord your God commanded that I should teach you." But they would not have needed to be taught about these things, if the aforesaid ceremonies had been already in existence. Therefore the legal ceremonies did not precede the Law.

_I answer that,_ As is clear from what has been said (Q. 101, A. 2; Q. 102, A. 2), the legal ceremonies were ordained for a double purpose; the worship of God, and the foreshadowing of Christ. Now whoever worships God must needs worship Him by means of certain fixed things pertaining to external worship. But the fixing of the divine worship belongs to the ceremonies; just as the determining of our relations with our neighbor is a matter determined by the judicial precepts, as stated above (Q. 99, A. 4). Consequently, as among men in general there were certain judicial precepts, not indeed established by Divine authority, but ordained by human reason; so also there were some ceremonies fixed, not by the authority of any law, but according to the will and devotion of those that worship God. Since, however, even before the Law some of the leading men were gifted with the spirit of prophecy, it is to be believed that a heavenly instinct, like a private law, prompted them to worship God in a certain definite way, which would be both in keeping with the interior worship, and a suitable token of Christ's mysteries, which were foreshadowed also by other things that they did, according to 1 Cor. 10:11: "All . . . things happened to them in figure." Therefore there were some ceremonies before the Law, but they were not legal ceremonies, because they were not as yet established by legislation.

Reply Obj. 1: The patriarchs offered up these oblations, sacrifices and holocausts previously to the Law, out of a certain devotion of their own will, according as it seemed proper to them to offer up in honor of God those things which they had received from Him, and thus to testify that they worshipped God Who is the beginning and end of all.

Reply Obj. 2: They also established certain sacred things, because they thought that the honor due to God demanded that certain places should be set apart from others for the purpose of divine worship.

Reply Obj. 3: The sacrament of circumcision was established by command of God before the Law. Hence it cannot be called a sacrament of the Law as though it were an institution of the Law, but only as an observance included in the Law. Hence Our Lord said (John 7:20) that circumcision was "not of Moses, but of his fathers." Again, among those who worshipped God, the priesthood was in existence before the Law by human appointment, for the Law allotted the priestly dignity to the firstborn.

Reply Obj. 4: The distinction of clean from unclean animals was in vogue before the Law, not with regard to eating them, since it is written (Gen. 9:3): "Everything that moveth and liveth shall be meat for you": but only as to the offering of sacrifices because they used only certain animals for that purpose. If, however, they did make any distinction in regard to eating; it was not that it was considered illegal to eat such animals, since this was not forbidden by any law, but from dislike or custom: thus even now we see that certain foods are looked upon with disgust in some countries, while people partake of them in others. ________________________

SECOND

6:2 ut timeas Dominum Deum tuum, et custodias omnia mandata et praecepta ejus, quae ego praecipio tibi, et filiis, ac nepotibus tuis, cunctis diebus vitae tuae, ut prolongentur dies tui.
That thou mayst fear the Lord thy God, and keep all his commandments and precepts, which I command thee, and thy sons, and thy grandsons, all the days of thy life, that thy days may be prolonged.
Ἵνα φοβῆσθε Κύριον τὸν Θεὸν ὑμῶν, φυλάσσεσθε πάντα τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, σὺ καὶ οἱ υἱοί σου, καὶ οἱ υἱοὶ τῶν υἱῶν σου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου, ἵνα μακροημερεύσητε.
לְמַ֨עַן תִּירָ֜א אֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗י/ךָ לִ֠/שְׁמֹר אֶת כָּל חֻקֹּתָ֣י/ו וּ/מִצְוֺתָי/ו֮ אֲשֶׁ֣ר אָנֹכִ֣י מְצַוֶּ/ךָ֒ אַתָּה֙ וּ/בִנְ/ךָ֣ וּ/בֶן בִּנְ/ךָ֔ כֹּ֖ל יְמֵ֣י חַיֶּ֑י/ךָ וּ/לְמַ֖עַן יַאֲרִכֻ֥/ן יָמֶֽי/ךָ
6:3 Audi, Israel, et observa ut facias quae praecepit tibi Dominus, et bene sit tibi, et multipliceris amplius, sicut pollicitus est Dominus Deus patrum tuorum tibi terram lacte et melle manantem.
*H Hear, O Israel, and observe to do the things which the Lord hath commanded thee, that it may be well with thee, and thou mayst be greatly multiplied, as the Lord the God of thy fathers hath promised thee a land flowing with milk and honey.


Ver. 3. Hear. The Jews have a particular respect for the seven following verses, which they write on vellum, and recite every day, as a preservative against the power of the devil. Clarius. — To do. It will not suffice to hear nor to learn the law, we must also put it in execution. C. v. 1. W.

Καὶ ἄκουσον Ἰσραὴλ, καὶ φύλαξον ποιεῖν, ὅπως εὖ σοι ἠ·, καὶ ἵνα πληθυνθῆτε σφόδρα, καθάπερ ἐλάλησε Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σου δοῦναί σοι γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι·
וְ/שָׁמַעְתָּ֤ יִשְׂרָאֵל֙ וְ/שָׁמַרְתָּ֣ לַ/עֲשׂ֔וֹת אֲשֶׁר֙ יִיטַ֣ב לְ/ךָ֔ וַ/אֲשֶׁ֥ר תִּרְבּ֖וּ/ן מְאֹ֑ד כַּ/אֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתֶ֨י/ךָ֙ לָ֔/ךְ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּ/דְבָֽשׁ
6:4 Audi, Israel : Dominus Deus noster, Dominus unus est.
Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord.
καὶ ταῦτα τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐνετείλατο Κύριος τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆν Αἰγύπτου. Ἄκουε Ἰσραὴλ, Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν, Κύριος εἷς ἐστι.
שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖י/נוּ יְהוָ֥ה אֶחָֽד
* Summa
*S Part 1, Ques 11, Article 3

[I, Q. 11, Art. 3]

Whether God Is One?

Objection 1: It seems that God is not one. For it is written "For there be many gods and many lords" (1 Cor. 8:5).

Obj. 2: Further, "One," as the principle of number, cannot be predicated of God, since quantity is not predicated of God; likewise, neither can "one" which is convertible with "being" be predicated of God, because it imports privation, and every privation is an imperfection, which cannot apply to God. Therefore God is not one.

_On the contrary,_ It is written "Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord" (Deut. 6:4).

_I answer that,_ It can be shown from these three sources that God is one. First from His simplicity. For it is manifest that the reason why any singular thing is "this particular thing" is because it cannot be communicated to many: since that whereby Socrates is a man, can be communicated to many; whereas, what makes him this particular man, is only communicable to one. Therefore, if Socrates were a man by what makes him to be this particular man, as there cannot be many Socrates, so there could not in that way be many men. Now this belongs to God alone; for God Himself is His own nature, as was shown above (Q. 3, A. 3). Therefore, in the very same way God is God, and He is this God. Impossible is it therefore that many Gods should exist.

Secondly, this is proved from the infinity of His perfection. For it was shown above (Q. 4, A. 2) that God comprehends in Himself the whole perfection of being. If then many gods existed, they would necessarily differ from each other. Something therefore would belong to one which did not belong to another. And if this were a privation, one of them would not be absolutely perfect; but if a perfection, one of them would be without it. So it is impossible for many gods to exist. Hence also the ancient philosophers, constrained as it were by truth, when they asserted an infinite principle, asserted likewise that there was only one such principle.

Thirdly, this is shown from the unity of the world. For all things that exist are seen to be ordered to each other since some serve others. But things that are diverse do not harmonize in the same order, unless they are ordered thereto by one. For many are reduced into one order by one better than by many: because one is the _per se_ cause of one, and many are only the accidental cause of one, inasmuch as they are in some way one. Since therefore what is first is most perfect, and is so _per se_ and not accidentally, it must be that the first which reduces all into one order should be only one. And this one is God.

Reply Obj. 1: Gods are called many by the error of some who worshipped many deities, thinking as they did that the planets and other stars were gods, and also the separate parts of the world. Hence the Apostle adds: "Our God is one," etc.

Reply Obj. 2: "One" which is the principle of number is not predicated of God, but only of material things. For "one" the principle of number belongs to the genus of mathematics, which are material in being, and abstracted from matter only in idea. But "one" which is convertible with being is a metaphysical entity and does not depend on matter in its being. And although in God there is no privation, still, according to the mode of our apprehension, He is known to us by way only of privation and remotion. Thus there is no reason why a certain kind of privation should not be predicated of God; for instance, that He is incorporeal and infinite; and in the same way it is said of God that He is one. _______________________

FOURTH

*S Part 1, Ques 39, Article 3

[I, Q. 39, Art. 3]

Whether Essential Names Should Be Predicated in the Singular of the Three Persons?

Objection 1: It would seem that essential names, as the name "God," should not be predicated in the singular of the three persons, but in the plural. For as "man" signifies "one that has humanity," so God signifies "one that has Godhead." But the three persons are three who have Godhead. Therefore the three persons are "three Gods."

Obj. 2: Further, Gen. 1:1, where it is said, "In the beginning God created heaven and earth," the Hebrew original has "Elohim," which may be rendered "Gods" or "Judges": and this word is used on account of the plurality of persons. Therefore the three persons are "several Gods," and not "one" God.

Obj. 3: Further, this word "thing" when it is said absolutely, seems to belong to substance. But it is predicated of the three persons in the plural. For Augustine says (De Doctr. Christ. i, 5): "The things that are the objects of our future glory are the Father, Son and Holy Ghost." Therefore other essential names can be predicated in the plural of the three persons.

Obj. 4: Further, as this word "God" signifies "a being who has Deity," so also this word "person" signifies a being subsisting in an intellectual nature. But we say there are three persons. So for the same reason we can say there are "three Gods."

_On the contrary,_ It is said (Deut. 6:4): "Hear, O Israel, the Lord thy God is one God."

_I answer that,_ Some essential names signify the essence after the manner of substantives; while others signify it after the manner of adjectives. Those which signify it as substantives are predicated of the three persons in the singular only, and not in the plural. Those which signify the essence as adjectives are predicated of the three persons in the plural. The reason of this is that substantives signify something by way of substance, while adjectives signify something by way of accident, which adheres to a subject. Now just as substance has existence of itself, so also it has of itself unity or multitude; wherefore the singularity or plurality of a substantive name depends upon the form signified by the name. But as accidents have their existence in a subject, so they have unity or plurality from their subject; and therefore the singularity and plurality of adjectives depends upon their _supposita._ In creatures, one form does not exist in several _supposita_ except by unity of order, as the form of an ordered multitude. So if the names signifying such a form are substantives, they are predicated of many in the singular, but otherwise if they adjectives. For we say that many men are a college, or an army, or a people; but we say that many men are collegians. Now in God the divine essence is signified by way of a form, as above explained (A. 2), which, indeed, is simple and supremely one, as shown above (Q. 3, A. 7; Q. 11, A. 4). So, names which signify the divine essence in a substantive manner are predicated of the three persons in the singular, and not in the plural. This, then, is the reason why we say that Socrates, Plato and Cicero are "three men"; whereas we do not say the Father, Son and Holy Ghost are "three Gods," but "one God"; forasmuch as in the three _supposita_ of human nature there are three humanities, whereas in the three divine Persons there is but one divine essence. On the other hand, the names which signify essence in an adjectival manner are predicated of the three persons plurally, by reason of the plurality of _supposita._ For we say there are three "existent" or three "wise" beings, or three "eternal," "uncreated," and "immense" beings, if these terms are understood in an adjectival sense. But if taken in a substantive sense, we say "one uncreated, immense, eternal being," as Athanasius declares.

Reply Obj. 1: Though the name "God" signifies a being having Godhead, nevertheless the mode of signification is different. For the name "God" is used substantively; whereas "having Godhead" is used adjectively. Consequently, although there are "three having Godhead," it does not follow that there are three Gods.

Reply Obj. 2: Various languages have diverse modes of expression. So as by reason of the plurality of _supposita_ the Greeks said "three hypostases," so also in Hebrew "Elohim" is in the plural. We, however, do not apply the plural either to "God" or to "substance," lest plurality be referred to the substance.

Reply Obj. 3: This word "thing" is one of the transcendentals. Whence, so far as it is referred to relation, it is predicated of God in the plural; whereas, so far as it is referred to the substance, it is predicated in the singular. So Augustine says, in the passage quoted, that "the same Trinity is a thing supreme."

Reply Obj. 4: The form signified by the word "person" is not essence or nature, but personality. So, as there are three personalities--that is, three personal properties in the Father, Son and Holy Ghost--it is predicated of the three, not in the singular, but in the plural. _______________________

FOURTH

*S Part 2, Ques 99, Article 5

[I-II, Q. 99, Art. 5]

Whether the Old Law Contains Any Others Besides the Moral, Judicial, and Ceremonial Precepts?

Objection 1: It would seem that the Old Law contains others besides the moral, judicial, and ceremonial precepts. Because the judicial precepts belong to the act of justice, which is between man and man; while the ceremonial precepts belong to the act of religion, whereby God is worshipped. Now besides these there are many other virtues, viz. temperance, fortitude, liberality, and several others, as stated above (Q. 60, A. 5). Therefore besides the aforesaid precepts, the Old Law should comprise others.

Obj. 2: Further, it is written (Deut. 11:1): "Love the Lord thy God, and observe His precepts and ceremonies, His judgments and commandments." Now precepts concern moral matters, as stated above (A. 4). Therefore besides the moral, judicial and ceremonial precepts, the Law contains others which are called "commandments." [*The "commandments" (mandata) spoken of here and in the body of this article are not to be confused with the Commandments (praecepta) in the ordinary acceptance of the word.]

Obj. 3: Further, it is written (Deut. 6:17): "Keep the precepts of the Lord thy God, and the testimonies and ceremonies which I have [Vulg.: 'He hath'] commanded thee." Therefore in addition to the above, the Law comprises "testimonies."

Obj. 4: Further, it is written (Ps. 118:93): "Thy justifications (i.e. "Thy Law," according to a gloss) I will never forget." Therefore in the Old Law there are not only moral, ceremonial and judicial precepts, but also others, called "justifications."

_On the contrary,_ It is written (Deut. 6:1): "These are the precepts and ceremonies and judgments which the Lord your God commanded . . . you." And these words are placed at the beginning of the Law. Therefore all the precepts of the Law are included under them.

_I answer that,_ Some things are included in the Law by way of precept; other things, as being ordained to the fulfilment of the precepts. Now the precepts refer to things which have to be done: and to their fulfilment man is induced by two considerations, viz. the authority of the lawgiver, and the benefit derived from the fulfilment, which benefit consists in the attainment of some good, useful, pleasurable or virtuous, or in the avoidance of some contrary evil. Hence it was necessary that in the Old Law certain things should be set forth to indicate the authority of God the lawgiver: e.g. Deut. 6:4: "Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord"; and Gen. 1:1: "In the beginning God created heaven and earth": and these are called "testimonies." Again it was necessary that in the Law certain rewards should be appointed for those who observe the Law, and punishments for those who transgress; as it may be seen in Deut. 28: "If thou wilt hear the voice of the Lord thy God . . . He will make thee higher than all the nations," etc.: and these are called "justifications," according as God punishes or rewards certain ones justly.

The things that have to be done do not come under the precept except in so far as they have the character of a duty. Now a duty is twofold: one according to the rule of reason; the other according to the rule of a law which prescribes that duty: thus the Philosopher distinguishes a twofold just--moral and legal (Ethic. v, 7).

Moral duty is twofold: because reason dictates that something must be done, either as being so necessary that without it the order of virtue would be destroyed; or as being useful for the better maintaining of the order of virtue. And in this sense some of the moral precepts are expressed by way of absolute command or prohibition, as "Thou shalt not kill," "Thou shalt not steal": and these are properly called "precepts." Other things are prescribed or forbidden, not as an absolute duty, but as something better to be done. These may be called "commandments"; because they are expressed by way of inducement and persuasion: an example whereof is seen in Ex. 22:26: "If thou take of thy neighbor a garment in pledge, thou shalt give it him again before sunset"; and in other like cases. Wherefore Jerome (Praefat. in Comment. super Marc.) says that "justice is in the precepts, charity in the commandments." Duty as fixed by the Law, belongs to the judicial precepts, as regards human affairs; to the ceremonial precepts, as regards Divine matters.

Nevertheless those ordinances also which refer to punishments and rewards may be called "testimonies," in so far as they testify to the Divine justice. Again all the precepts of the Law may be styled "justifications," as being executions of legal justice. Furthermore the commandments may be distinguished from the precepts, so that those things be called "precepts" which God Himself prescribed; and those things "commandments" which He enjoined (_mandavit_) through others, as the very word seems to denote.

From this it is clear that all the precepts of the Law are either moral, ceremonial, or judicial; and that other ordinances have not the character of a precept, but are directed to the observance of the precepts, as stated above.

Reply Obj. 1: Justice alone, of all the virtues, implies the notion of duty. Consequently moral matters are determinable by law in so far as they belong to justice: of which virtue religion is a part, as Tully says (De Invent. ii). Wherefore the legal just cannot be anything foreign to the ceremonial and judicial precepts.

The Replies to the other Objections are clear from what has been said. ________________________

SIXTH

*S Part 3, Ques 16, Article 1

[II-II, Q. 16, Art. 1]

Whether in the Old Law There Should Have Been Given Precepts of Faith?

Objection 1: It would seem that, in the Old Law, there should have been given precepts of faith. Because a precept is about something due and necessary. Now it is most necessary for man that he should believe, according to Heb. 11:6, "Without faith it is impossible to please God." Therefore there was very great need for precepts of faith to be given.

Obj. 2: Further, the New Testament is contained in the Old, as the reality in the figure, as stated above (I-II, Q. 107, A. 3). Now the New Testament contains explicit precepts of faith, for instance John 14:1: "You believe in God; believe also in Me." Therefore it seems that some precepts of faith ought to have been given in the Old Law also.

Obj. 3: Further, to prescribe the act of a virtue comes to the same as to forbid the opposite vices. Now the Old Law contained many precepts forbidding unbelief: thus (Ex. 20:3): "Thou shalt not have strange gods before Me," and (Deut. 13:1-3) they were forbidden to hear the words of the prophet or dreamer who might wish to turn them away from their faith in God. Therefore precepts of faith should have been given in the Old Law also.

Obj. 4: Further, confession is an act of faith, as stated above (Q. 3, A. 1). Now the Old Law contained precepts about the confession and the promulgation of faith: for they were commanded (Ex. 12:27) that, when their children should ask them, they should tell them the meaning of the paschal observance, and (Deut. 13:9) they were commanded to slay anyone who disseminated doctrine contrary to faith. Therefore the Old Law should have contained precepts of faith.

Obj. 5: Further, all the books of the Old Testament are contained in the Old Law; wherefore Our Lord said (John 15:25) that it was written in the Law: "They have hated Me without cause," although this is found written in Ps. 34 and 68. Now it is written (Ecclus. 2:8): "Ye that fear the Lord, believe Him." Therefore the Old Law should have contained precepts of faith.

_On the contrary,_ The Apostle (Rom. 3:27) calls the Old Law the "law of works" which he contrasts with the "law of faith." Therefore the Old Law ought not to have contained precepts of faith.

_I answer that,_ A master does not impose laws on others than his subjects; wherefore the precepts of a law presuppose that everyone who receives the law is subject to the giver of the law. Now the primary subjection of man to God is by faith, according to Heb. 11:6: "He that cometh to God, must believe that He is." Hence faith is presupposed to the precepts of the Law: for which reason (Ex. 20:2) that which is of faith, is set down before the legal precepts, in the words, "I am the Lord thy God, Who brought thee out of the land of Egypt," and, likewise (Deut. 6:4), the words, "Hear, O Israel, the Lord thy [Vulg.: 'our'] God is one," precede the recording of the precepts.

Since, however, faith contains many things subordinate to the faith whereby we believe that God is, which is the first and chief of all articles of faith, as stated above (Q. 1, AA. 1, 7), it follows that, if we presuppose faith in God, whereby man's mind is subjected to Him, it is possible for precepts to be given about other articles of faith. Thus Augustine expounding the words: "This is My commandment" (John 15:12) says (Tract. lxxxiii in Joan.) that we have received many precepts of faith. In the Old Law, however, the secret things of faith were not to be set before the people, wherefore, presupposing their faith in one God, no other precepts of faith were given in the Old Law.

Reply Obj. 1: Faith is necessary as being the principle of spiritual life, wherefore it is presupposed before the receiving of the Law.

Reply Obj. 2: Even then Our Lord both presupposed something of faith, namely belief in one God, when He said: "You believe in God," and commanded something, namely, belief in the Incarnation whereby one Person is God and man. This explanation of faith belongs to the faith of the New Testament, wherefore He added: "Believe also in Me."

Reply Obj. 3: The prohibitive precepts regard sins, which corrupt virtue. Now virtue is corrupted by any particular defect, as stated above (I-II, Q. 18, A. 4, ad 3; I-II, Q. 19, A. 6, ad 1, A. 7, ad 3). Therefore faith in one God being presupposed, prohibitive precepts had to be given in the Old Law, so that men might be warned off those particular defects whereby their faith might be corrupted.

Reply Obj. 4: Confession of faith and the teaching thereof also presuppose man's submission to God by faith: so that the Old Law could contain precepts relating to the confession and teaching of faith, rather than to faith itself.

Reply Obj. 5: In this passage again that faith is presupposed whereby we believe that God is; hence it begins, "Ye that fear the Lord," which is not possible without faith. The words which follow--"believe Him"--must be referred to certain special articles of faith, chiefly to those things which God promises to them that obey Him, wherefore the passage concludes--"and your reward shall not be made void." _______________________

SECOND

6:5 Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota fortitudine tua.
* Footnotes
  • * Matthew 22:37
    Jesus said to him: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart and with thy whole soul and with thy whole mind.
  • * Mark 12:30
    And thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart and with thy whole soul and with thy whole mind and with thy whole strength. This is the first commandment.
  • * Luke 10:27
    He answering, said: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart and with thy whole soul and with all thy strength and with all thy mind: and thy neighbour as thyself.
*H Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength.


Ver. 5. Whole heart...soul...and strength. God admits of no partner, nor will he suffer any rivulet to be drawn from the fountain of love, which is not ultimately referred to himself. Our neighbour we must love only for his sake, and by the observance of this two-fold precept, we shall fulfil the whole law and the prophets. Matt. xxii. 40. H. See S. Aug. de Doct. i. 22. — We must love God disinterestedly for his own sake: we must sacrifice our soul and life for his honour, with all our strength, beginning every good work with fervour, and persevering in our undertakings. All our faculties and senses must be consecrated to the divine service, as well as all our goods; in which sense the Chaldee, &c. understand the word strength. Heb. lit. ex toto valdè tuo. By this singular expression, Moses seems to insinuate, that he cannot find words to specify how much we ought to love the Sovereign Good. C. — "The measure of loving God, is to love without measure." S. Bernard. H. — By many words, the same thing is more forcibly inculcated. T. M. — In the gospel we find, with thy whole mind, (Luc. x. 27,) added by the lawyer. H. — We must give God the preference before all, and thus have our heart perfect before him, like David, &c. T.

Καὶ ἀγαπήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου, καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου, καὶ ἐξ ὅλης τῆς δυνάμεώς σου.
וְ/אָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑י/ךָ בְּ/כָל לְבָבְ/ךָ֥ וּ/בְ/כָל נַפְשְׁ/ךָ֖ וּ/בְ/כָל מְאֹדֶֽ/ךָ
* Summa
*S Part 2, Ques 107, Article 1

[I-II, Q. 107, Art. 1]

Whether the New Law Is Distinct from the Old Law?

Objection 1: It would seem that the New Law is not distinct from the Old. Because both these laws were given to those who believe in God: since "without faith it is impossible to please God," according to Heb. 11:6. But the faith of olden times and of nowadays is the same, as the gloss says on Matt. 21:9. Therefore the law is the same also.

Obj. 2: Further, Augustine says (Contra Adamant. Manich. discip. xvii) that "there is little difference between the Law and Gospel" [*The 'little difference' refers to the Latin words 'timor' and 'amor']--"fear and love." But the New and Old Laws cannot be differentiated in respect of these two things: since even the Old Law comprised precepts of charity: "Thou shalt love thy neighbor" (Lev. 19:18), and: "Thou shalt love the Lord thy God" (Deut. 6:5). In like manner neither can they differ according to the other difference which Augustine assigns (Contra Faust. iv, 2), viz. that "the Old Testament contained temporal promises, whereas the New Testament contains spiritual and eternal promises": since even the New Testament contains temporal promises, according to Mk. 10:30: He shall receive "a hundred times as much . . . in this time, houses and brethren," etc.: while in the Old Testament they hoped in promises spiritual and eternal, according to Heb. 11:16: "But now they desire a better, that is to say, a heavenly country," which is said of the patriarchs. Therefore it seems that the New Law is not distinct from the Old.

Obj. 3: Further, the Apostle seems to distinguish both laws by calling the Old Law "a law of works," and the New Law "a law of faith" (Rom. 3:27). But the Old Law was also a law of faith, according to Heb. 11:39: "All were [Vulg.: 'All these being'] approved by the testimony of faith," which he says of the fathers of the Old Testament. In like manner the New Law is a law of works: since it is written (Matt. 5:44): "Do good to them that hate you"; and (Luke 22:19): "Do this for a commemoration of Me." Therefore the New Law is not distinct from the Old.

_On the contrary,_ the Apostle says (Heb. 7:12): "The priesthood being translated it is necessary that a translation also be made of the Law." But the priesthood of the New Testament is distinct from that of the Old, as the Apostle shows in the same place. Therefore the Law is also distinct.

_I answer that,_ As stated above (Q. 90, A. 2; Q. 91, A. 4), every law ordains human conduct to some end. Now things ordained to an end may be divided in two ways, considered from the point of view of the end. First, through being ordained to different ends: and this difference will be specific, especially if such ends are proximate. Secondly, by reason of being closely or remotely connected with the end. Thus it is clear that movements differ in species through being directed to different terms: while according as one part of a movement is nearer to the term than another part, the difference of perfect and imperfect movement is assessed.

Accordingly then two laws may be distinguished from one another in two ways. First, through being altogether diverse, from the fact that they are ordained to diverse ends: thus a state-law ordained to democratic government, would differ specifically from a law ordained to government by the aristocracy. Secondly, two laws may be distinguished from one another, through one of them being more closely connected with the end, and the other more remotely: thus in one and the same state there is one law enjoined on men of mature age, who can forthwith accomplish that which pertains to the common good; and another law regulating the education of children who need to be taught how they are to achieve manly deeds later on.

We must therefore say that, according to the first way, the New Law is not distinct from the Old Law: because they both have the same end, namely, man's subjection to God; and there is but one God of the New and of the Old Testament, according to Rom. 3:30: "It is one God that justifieth circumcision by faith, and uncircumcision through faith." According to the second way, the New Law is distinct from the Old Law: because the Old Law is like a pedagogue of children, as the Apostle says (Gal. 3:24), whereas the New Law is the law of perfection, since it is the law of charity, of which the Apostle says (Col. 3:14) that it is "the bond of perfection."

Reply Obj. 1: The unity of faith under both Testaments witnesses to the unity of end: for it has been stated above (Q. 62, A. 2) that the object of the theological virtues, among which is faith, is the last end. Yet faith had a different state in the Old and in the New Law: since what they believed as future, we believe as fact.

Reply Obj. 2: All the differences assigned between the Old and New Laws are gathered from their relative perfection and imperfection. For the precepts of every law prescribe acts of virtue. Now the imperfect, who as yet are not possessed of a virtuous habit, are directed in one way to perform virtuous acts, while those who are perfected by the possession of virtuous habits are directed in another way. For those who as yet are not endowed with virtuous habits, are directed to the performance of virtuous acts by reason of some outward cause: for instance, by the threat of punishment, or the promise of some extrinsic rewards, such as honor, riches, or the like. Hence the Old Law, which was given to men who were imperfect, that is, who had not yet received spiritual grace, was called the "law of fear," inasmuch as it induced men to observe its commandments by threatening them with penalties; and is spoken of as containing temporal promises. On the other hand, those who are possessed of virtue, are inclined to do virtuous deeds through love of virtue, not on account of some extrinsic punishment or reward. Hence the New Law which derives its pre-eminence from the spiritual grace instilled into our hearts, is called the "Law of love": and it is described as containing spiritual and eternal promises, which are objects of the virtues, chiefly of charity. Accordingly such persons are inclined of themselves to those objects, not as to something foreign but as to something of their own. For this reason, too, the Old Law is described as "restraining the hand, not the will" [*Peter Lombard, Sent. iii, D, 40]; since when a man refrains from some sins through fear of being punished, his will does not shrink simply from sin, as does the will of a man who refrains from sin through love of righteousness: and hence the New Law, which is the Law of love, is said to restrain the will.

Nevertheless there were some in the state of the Old Testament who, having charity and the grace of the Holy Ghost, looked chiefly to spiritual and eternal promises: and in this respect they belonged to the New Law. In like manner in the New Testament there are some carnal men who have not yet attained to the perfection of the New Law; and these it was necessary, even under the New Testament, to lead to virtuous action by the fear of punishment and by temporal promises.

But although the Old Law contained precepts of charity, nevertheless it did not confer the Holy Ghost by Whom "charity . . . is spread abroad in our hearts" (Rom. 5:5).

Reply Obj. 3: As stated above (Q. 106, AA. 1, 2), the New Law is called the law of faith, in so far as its pre-eminence is derived from that very grace which is given inwardly to believers, and for this reason is called the grace of faith. Nevertheless it consists secondarily in certain deeds, moral and sacramental: but the New Law does not consist chiefly in these latter things, as did the Old Law. As to those under the Old Testament who through faith were acceptable to God, in this respect they belonged to the New Testament: for they were not justified except through faith in Christ, Who is the Author of the New Testament. Hence of Moses the Apostle says (Heb. 11:26) that he esteemed "the reproach of Christ greater riches than the treasure of the Egyptians." ________________________

SECOND

*S Part 3, Ques 27, Article 5

[II-II, Q. 27, Art. 5]

Whether God can be loved wholly? [*Cf. Q. 184, A. 2]

Objection 1: It would seem that God cannot be loved wholly. For love follows knowledge. Now God cannot be wholly known by us, since this would imply comprehension of Him. Therefore He cannot be wholly loved by us.

Obj. 2: Further, love is a kind of union, as Dionysius shows (Div. Nom. iv). But the heart of man cannot be wholly united to God, because "God is greater than our heart" (1 John 3:20). Therefore God cannot be loved wholly.

Obj. 3: Further, God loves Himself wholly. If therefore He be loved wholly by another, this one will love Him as much as God loves Himself. But this is unreasonable. Therefore God cannot be wholly loved by a creature.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 6:5): "Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart."

_I answer that,_ Since love may be considered as something between lover and beloved, when we ask whether God can be wholly loved, the question may be understood in three ways, first so that the qualification "wholly" be referred to the thing loved, and thus God is to be loved wholly, since man should love all that pertains to God.

Secondly, it may be understood as though "wholly" qualified the lover: and thus again God ought to be loved wholly, since man ought to love God with all his might, and to refer all he has to the love of God, according to Deut. 6:5: "Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart."

Thirdly, it may be understood by way of comparison of the lover to the thing loved, so that the mode of the lover equal the mode of the thing loved. This is impossible: for, since a thing is lovable in proportion to its goodness, God is infinitely lovable, since His goodness is infinite. Now no creature can love God infinitely, because all power of creatures, whether it be natural or infused, is finite.

This suffices for the Replies to the Objections, because the first three objections consider the question in this third sense, while the last takes it in the second sense. _______________________

SIXTH

*S Part 3, Ques 44, Article 4

[II-II, Q. 44, Art. 4]

Whether It Is Fittingly Commanded That Man Should Love God with His Whole Heart?

Objection 1: It would seem that it is unfittingly commanded that man should love God with his whole heart. For the mode of a virtuous act is not a matter of precept, as shown above (A. 1, ad 1; I-II, Q. 100, A. 9). Now the words "with thy whole heart" signify the mode of the love of God. Therefore it is unfittingly commanded that man should love God with his whole heart.

Obj. 2: Further, "A thing is whole and perfect when it lacks nothing" (Phys. iii, 6). If therefore it is a matter of precept that God be loved with the whole heart, whoever does something not pertaining to the love of God, acts counter to the precept, and consequently sins mortally. Now a venial sin does not pertain to the love of God. Therefore a venial sin is a mortal sin, which is absurd.

Obj. 3: Further, to love God with one's whole heart belongs to perfection, since according to the Philosopher (Phys. iii, text. 64), "to be whole is to be perfect." But that which belongs to perfection is not a matter of precept, but a matter of counsel. Therefore we ought not to be commanded to love God with our whole heart.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 6:5): "Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart."

_I answer that,_ Since precepts are given about acts of virtue, an act is a matter of precept according as it is an act of virtue. Now it is requisite for an act of virtue that not only should it fall on its own matter, but also that it should be endued with its due circumstances, whereby it is adapted to that matter. But God is to be loved as the last end, to which all things are to be referred. Therefore some kind of totality was to be indicated in connection with the precept of the love of God.

Reply Obj. 1: The commandment that prescribes an act of virtue does not prescribe the mode which that virtue derives from another and higher virtue, but it does prescribe the mode which belongs to its own proper virtue, and this mode is signified in the words "with thy whole heart."

Reply Obj. 2: To love God with one's whole heart has a twofold signification. First, actually, so that a man's whole heart be always actually directed to God: this is the perfection of heaven. Secondly, in the sense that a man's whole heart be habitually directed to God, so that it consent to nothing contrary to the love of God, and this is the perfection of the way. Venial sin is not contrary to this latter perfection, because it does not destroy the habit of charity, since it does not tend to a contrary object, but merely hinders the use of charity.

Reply Obj. 3: That perfection of charity to which the counsels are directed, is between the two perfections mentioned in the preceding reply: and it consists in man renouncing, as much as possible, temporal things, even such as are lawful, because they occupy the mind and hinder the actual movement of the heart towards God. _______________________

FIFTH

*S Part 3, Ques 44, Article 5

[II-II, Q. 44, Art. 5]

Whether to the Words, "Thou Shalt Love the Lord Thy God with Thy Whole Heart," It Was Fitting to Add "and with Thy Whole Soul, and with Thy Whole Strength"?

Objection 1: It would seem that it was unfitting to the words, "Thou shalt love the Lord thy God, with thy whole heart," to add, "and with thy whole soul, and with thy whole strength" (Deut. 6:5). For heart does not mean here a part of the body, since to love God is not a bodily action: and therefore heart is to be taken here in a spiritual sense. Now the heart understood spiritually is either the soul itself or part of the soul. Therefore it is superfluous to mention both heart and soul.

Obj. 2: Further, a man's strength whether spiritual or corporal depends on the heart. Therefore after the words, "Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart," it was unnecessary to add, "with all thy strength."

Obj. 3: Further, in Matt. 22:37 we read: "With all thy mind," which words do not occur here. Therefore it seems that this precept is unfittingly worded in Deut. 6.

On the contrary stands the authority of Scripture.

_I answer that,_ This precept is differently worded in various places: for, as we said in the first objection, in Deut. 6 three points are mentioned: "with thy whole heart," and "with thy whole soul," and "with thy whole strength." In Matt. 22 we find two of these mentioned, viz. "with thy whole heart" and "with thy whole soul," while "with thy whole strength" is omitted, but "with thy whole mind" is added. Yet in Mark 12 we find all four, viz. "with thy whole heart," and "with thy whole soul," and "with thy whole mind," and "with thy whole force" which is the same as "strength." Moreover, these four are indicated in Luke 10, where in place of "strength" or "force" we read "with all thy might." [*St. Thomas is explaining the Latin text which reads "ex tota fortitudine tua" (Deut.), "ex tota virtue tua" (Mk.), and "ex omnibus viribus tuis" (Luke), although the Greek in all three cases has _ex holes tes ischyos_, which the Douay renders "with thy whole strength."]

Accordingly these four have to be explained, since the fact that one of them is omitted here or there is due to one implying another. We must therefore observe that love is an act of the will which is here denoted by the "heart," because just as the bodily heart is the principle of all the movements of the body, so too the will, especially as regards the intention of the last end which is the object of charity, is the principle of all the movements of the soul. Now there are three principles of action that are moved by the will, namely, the intellect which is signified by "the mind," the lower appetitive power, signified by "the soul"; and the exterior executive power signified by "strength," "force" or "might." Accordingly we are commanded to direct our whole intention to God, and this is signified by the words "with thy whole heart"; to submit our intellect to God, and this is expressed in the words "with thy whole mind"; to regulate our appetite according to God, in the words "with thy whole soul"; and to obey God in our external actions, and this is to love God with our whole "strength," "force" or "might."

Chrysostom [*The quotation is from an anonymous author's unfinished work (Opus imperf. Hom. xlii, in Matth.) which is included in Chrysostom's works], on the other hand, takes "heart" and "soul" in the contrary sense; and Augustine (De Doctr. Christ. i, 22) refers "heart" to the thought, "soul" to the manner of life, and "mind" to the intellect. Again some explain "with thy whole heart" as denoting the intellect, "with thy whole soul" as signifying the will, "with thy mind" as pointing to the memory. And again, according to Gregory of Nyssa (De Hom. Opif. viii), "heart" signifies the vegetative soul, "soul" the sensitive, and "mind" the intellective soul, because our nourishment, sensation, and understanding ought all to be referred by us to God.

This suffices for the Replies to the Objections. _______________________

SIXTH

*S Part 3, Ques 44, Article 6

[II-II, Q. 44, Art. 6]

Whether It Is Possible in This Life to Fulfil This Precept of the Love of God?

Objection 1: It would seem that in this life it is possible to fulfil this precept of the love of God. For according to Jerome [*Pelagius, Exposit. Cath. Fid.] "accursed is he who says that Cod has commanded anything impossible." But God gave this commandment, as is clear from Deut. 6:5. Therefore it is possible to fulfil this precept in this life.

Obj. 2: Further, whoever does not fulfil a precept sins mortally, since according to Ambrose (De Parad. viii) sin is nothing else than "a transgression of the Divine Law, and disobedience of the heavenly commandments." If therefore this precept cannot be fulfilled by wayfarers, it follows that in this life no man can be without mortal sin, and this is against the saying of the Apostle (1 Cor. 1:8): "(Who also) will confirm you unto the end without crime," and (1 Tim. 3:10): "Let them minister, having no crime."

Obj. 3: Further, precepts are given in order to direct man in the way of salvation, according to Ps. 18:9: "The commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes." Now it is useless to direct anyone to what is impossible. Therefore it is not impossible to fulfill this precept in this life.

_On the contrary,_ Augustine says (De Perfect. Justit. viii): "In the fulness of heavenly charity this precept will be fulfilled: Thou shalt love the Lord thy God," etc. For as long as any carnal concupiscence remains, that can be restrained by continence, man cannot love God with all his heart.

_I answer that,_ A precept can be fulfilled in two ways; perfectly, and imperfectly. A precept is fulfilled perfectly, when the end intended by the author of the precept is reached; yet it is fulfilled, imperfectly however, when although the end intended by its author is not reached, nevertheless the order to that end is not departed from. Thus if the commander of an army order his soldiers to fight, his command will be perfectly obeyed by those who fight and conquer the foe, which is the commander's intention; yet it is fulfilled, albeit imperfectly, by those who fight without gaining the victory, provided they do nothing contrary to military discipline. Now God intends by this precept that man should be entirely united to Him, and this will be realized in heaven, when God will be "all in all," according to 1 Cor. 15:28. Hence this precept will be observed fully and perfectly in heaven; yet it is fulfilled, though imperfectly, on the way. Nevertheless on the way one man will fulfil it more perfectly than another, and so much the more, as he approaches by some kind of likeness to the perfection of heaven.

Reply Obj. 1: This argument proves that the precept can be fulfilled after a fashion on the way, but not perfectly.

Reply Obj. 2: Even as the soldier who fights legitimately without conquering is not blamed nor deserves to be punished for this, so too he that does not fulfil this precept on the way, but does nothing against the love of God, does not sin mortally.

Reply Obj. 3: As Augustine says (De Perfect. Justit. viii), "why should not this perfection be prescribed to man, although no man attains it in this life? For one cannot run straight unless one knows whither to run. And how would one know this if no precept pointed it out." _______________________

SEVENTH

*S Part 3, Ques 184, Article 3

[II-II, Q. 184, Art. 3]

Whether, in This Life, Perfection Consists in the Observance of the Commandments or of the Counsels?

Objection 1: It would seem that, in this life, perfection consists in the observance not of the commandments but of the counsels. For our Lord said (Matt. 19:21): "If thou wilt be perfect, go sell all [Vulg.: 'what'] thou hast, and give to the poor . . . and come, follow Me." Now this is a counsel. Therefore perfection regards the counsels and not the precepts.

Obj. 2: Further, all are bound to the observance of the commandments, since this is necessary for salvation. Therefore, if the perfection of the Christian life consists in observing the commandments, it follows that perfection is necessary for salvation, and that all are bound thereto; and this is evidently false.

Obj. 3: Further, the perfection of the Christian life is gauged according to charity, as stated above (A. 1). Now the perfection of charity, seemingly, does not consist in the observance of the commandments, since the perfection of charity is preceded both by its increase and by its beginning, as Augustine says (Super Canonic. Joan. Tract. ix). But the beginning of charity cannot precede the observance of the commandments, since according to John 14:23, "If any one love Me, he will keep My word." Therefore the perfection of life regards not the commandments but the counsels.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 6:5): "Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart," and (Lev. 19:18): "Thou shalt love thy neighbor [Vulg.: 'friend'] as thyself"; and these are the commandments of which our Lord said (Matt. 22:40): "On these two commandments dependeth the whole law and the prophets." Now the perfection of charity, in respect of which the Christian life is said to be perfect, consists in our loving God with our whole heart, and our neighbor as ourselves. Therefore it would seem that perfection consists in the observance of the precepts.

_I answer that,_ Perfection is said to consist in a thing in two ways: in one way, primarily and essentially; in another, secondarily and accidentally. Primarily and essentially the perfection of the Christian life consists in charity, principally as to the love of God, secondarily as to the love of our neighbor, both of which are the matter of the chief commandments of the Divine law, as stated above. Now the love of God and of our neighbor is not commanded according to a measure, so that what is in excess of the measure be a matter of counsel. This is evident from the very form of the commandment, pointing, as it does, to perfection--for instance in the words, "Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart": since "the whole" is the same as "the perfect," according to the Philosopher (Phys. iii, 6), and in the words, "Thou shalt love thy neighbor as thyself," since every one loves himself most. The reason of this is that "the end of the commandment is charity," according to the Apostle (1 Tim. 1:5); and the end is not subject to a measure, but only such things as are directed to the end, as the Philosopher observes (Polit. i, 3); thus a physician does not measure the amount of his healing, but how much medicine or diet he shall employ for the purpose of healing. Consequently it is evident that perfection consists essentially in the observance of the commandments; wherefore Augustine says (De Perf. Justit. viii): "Why then should not this perfection be prescribed to man, although no man has it in this life?"

Secondarily and instrumentally, however, perfection consists in the observance of the counsels, all of which, like the commandments, are directed to charity; yet not in the same way. For the commandments, other than the precepts of charity, are directed to the removal of things contrary to charity, with which, namely, charity is incompatible, whereas the counsels are directed to the removal of things that hinder the act of charity, and yet are not contrary to charity, such as marriage, the occupation of worldly business, and so forth. Hence Augustine says (Enchiridion cxxi): "Whatever things God commands, for instance, 'Thou shalt not commit adultery,' and whatever are not commanded, yet suggested by a special counsel, for instance, 'It is good for a man not to touch a woman,' are then done aright when they are referred to the love of God, and of our neighbor for God's sake, both in this world and in the world to come." Hence it is that in the Conferences of the Fathers (Coll. i, cap. vii) the abbot Moses says: "Fastings, watchings, meditating on the Scriptures, penury and loss of all one's wealth, these are not perfection but means to perfection, since not in them does the school of perfection find its end, but through them it achieves its end," and he had already said that "we endeavor to ascend by these steps to the perfection of charity."

Reply Obj. 1: In this saying of our Lord something is indicated as being the way to perfection by the words, "Go, sell all thou hast, and give to the poor"; and something else is added wherein perfection consists, when He said, "And follow Me." Hence Jerome in his commentary on Matt. 19:27, says that "since it is not enough merely to leave, Peter added that which is perfect: 'And have followed Thee'"; and Ambrose, commenting on Luke 5:27, "Follow Me," says: "He commands him to follow, not with steps of the body, but with devotion of the soul, which is the effect of charity." Wherefore it is evident from the very way of speaking that the counsels are means of attaining to perfection, since it is thus expressed: "If thou wilt be perfect, go, sell," etc., as though He said: "By so doing thou shalt accomplish this end."

Reply Obj. 2: As Augustine says (De Perf. Justit. viii) "the perfection of charity is prescribed to man in this life, because one runs not right unless one knows whither to run. And how shall we know this if no commandment declares it to us?" And since that which is a matter of precept can be fulfilled variously, one does not break a commandment through not fulfilling it in the best way, but it is enough to fulfil it in any way whatever. Now the perfection of Divine love is a matter of precept for all without exception, so that even the perfection of heaven is not excepted from this precept, as Augustine says (De Perf. Justit. viii [*Cf. De Spir. et Lit. XXXVI]), and one escapes transgressing the precept, in whatever measure one attains to the perfection of Divine love. The lowest degree of Divine love is to love nothing more than God, or contrary to God, or equally with God, and whoever fails from this degree of perfection nowise fulfils the precept. There is another degree of the Divine love, which cannot be fulfilled so long as we are on the way, as stated above (A. 2), and it is evident that to fail from this is not to be a transgressor of the precept; and in like manner one does not transgress the precept, if one does not attain to the intermediate degrees of perfection, provided one attain to the lowest.

Reply Obj. 3: Just as man has a certain perfection of his nature as soon as he is born, which perfection belongs to the very essence of his species, while there is another perfection which he acquires by growth, so again there is a perfection of charity which belongs to the very essence of charity, namely that man love God above all things, and love nothing contrary to God, while there is another perfection of charity even in this life, whereto a man attains by a kind of spiritual growth, for instance when a man refrains even from lawful things, in order more freely to give himself to the service of God. _______________________

FOURTH

6:6 Eruntque verba haec, quae ego praecipio tibi hodie, in corde tuo :
And these words which I command thee this day, shall be in thy heart:
Καὶ ἔσται τὰ ῥήματα ταῦτα, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἐν τῇ καρδίᾳ σου, καὶ ἐν τῇ ψυχῇ σου.
וְ/הָי֞וּ הַ/דְּבָרִ֣ים הָ/אֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּ/ךָ֛ הַ/יּ֖וֹם עַל לְבָבֶֽ/ךָ
* Summa
*S Part 3, Ques 16, Article 2

[II-II, Q. 16, Art. 2]

Whether the Precepts Referring to Knowledge and Understanding Were Fittingly Set Down in the Old Law?

Objection 1: It would seem that the precepts referring to knowledge and understanding were unfittingly set down in the Old Law. For knowledge and understanding pertain to cognition. Now cognition precedes and directs action. Therefore the precepts referring to knowledge and understanding should precede the precepts of the Law referring to action. Since, then, the first precepts of the Law are those of the decalogue, it seems that precepts of knowledge and understanding should have been given a place among the precepts of the decalogue.

Obj. 2: Further, learning precedes teaching, for a man must learn from another before he teaches another. Now the Old Law contains precepts about teaching--both affirmative precepts as, for example, (Deut. 4:9), "Thou shalt teach them to thy sons"--and prohibitive precepts, as, for instance, (Deut. 4:2), "You shall not add to the word that I speak to you, neither shall you take away from it." Therefore it seems that man ought to have been given also some precepts directing him to learn.

Obj. 3: Further, knowledge and understanding seem more necessary to a priest than to a king, wherefore it is written (Malachi 2:7): "The lips of the priest shall keep knowledge, and they shall seek the law at his mouth," and (Osee 4:6): "Because thou hast rejected knowledge, I will reject thee, that thou shalt not do the office of priesthood to Me." Now the king is commanded to learn knowledge of the Law (Deut. 17:18, 19). Much more therefore should the Law have commanded the priests to learn the Law.

Obj. 4: Further, it is not possible while asleep to meditate on things pertaining to knowledge and understanding: moreover it is hindered by extraneous occupations. Therefore it is unfittingly commanded (Deut. 6:7): "Thou shalt meditate upon them sitting in thy house, and walking on thy journey, sleeping and rising." Therefore the precepts relating to knowledge and understanding are unfittingly set down in the Law.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 4:6): "That, hearing all these precepts, they may say, Behold a wise and understanding people."

_I answer that,_ Three things may be considered in relation to knowledge and understanding: first, the reception thereof; secondly, the use; and thirdly, their preservation. Now the reception of knowledge or understanding, is by means of teaching and learning, and both are prescribed in the Law. For it is written (Deut. 6:6): "These words which I command thee . . . shall be in thy heart." This refers to learning, since it is the duty of a disciple to apply his mind to what is said, while the words that follow--"and thou shalt tell them to thy children"--refer to teaching.

The use of knowledge and understanding is the meditation on those things which one knows or understands. In reference to this, the text goes on: "thou shalt meditate upon them sitting in thy house," etc.

Their preservation is effected by the memory, and, as regards this, the text continues--"and thou shalt bind them as a sign on thy hand, and they shall be and shall move between thy eyes. And thou shalt write them in the entry, and on the doors of thy house." Thus the continual remembrance of God's commandments is signified, since it is impossible for us to forget those things which are continually attracting the notice of our senses, whether by touch, as those things we hold in our hands, or by sight, as those things which are ever before our eyes, or to which we are continually returning, for instance, to the house door. Moreover it is clearly stated (Deut. 4:9): "Forget not the words that thy eyes have seen and let them not go out of thy heart all the days of thy life."

We read of these things also being commanded more notably in the New Testament, both in the teaching of the Gospel and in that of the apostles.

Reply Obj. 1: According to Deut. 4:6, "this is your wisdom and understanding in the sight of the nations." By this we are given to understand that the wisdom and understanding of those who believe in God consist in the precepts of the Law. Wherefore the precepts of the Law had to be given first, and afterwards men had to be led to know and understand them, and so it was not fitting that the aforesaid precepts should be placed among the precepts of the decalogue which take the first place.

Reply Obj. 2: There are also in the Law precepts relating to learning, as stated above. Nevertheless teaching was commanded more expressly than learning, because it concerned the learned, who were not under any other authority, but were immediately under the law, and to them the precepts of the Law were given. On the other hand learning concerned the people of lower degree, and these the precepts of the Law have to reach through the learned.

Reply Obj. 3: Knowledge of the Law is so closely bound up with the priestly office that being charged with the office implies being charged to know the Law: hence there was no need for special precepts to be given about the training of the priests. On the other hand, the doctrine of God's law is not so bound up with the kingly office, because a king is placed over his people in temporal matters: hence it is especially commanded that the king should be instructed by the priests about things pertaining to the law of God.

Reply Obj. 4: That precept of the Law does not mean that man should meditate on God's law by sleeping, but during sleep, i.e. that he should meditate on the law of God when he is preparing to sleep, because this leads to his having better phantasms while asleep, in so far as our movements pass from the state of vigil to the state of sleep, as the Philosopher explains (Ethic. i, 13). In like manner we are commanded to meditate on the Law in every action of ours, not that we are bound to be always actually thinking about the Law, but that we should regulate all our actions according to it. _______________________

6:7 et narrabis ea filiis tuis, et meditaberis in eis sedens in domo tua, et ambulans in itinere, dormiens atque consurgens.
*H And thou shalt tell them to thy children, and thou shalt meditate upon them sitting in thy house, and walking on thy journey, sleeping and rising.


Ver. 7. Tell. Heb. "thou shalt chew them" as nurses do bread for their little ones; or thou shalt "sharpen," like a razor, "explain clearly and often," these precepts, which are of the utmost importance. — Meditate; speak of them to others, (C.) and entertain thyself with them in thy own heart. The mouth of the just man shall meditate wisdom, and (that is) his tongue shall speak judgment. Ps. xxxvi. 30. Ex. xiii. 9. — Sleeping. The spouse, in the canticle, (v. 2,) says, I sleep, and my heart watcheth. If we carefully direct our intention, we may merit even when we are incapable of thinking. God will reward our good desires. Our last and first thoughts ought, in a particular manner, to be consecrated to God, (H.) when we go to rest and when we arise, (M.) as he is our first beginning, the source of all graces, and our last end, to whom we ought to refer every thing, even our ordinary actions of sleeping, labour, and diversion. If we make his divine perfections and his law the subject of our daily meditations, our soul will naturally be affected with the same sentiments during the night. Quicquid luce fuit tenebris agit. "The occurrences of the day have an influence upon our dreams;" (Petronius) and as we are accountable for many things by placing the cause, which in the hours of sleep or of drunkenness we are not able to prevent, so it cannot be doubted but that we shall increase in virtue, if we regulate our thoughts and actions in a proper manner, even when our soul is incapable of exerting her faculties. Hence we may perceive, of what vast importance it is to have a pure intention. H.

Καὶ προβιβάσεις αὐτὰ τοὺς υἱούς σου, καὶ λαλήσεις ἐν αὐτοῖς καθήμενος ἐν οἴκῳ, καὶ πορευόμενος ἐν ὁδῷ, καὶ κοιταζόμενος, καὶ διανιστάμενος.
וְ/שִׁנַּנְתָּ֣/ם לְ/בָנֶ֔י/ךָ וְ/דִבַּרְתָּ֖ בָּ֑/ם בְּ/שִׁבְתְּ/ךָ֤ בְּ/בֵיתֶ֨/ךָ֙ וּ/בְ/לֶכְתְּ/ךָ֣ בַ/דֶּ֔רֶךְ וּֽ/בְ/שָׁכְבְּ/ךָ֖ וּ/בְ/קוּמֶֽ/ךָ
* Summa
*S Part 3, Ques 16, Article 2

[II-II, Q. 16, Art. 2]

Whether the Precepts Referring to Knowledge and Understanding Were Fittingly Set Down in the Old Law?

Objection 1: It would seem that the precepts referring to knowledge and understanding were unfittingly set down in the Old Law. For knowledge and understanding pertain to cognition. Now cognition precedes and directs action. Therefore the precepts referring to knowledge and understanding should precede the precepts of the Law referring to action. Since, then, the first precepts of the Law are those of the decalogue, it seems that precepts of knowledge and understanding should have been given a place among the precepts of the decalogue.

Obj. 2: Further, learning precedes teaching, for a man must learn from another before he teaches another. Now the Old Law contains precepts about teaching--both affirmative precepts as, for example, (Deut. 4:9), "Thou shalt teach them to thy sons"--and prohibitive precepts, as, for instance, (Deut. 4:2), "You shall not add to the word that I speak to you, neither shall you take away from it." Therefore it seems that man ought to have been given also some precepts directing him to learn.

Obj. 3: Further, knowledge and understanding seem more necessary to a priest than to a king, wherefore it is written (Malachi 2:7): "The lips of the priest shall keep knowledge, and they shall seek the law at his mouth," and (Osee 4:6): "Because thou hast rejected knowledge, I will reject thee, that thou shalt not do the office of priesthood to Me." Now the king is commanded to learn knowledge of the Law (Deut. 17:18, 19). Much more therefore should the Law have commanded the priests to learn the Law.

Obj. 4: Further, it is not possible while asleep to meditate on things pertaining to knowledge and understanding: moreover it is hindered by extraneous occupations. Therefore it is unfittingly commanded (Deut. 6:7): "Thou shalt meditate upon them sitting in thy house, and walking on thy journey, sleeping and rising." Therefore the precepts relating to knowledge and understanding are unfittingly set down in the Law.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 4:6): "That, hearing all these precepts, they may say, Behold a wise and understanding people."

_I answer that,_ Three things may be considered in relation to knowledge and understanding: first, the reception thereof; secondly, the use; and thirdly, their preservation. Now the reception of knowledge or understanding, is by means of teaching and learning, and both are prescribed in the Law. For it is written (Deut. 6:6): "These words which I command thee . . . shall be in thy heart." This refers to learning, since it is the duty of a disciple to apply his mind to what is said, while the words that follow--"and thou shalt tell them to thy children"--refer to teaching.

The use of knowledge and understanding is the meditation on those things which one knows or understands. In reference to this, the text goes on: "thou shalt meditate upon them sitting in thy house," etc.

Their preservation is effected by the memory, and, as regards this, the text continues--"and thou shalt bind them as a sign on thy hand, and they shall be and shall move between thy eyes. And thou shalt write them in the entry, and on the doors of thy house." Thus the continual remembrance of God's commandments is signified, since it is impossible for us to forget those things which are continually attracting the notice of our senses, whether by touch, as those things we hold in our hands, or by sight, as those things which are ever before our eyes, or to which we are continually returning, for instance, to the house door. Moreover it is clearly stated (Deut. 4:9): "Forget not the words that thy eyes have seen and let them not go out of thy heart all the days of thy life."

We read of these things also being commanded more notably in the New Testament, both in the teaching of the Gospel and in that of the apostles.

Reply Obj. 1: According to Deut. 4:6, "this is your wisdom and understanding in the sight of the nations." By this we are given to understand that the wisdom and understanding of those who believe in God consist in the precepts of the Law. Wherefore the precepts of the Law had to be given first, and afterwards men had to be led to know and understand them, and so it was not fitting that the aforesaid precepts should be placed among the precepts of the decalogue which take the first place.

Reply Obj. 2: There are also in the Law precepts relating to learning, as stated above. Nevertheless teaching was commanded more expressly than learning, because it concerned the learned, who were not under any other authority, but were immediately under the law, and to them the precepts of the Law were given. On the other hand learning concerned the people of lower degree, and these the precepts of the Law have to reach through the learned.

Reply Obj. 3: Knowledge of the Law is so closely bound up with the priestly office that being charged with the office implies being charged to know the Law: hence there was no need for special precepts to be given about the training of the priests. On the other hand, the doctrine of God's law is not so bound up with the kingly office, because a king is placed over his people in temporal matters: hence it is especially commanded that the king should be instructed by the priests about things pertaining to the law of God.

Reply Obj. 4: That precept of the Law does not mean that man should meditate on God's law by sleeping, but during sleep, i.e. that he should meditate on the law of God when he is preparing to sleep, because this leads to his having better phantasms while asleep, in so far as our movements pass from the state of vigil to the state of sleep, as the Philosopher explains (Ethic. i, 13). In like manner we are commanded to meditate on the Law in every action of ours, not that we are bound to be always actually thinking about the Law, but that we should regulate all our actions according to it. _______________________

6:8 Et ligabis ea quasi signum in manu tua, eruntque et movebuntur inter oculos tuos,
*H And thou shalt bind them as a sign on thy hand, and they shall be and shall move between thy eyes.


Ver. 8. Sign, or seal, (Cant. viii. 6. C.) attached to the ring which the Jews wore on their fingers, (H.) to seal their letters, after they were enveloped and tied with linen. The Jews have bandages of vellum on their hand, with sentences of the law inscribed upon them, (C.) as well as others upon their forehead; while many get the whole law, particularly the Book of Deuteronomy, by heart: for which purpose, the Rabbins inform us, there were above 400 schools and synagogues at Jerusalem, where the law of God was learnt and explained. The design of this injunction was not, however, to enforce the wearing of such bandages, as the Pharisees imagined, (Mat. xxiii. 5,) but to put all in mind that they ought to meditate frequently upon the commandments, (T.) and regulate their lives by their direction. — Shall move. Sept. adds a negation, but to the same import, "it (the sign) shall not be removed from before thy eyes." H. — Heb. "they shall be as totaphoth, frontlets," ornaments hanging between the eyes. (Ex. xiii. 9. C.) "Tephilim," (Chald.) or "spectacles." Grotius.

Καὶ ἀφάψεις αὐτὰ εἰς σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρός σου, καὶ ἔσται ἀσάλευτον πρὸ ὀφθαλμῶν σου.
וּ/קְשַׁרְתָּ֥/ם לְ/א֖וֹת עַל יָדֶ֑/ךָ וְ/הָי֥וּ לְ/טֹטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֶֽי/ךָ
* Summa
*S Part 2, Ques 102, Article 6

[I-II, Q. 102, Art. 6]

Whether There Was Any Reasonable Cause for the Ceremonial Observances?

Objection 1: It would seem that there was no reasonable cause for the ceremonial observances. Because, as the Apostle says (1 Tim. 4:4), "every creature of God is good, and nothing to be rejected that is received with thanksgiving." It was therefore unfitting that they should be forbidden to eat certain foods, as being unclean according to Lev. 11 [*Cf. Deut. 14].

Obj. 2: Further, just as animals are given to man for food, so also are herbs: wherefore it is written (Gen. 9:3): "As the green herbs have I delivered all" flesh "to you." But the Law did not distinguish any herbs from the rest as being unclean, although some are most harmful, for instance, those that are poisonous. Therefore it seems that neither should any animals have been prohibited as being unclean.

Obj. 3: Further, if the matter from which a thing is generated be unclean, it seems that likewise the thing generated therefrom is unclean. But flesh is generated from blood. Since therefore all flesh was not prohibited as unclean, it seems that in like manner neither should blood have been forbidden as unclean; nor the fat which is engendered from blood.

Obj. 4: Further, Our Lord said (Matt. 10:28; cf. Luke 12:4), that those should not be feared "that kill the body," since after death they "have no more that they can do": which would not be true if after death harm might come to man through anything done with his body. Much less therefore does it matter to an animal already dead how its flesh be cooked. Consequently there seems to be no reason in what is said, Ex. 23:19: "Thou shalt not boil a kid in the milk of its dam."

Obj. 5: Further, all that is first brought forth of man and beast, as being most perfect, is commanded to be offered to the Lord (Ex. 13). Therefore it is an unfitting command that is set forth in Lev. 19:23: "when you shall be come into the land, and shall have planted in it fruit trees, you shall take away the uncircumcision [*'Praeputia,' which Douay version renders 'first fruits'] of them," i.e. the first crops, and they "shall be unclean to you, neither shall you eat of them."

Obj. 6: Further, clothing is something extraneous to man's body. Therefore certain kinds of garments should not have been forbidden to the Jews: for instance (Lev. 19:19): "Thou shalt not wear a garment that is woven of two sorts": and (Deut. 22:5): "A woman shall not be clothed with man's apparel, neither shall a man use woman's apparel": and further on (Deut. 22:11): "Thou shalt not wear a garment that is woven of woolen and linen together."

Obj. 7: Further, to be mindful of God's commandments concerns not the body but the heart. Therefore it is unsuitably prescribed (Deut. 6:8, seqq.) that they should "bind" the commandments of God "as a sign" on their hands; and that they should "write them in the entry"; and (Num. 15:38, seqq.) that they should "make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue . . . they may remember . . . the commandments of the Lord."

Obj. 8: Further, the Apostle says (1 Cor. 9:9) that God does not "take care for oxen," and, therefore, neither of other irrational animals. Therefore without reason is it commanded (Deut. 22:6): "If thou find, as thou walkest by the way, a bird's nest in a tree . . . thou shalt not take the dam with her young"; and (Deut. 25:4): "Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out thy corn"; and (Lev. 19:19): "Thou shalt not make thy cattle to gender with beasts of any other kind."

Objection 9: Further, no distinction was made between clean and unclean plants. Much less therefore should any distinction have been made about the cultivation of plants. Therefore it was unfittingly prescribed (Lev. 19:19): "Thou shalt not sow thy field with different seeds"; and (Deut. 22:9, seqq.): "Thou shalt sow thy vineyard with divers seeds"; and: "Thou shalt not plough with an ox and an ass together."

Objection 10: Further, it is apparent that inanimate things are most of all subject to the power of man. Therefore it was unfitting to debar man from taking silver and gold of which idols were made, or anything they found in the houses of idols, as expressed in the commandment of the Law (Deut. 7:25, seqq.). It also seems an absurd commandment set forth in Deut. 23:13, that they should "dig round about and . . . cover with earth that which they were eased of."

Objection 11: Further, piety is required especially in priests. But it seems to be an act of piety to assist at the burial of one's friends: wherefore Tobias is commended for so doing (Tob. 1:20, seqq.). In like manner it is sometimes an act of piety to marry a loose woman, because she is thereby delivered from sin and infamy. Therefore it seems inconsistent for these things to be forbidden to priests (Lev. 21).

_On the contrary,_ It is written (Deut. 18:14): "But thou art otherwise instructed by the Lord thy God": from which words we may gather that these observances were instituted by God to be a special prerogative of that people. Therefore they are not without reason or cause.

_I answer that,_ The Jewish people, as stated above (A. 5), were specially chosen for the worship of God, and among them the priests themselves were specially set apart for that purpose. And just as other things that are applied to the divine worship, need to be marked in some particular way so that they be worthy of the worship of God; so too in that people's, and especially the priests', mode of life, there needed to be certain special things befitting the divine worship, whether spiritual or corporal. Now the worship prescribed by the Law foreshadowed the mystery of Christ: so that whatever they did was a figure of things pertaining to Christ, according to 1 Cor. 10:11: "All these things happened to them in figures." Consequently the reasons for these observances may be taken in two ways, first according to their fittingness to the worship of God; secondly, according as they foreshadow something touching the Christian mode of life.

Reply Obj. 1: As stated above (A. 5, ad 4, 5), the Law distinguished a twofold pollution or uncleanness; one, that of sin, whereby the soul was defiled; and another consisting in some kind of corruption, whereby the body was in some way infected. Speaking then of the first-mentioned uncleanness, no kind of food is unclean, or can defile a man, by reason of its nature; wherefore we read (Matt. 15:11): "Not that which goeth into the mouth defileth a man; but what cometh out of the mouth, this defileth a man": which words are explained (Matt. 15:17) as referring to sins. Yet certain foods can defile the soul accidentally; in so far as man partakes of them against obedience or a vow, or from excessive concupiscence; or through their being an incentive to lust, for which reason some refrain from wine and flesh-meat.

If, however, we speak of bodily uncleanness, consisting in some kind of corruption, the flesh of certain animals is unclean, either because like the pig they feed on unclean things; or because their life is among unclean surroundings: thus certain animals, like moles and mice and such like, live underground, whence they contract a certain unpleasant smell; or because their flesh, through being too moist or too dry, engenders corrupt humors in the human body. Hence they were forbidden to eat the flesh of flat-footed animals, i.e. animals having an uncloven hoof, on account of their earthiness; and in like manner they were forbidden to eat the flesh of animals that have many clefts in their feet, because such are very fierce and their flesh is very dry, such as the flesh of lions and the like. For the same reason they were forbidden to eat certain birds of prey the flesh of which is very dry, and certain water-fowl on account of their exceeding humidity. In like manner certain fish lacking fins and scales were prohibited on account of their excessive moisture; such as eels and the like. They were, however, allowed to eat ruminants and animals with a divided hoof, because in such animals the humors are well absorbed, and their nature well balanced: for neither are they too moist, as is indicated by the hoof; nor are they too earthy, which is shown by their having not a flat but a cloven hoof. Of fishes they were allowed to partake of the drier kinds, of which the fins and scales are an indication, because thereby the moist nature of the fish is tempered. Of birds they were allowed to eat the tamer kinds, such as hens, partridges, and the like. Another reason was detestation of idolatry: because the Gentiles, and especially the Egyptians, among whom they had grown up, offered up these forbidden animals to their idols, or employed them for the purpose of sorcery: whereas they did not eat those animals which the Jews were allowed to eat, but worshipped them as gods, or abstained, for some other motive, from eating them, as stated above (A. 3, ad 2). The third reason was to prevent excessive care about food: wherefore they were allowed to eat those animals which could be procured easily and promptly.

With regard to blood and fat, they were forbidden to partake of those of any animals whatever without exception. Blood was forbidden, both in order to avoid cruelty, that they might abhor the shedding of human blood, as stated above (A. 3, ad 8); and in order to shun idolatrous rites whereby it was customary for men to collect the blood and to gather together around it for a banquet in honor of the idols, to whom they held the blood to be most acceptable. Hence the Lord commanded the blood to be poured out and to be covered with earth (Lev. 17:13). For the same reason they were forbidden to eat animals that had been suffocated or strangled: because the blood of these animals would not be separated from the body: or because this form of death is very painful to the victim; and the Lord wished to withdraw them from cruelty even in regard to irrational animals, so as to be less inclined to be cruel to other men, through being used to be kind to beasts. They were forbidden to eat the fat: both because idolaters ate it in honor of their gods; and because it used to be burnt in honor of God; and, again, because blood and fat are not nutritious, which is the cause assigned by Rabbi Moses (Doct. Perplex. iii). The reason why they were forbidden to eat the sinews is given in Gen. 32:32, where it is stated that "the children of Israel . . . eat not the sinew . . . because he touched the sinew of" Jacob's "thigh and it shrank."

The figurative reason for these things is that all these animals signified certain sins, in token of which those animals were prohibited. Hence Augustine says (Contra Faustum iv, 7): "If the swine and lamb be called in question, both are clean by nature, because all God's creatures are good: yet the lamb is clean, and the pig is unclean in a certain signification. Thus if you speak of a foolish, and of a wise man, each of these expressions is clean considered in the nature of the sound, letters and syllables of which it is composed: but in signification, the one is clean, the other unclean." The animal that chews the cud and has a divided hoof, is clean in signification. Because division of the hoof is a figure of the two Testaments: or of the Father and Son: or of the two natures in Christ: of the distinction of good and evil. While chewing the cud signifies meditation on the Scriptures and a sound understanding thereof; and whoever lacks either of these is spiritually unclean. In like manner those fish that have scales and fins are clean in signification. Because fins signify the heavenly or contemplative life; while scales signify a life of trials, each of which is required for spiritual cleanness. Of birds certain kinds were forbidden. In the eagle which flies at a great height, pride is forbidden: in the griffon which is hostile to horses and men, cruelty of powerful men is prohibited. The osprey, which feeds on very small birds, signifies those who oppress the poor. The kite, which is full of cunning, denotes those who are fraudulent in their dealings. The vulture, which follows an army, expecting to feed on the carcases of the slain, signifies those who like others to die or to fight among themselves that they may gain thereby. Birds of the raven kind signify those who are blackened by their lusts; or those who lack kindly feelings, for the raven did not return when once it had been let loose from the ark. The ostrich which, though a bird, cannot fly, and is always on the ground, signifies those who fight for God's cause, and at the same time are taken up with worldly business. The owl, which sees clearly at night, but cannot see in the daytime, denotes those who are clever in temporal affairs, but dull in spiritual matters. The gull, which both flies in the air and swims in the water, signifies those who are partial both to Circumcision and to Baptism: or else it denotes those who would fly by contemplation, yet dwell in the waters of sensual delights. The hawk, which helps men to seize the prey, is a figure of those who assist the strong to prey on the poor. The screech-owl, which seeks its food by night but hides by day, signifies the lustful man who seeks to lie hidden in his deeds of darkness. The cormorant, so constituted that it can stay a long time under water, denotes the glutton who plunges into the waters of pleasure. The ibis is an African bird with a long beak, and feeds on snakes; and perhaps it is the same as the stork: it signifies the envious man, who refreshes himself with the ills of others, as with snakes. The swan is bright in color, and by the aid of its long neck extracts its food from deep places on land or water: it may denote those who seek earthly profit though an external brightness of virtue. The bittern is a bird of the East: it has a long beak, and its jaws are furnished with follicules, wherein it stores its food at first, after a time proceeding to digest it: it is a figure of the miser, who is excessively careful in hoarding up the necessaries of life. The coot [*Douay: _porphyrion._ St. Thomas' description tallies with the coot or moorhen: though of course he is mistaken about the feet differing from one another.] has this peculiarity apart from other birds, that it has a webbed foot for swimming, and a cloven foot for walking: for it swims like a duck in the water, and walks like a partridge on land: it drinks only when it bites, since it dips all its food in water: it is a figure of a man who will not take advice, and does nothing but what is soaked in the water of his own will. The heron [*Vulg.: _herodionem_], commonly called a falcon, signifies those whose "feet are swift to shed blood" (Ps. 13:3). The plover [*Here, again, the Douay translators transcribed from the Vulgate: _charadrion;_ _charadrius_ is the generic name for all plovers.], which is a garrulous bird, signifies the gossip. The hoopoe, which builds its nest on dung, feeds on foetid ordure, and whose song is like a groan, denotes worldly grief which works death in those who are unclean. The bat, which flies near the ground, signifies those who being gifted with worldly knowledge, seek none but earthly things. Of fowls and quadrupeds those alone were permitted which have the hind-legs longer than the forelegs, so that they can leap: whereas those were forbidden which cling rather to the earth: because those who abuse the doctrine of the four Evangelists, so that they are not lifted up thereby, are reputed unclean. By the prohibition of blood, fat and nerves, we are to understand the forbidding of cruelty, lust, and bravery in committing sin.

Reply Obj. 2: Men were wont to eat plants and other products of the soil even before the deluge: but the eating of flesh seems to have been introduced after the deluge; for it is written (Gen. 9:3): "Even as the green herbs have I delivered . . . all" flesh "to you." The reason for this was that the eating of the products of the soil savors rather of a simple life; whereas the eating of flesh savors of delicate and over-careful living. For the soil gives birth to the herb of its own accord; and such like products of the earth may be had in great quantities with very little effort: whereas no small trouble is necessary either to rear or to catch an animal. Consequently God being wishful to bring His people back to a more simple way of living, forbade them to eat many kinds of animals, but not those things that are produced by the soil. Another reason may be that animals were offered to idols, while the products of the soil were not.

The Reply to the Third Objection is clear from what has been said (ad 1).

Reply Obj. 4: Although the kid that is slain has no perception of the manner in which its flesh is cooked, yet it would seem to savor of heartlessness if the dam's milk, which was intended for the nourishment of her offspring, were served up on the same dish. It might also be said that the Gentiles in celebrating the feasts of their idols prepared the flesh of kids in this manner, for the purpose of sacrifice or banquet: hence (Ex. 23) after the solemnities to be celebrated under the Law had been foretold, it is added: "Thou shalt not boil a kid in the milk of its dam." The figurative reason for this prohibition is this: the kid, signifying Christ, on account of "the likeness of sinful flesh" (Rom. 8:3), was not to be seethed, i.e. slain, by the Jews, "in the milk of its dam," i.e. during His infancy. Or else it signifies that the kid, i.e. the sinner, should not be boiled in the milk of its dam, i.e. should not be cajoled by flattery.

Reply Obj. 5: The Gentiles offered their gods the first-fruits, which they held to bring them good luck: or they burnt them for the purpose of secrecy. Consequently (the Israelites) were commanded to look upon the fruits of the first three years as unclean: for in that country nearly all the trees bear fruit in three years' time; those trees, to wit, that are cultivated either from seed, or from a graft, or from a cutting: but it seldom happens that the fruit-stones or seeds encased in a pod are sown: since it would take a longer time for these to bear fruit: and the Law considered what happened most frequently. The fruits, however, of the fourth year, as being the firstlings of clean fruits, were offered to God: and from the fifth year onward they were eaten.

The figurative reason was that this foreshadowed the fact that after the three states of the Law (the first lasting from Abraham to David, the second, until they were carried away to Babylon, the third until the time of Christ), the Fruit of the Law, i.e. Christ, was to be offered to God. Or again, that we must mistrust our first efforts, on account of their imperfection.

Reply Obj. 6: It is said of a man in Ecclus. 19:27, that "the attire of the body . . . " shows "what he is." Hence the Lord wished His people to be distinguished from other nations, not only by the sign of the circumcision, which was in the flesh, but also by a certain difference of attire. Wherefore they were forbidden to wear garments woven of woolen and linen together, and for a woman to be clothed with man's apparel, or vice versa, for two reasons. First, to avoid idolatrous worship. Because the Gentiles, in their religious rites, used garments of this sort, made of various materials. Moreover in the worship of Mars, women put on men's armor; while, conversely, in the worship of Venus men donned women's attire. The second reason was to preserve them from lust: because the employment of various materials in the making of garments signified inordinate union of sexes, while the use of male attire by a woman, or vice versa, has an incentive to evil desires, and offers an occasion of lust. The figurative reason is that the prohibition of wearing a garment woven of woolen and linen signified that it was forbidden to unite the simplicity of innocence, denoted by wool, with the duplicity of malice, betokened by linen. It also signifies that woman is forbidden to presume to teach, or perform other duties of men: or that man should not adopt the effeminate manners of a woman.

Reply Obj. 7: As Jerome says on Matt. 23:6, "the Lord commanded them to make violet-colored fringes in the four corners of their garments, so that the Israelites might be distinguished from other nations." Hence, in this way, they professed to be Jews: and consequently the very sight of this sign reminded them of their law.

When we read: "Thou shalt bind them on thy hand, and they shall be ever before thy eyes [Vulg.: 'they shall be and shall move between thy eyes'], the Pharisees gave a false interpretation to these words, and wrote the decalogue of Moses on a parchment, and tied it on their foreheads like a wreath, so that it moved in front of their eyes": whereas the intention of the Lord in giving this commandment was that they should be bound in their hands, i.e. in their works; and that they should be before their eyes, i.e. in their thoughts. The violet-colored fillets which were inserted in their cloaks signify the godly intention which should accompany our every deed. It may, however, be said that, because they were a carnal-minded and stiff-necked people, it was necessary for them to be stirred by these sensible things to the observance of the Law.

Reply Obj. 8: Affection in man is twofold: it may be an affection of reason, or it may be an affection of passion. If a man's affection be one of reason, it matters not how man behaves to animals, because God has subjected all things to man's power, according to Ps. 8:8: "Thou hast subjected all things under his feet": and it is in this sense that the Apostle says that "God has no care for oxen"; because God does not ask of man what he does with oxen or other animals.

But if man's affection be one of passion, then it is moved also in regard to other animals: for since the passion of pity is caused by the afflictions of others; and since it happens that even irrational animals are sensible to pain, it is possible for the affection of pity to arise in a man with regard to the sufferings of animals. Now it is evident that if a man practice a pitiful affection for animals, he is all the more disposed to take pity on his fellow-men: wherefore it is written (Prov. 11:10): "The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel." Consequently the Lord, in order to inculcate pity to the Jewish people, who were prone to cruelty, wished them to practice pity even with regard to dumb animals, and forbade them to do certain things savoring of cruelty to animals. Hence He prohibited them to "boil a kid in the milk of its dam"; and to "muzzle the ox that treadeth out the corn"; and to slay "the dam with her young." It may, nevertheless, be also said that these prohibitions were made in hatred of idolatry. For the Egyptians held it to be wicked to allow the ox to eat of the grain while threshing the corn. Moreover certain sorcerers were wont to ensnare the mother bird with her young during incubation, and to employ them for the purpose of securing fruitfulness and good luck in bringing up children: also because it was held to be a good omen to find the mother sitting on her young.

As to the mingling of animals of divers species, the literal reason may have been threefold. The first was to show detestation for the idolatry of the Egyptians, who employed various mixtures in worshipping the planets, which produce various effects, and on various kinds of things according to their various conjunctions. The second reason was in condemnation of unnatural sins. The third reason was the entire removal of all occasions of concupiscence. Because animals of different species do not easily breed, unless this be brought about by man; and movements of lust are aroused by seeing such things. Wherefore in the Jewish traditions we find it prescribed as stated by Rabbi Moses that men shall turn away their eyes from such sights.

The figurative reason for these things is that the necessities of life should not be withdrawn from the ox that treadeth the corn, i.e. from the preacher bearing the sheaves of doctrine, as the Apostle states (1 Cor. 9:4, seqq.). Again, we should not take the dam with her young: because in certain things we have to keep the spiritual senses, i.e. the offspring, and set aside the observance of the letter, i.e. the mother, for instance, in all the ceremonies of the Law. It is also forbidden that a beast of burden, i.e. any of the common people, should be allowed to engender, i.e. to have any connection, with animals of another kind, i.e. with Gentiles or Jews.

Reply Obj. 9: All these minglings were forbidden in agriculture; literally, in detestation of idolatry. For the Egyptians in worshipping the stars employed various combinations of seeds, animals and garments, in order to represent the various connections of the stars. Or else all these minglings were forbidden in detestation of the unnatural vice.

They have, however, a figurative reason. For the prohibition: "Thou shalt not sow thy field with different seeds," is to be understood, in the spiritual sense, of the prohibition to sow strange doctrine in the Church, which is a spiritual vineyard. Likewise "the field," i.e. the Church, must not be sown "with different seeds," i.e. with Catholic and heretical doctrines. Neither is it allowed to plough "with an ox and an ass together"; thus a fool should not accompany a wise man in preaching, for one would hinder the other.

Reply Obj. 10: [*The Reply to the Tenth Objection is lacking in the codices. The solution given here is found in some editions, and was supplied by Nicolai.] Silver and gold were reasonably forbidden (Deut. 7) not as though they were not subject to the power of man, but because, like the idols themselves, all materials out of which idols were made, were anathematized as hateful in God's sight. This is clear from the same chapter, where we read further on (Deut. 7:26): "Neither shalt thou bring anything of the idol into thy house, lest thou become an anathema like it." Another reason was lest, by taking silver and gold, they should be led by avarice into idolatry to which the Jews were inclined. The other precept (Deut. 23) about covering up excretions, was just and becoming, both for the sake of bodily cleanliness; and in order to keep the air wholesome; and by reason of the respect due to the tabernacle of the covenant which stood in the midst of the camp, wherein the Lord was said to dwell; as is clearly set forth in the same passage, where after expressing the command, the reason thereof is at once added, to wit: "For the Lord thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thy enemies to thee, and let thy camp be holy (i.e. clean), and let no uncleanness appear therein." The figurative reason for this precept, according to Gregory (Moral. xxxi), is that sins which are the fetid excretions of the mind should be covered over by repentance, that we may become acceptable to God, according to Ps. 31:1: "Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered." Or else according to a gloss, that we should recognize the unhappy condition of human nature, and humbly cover and purify the stains of a puffed-up and proud spirit in the deep furrow of self-examination.

Reply Obj. 11: Sorcerers and idolatrous priests made use, in their rites, of the bones and flesh of dead men. Wherefore, in order to extirpate the customs of idolatrous worship, the Lord commanded that the priests of inferior degree, who at fixed times served in the temple, should not "incur an uncleanness at the death" of anyone except of those who were closely related to them, viz. their father or mother, and others thus near of kin to them. But the high-priest had always to be ready for the service of the sanctuary; wherefore he was absolutely forbidden to approach the dead, however nearly related to him. They were also forbidden to marry a "harlot" or "one that has been put away," or any other than a virgin: both on account of the reverence due to the priesthood, the honor of which would seem to be tarnished by such a marriage: and for the sake of the children who would be disgraced by the mother's shame: which was most of all to be avoided when the priestly dignity was passed on from father to son. Again, they were commanded to shave neither head nor beard, and not to make incisions in their flesh, in order to exclude the rites of idolatry. For the priests of the Gentiles shaved both head and beard, wherefore it is written (Bar 6:30): "Priests sit in their temples having their garments rent, and their heads and beards shaven." Moreover, in worshipping their idols "they cut themselves with knives and lancets" (3 Kings 18:28). For this reason the priests of the Old Law were commanded to do the contrary.

The spiritual reason for these things is that priests should be entirely free from dead works, i.e. sins. And they should not shave their heads, i.e. set wisdom aside; nor should they shave their beards, i.e. set aside the perfection of wisdom; nor rend their garments or cut their flesh, i.e. they should not incur the sin of schism. ________________________

6:9 scribesque ea in limine, et ostiis domus tuae.
And thou shalt write them in the entry, and on the doors of thy house.
Καὶ γράψετε αὐτὰ ἐπὶ τὰς φλιὰς τῶν οἰκιῶν ὑμῶν, καὶ τῶν πυλῶν ὑμῶν.
וּ/כְתַבְתָּ֛/ם עַל מְזוּזֹ֥ת בֵּיתֶ֖/ךָ וּ/בִ/שְׁעָרֶֽי/ךָ
6:10 Cumque introduxerit te Dominus Deus tuus in terram, pro qua juravit patribus tuis Abraham, Isaac, et Jacob, et dederit tibi civitates magnas et optimas, quas non aedificasti,
And when the Lord thy God shall have brought thee into the land, for which he swore to thy fathers Abraham, Isaac, and Jacob: and shall have given thee great and goodly cities, which thou didst not build,
Καὶ ἔσται ὅταν εἰσαγάγῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν γῆν ἣν ὤμοσε τοῖς πατράσι σου, τῷ Ἁβραὰμ, καὶ τῷ Ἰσαακ, καὶ τῷ Ἰακώβ, δοῦναί σοι πόλεις μεγάλας καὶ καλὰς ἃς οὐκ ᾠκοδόμησας,
וְ/הָיָ֞ה כִּ֥י יְבִיאֲ/ךָ֣ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗י/ךָ אֶל הָ/אָ֜רֶץ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע לַ/אֲבֹתֶ֛י/ךָ לְ/אַבְרָהָ֛ם לְ/יִצְחָ֥ק וּֽ/לְ/יַעֲקֹ֖ב לָ֣/תֶת לָ֑/ךְ עָרִ֛ים גְּדֹלֹ֥ת וְ/טֹבֹ֖ת אֲשֶׁ֥ר לֹא בָנִֽיתָ
* Summa
*S Part 3, Ques 97, Article 2

[II-II, Q. 97, Art. 2]

Whether It Is a Sin to Tempt God?

Objection 1: It would seem that it is not a sin to tempt God. For God has not commanded sin. Yet He has commanded men to try, which is the same as to tempt, Him: for it is written (Malach. 3:10): "Bring all the tithes into the storehouse, that there may be meat in My house; and try Me in this, saith the Lord, if I open not unto you the flood-gates of heaven." Therefore it seems not to be a sin to tempt God.

Obj. 2: Further, a man is tempted not only in order to test his knowledge and his power, but also to try his goodness or his will. Now it is lawful to test the divine goodness or will, for it is written (Ps. 33:9): "O taste and see that the Lord is sweet," and (Rom. 12:2): "That you may prove what is the good, and the acceptable, and the perfect will of God." Therefore it is not a sin to tempt God.

Obj. 3: Further, Scripture never blames a man for ceasing from sin, but rather for committing a sin. Now Achaz is blamed because when the Lord said: "Ask thee a sign of the Lord thy God," he replied: "I will not ask, and I will not tempt the Lord," and then it was said to him: "Is it a small thing for you to be grievous to men, that you are grievous to my God also?" (Isa. 7:11-13). And we read of Abraham (Gen. 15:8) that he said to the Lord: "Whereby may I know that I shall possess it?" namely, the land which God had promised him. Again Gedeon asked God for a sign of the victory promised to him (Judges 6:36, sqq.). Yet they were not blamed for so doing. Therefore it is not a sin to tempt God.

_On the contrary,_ It is forbidden in God's Law, for it is written (Deut. 6:10): "Thou shalt not tempt the Lord thy God."

_I answer that,_ As stated above (A. 1), to tempt a person is to put him to a test. Now one never tests that of which one is certain. Wherefore all temptation proceeds from some ignorance or doubt, either in the tempter (as when one tests a thing in order to know its qualities), or in others (as when one tests a thing in order to prove it to others), and in this latter way God is said to tempt us. Now it is a sin to be ignorant of or to doubt that which pertains to God's perfection. Wherefore it is evident that it is a sin to tempt God in order that the tempter himself may know God's power.

On the other hand, if one were to test that which pertains to the divine perfection, not in order to know it oneself, but to prove it to others: this is not tempting God, provided there be just motive of urgency, or a pious motive of usefulness, and other requisite conditions. For thus did the apostles ask the Lord that signs might be wrought in the name of Jesus Christ, as related in Acts 4:30, in order, to wit, that Christ's power might be made manifest to unbelievers.

Reply Obj. 1: The paying of tithes was prescribed in the Law, as stated above (Q. 87, A. 1). Hence there was a motive of urgency to pay it, through the obligation of the Law, and also a motive of usefulness, as stated in the text quoted--"that there may be meat in God's house": wherefore they did not tempt God by paying tithes. The words that follow, "and try Me," are not to be understood causally, as though they had to pay tithes in order to try if "God would open the flood-gates of heaven," but consecutively, because, to wit, if they paid tithes, they would prove by experience the favors which God would shower upon them.

Reply Obj. 2: There is a twofold knowledge of God's goodness or will. One is speculative and as to this it is not lawful to doubt or to prove whether God's will be good, or whether God is sweet. The other knowledge of God's will or goodness is effective or experimental and thereby a man experiences in himself the taste of God's sweetness, and complacency in God's will, as Dionysius says of Hierotheos (Div. Nom. ii) that "he learnt divine things through experience of them." It is in this way that we are told to prove God's will, and to taste His sweetness.

Reply Obj. 3: God wished to give a sign to Achaz, not for him alone, but for the instruction of the whole people. Hence he was reproved because, by refusing to ask a sign, he was an obstacle to the common welfare. Nor would he have tempted God by asking, both because he would have asked through God commanding him to do so, and because it was a matter relating to the common good. Abraham asked for a sign through the divine instinct, and so he did not sin. Gedeon seems to have asked a sign through weakness of faith, wherefore he is not to be excused from sin, as a gloss observes: just as Zachary sinned in saying to the angel (Luke 1:18): "Whereby shall I know this?" so that he was punished for his unbelief.

It must be observed, however, that there are two ways of asking God for a sign: first in order to test God's power or the truth of His word, and this of its very nature pertains to the temptation of God. Secondly, in order to be instructed as to what is God's pleasure in some particular matter; and this nowise comes under the head of temptation of God. _______________________

THIRD

6:11 domos plenas cunctarum opum, quas non exstruxisti, cisternas, quas non fodisti, vineta et oliveta, quae non plantasti,
Houses full of riches, which thou didst not set up, cisterns which thou didst not dig, vineyards and oliveyards, which thou didst not plant,
οἰκίας πλήρεις πάντων ἀγαθῶν ἃς οὐκ ἐνέπλησας, λάκκους λελατομημένους οὓς οὐκ ἐξελατόμησας, ἀμπελῶνας καὶ ἐλαιῶνας οὓς οὐ κατεφύτευσας, καὶ φαγὼν καὶ ἐμπλησθεὶς, πρόσεχε σεαυτῷ μὴ ἐπιλάθῃ
וּ/בָ֨תִּ֜ים מְלֵאִ֣ים כָּל טוּב֮ אֲשֶׁ֣ר לֹא מִלֵּאתָ֒ וּ/בֹרֹ֤ת חֲצוּבִים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא חָצַ֔בְתָּ כְּרָמִ֥ים וְ/זֵיתִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹא נָטָ֑עְתָּ וְ/אָכַלְתָּ֖ וְ/שָׂבָֽעְתָּ
6:12 et comederis, et saturatus fueris :
*H And thou shalt have eaten and be full:


Ver. 12. Full. Our Saviour seems to apply this to his disciples, in a spiritual sense, remarking that Moses and the prophets had prepared the way for them. Others have laboured, and you have entered into their labours. Jo. iv. 38. H.

Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου τοῦ ἐξαγαγόντος σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας.
הִשָּׁ֣מֶר לְ/ךָ֔ פֶּן תִּשְׁכַּ֖ח אֶת יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֧ר הוֹצִֽיאֲ/ךָ֛ מֵ/אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִ/בֵּ֥ית עֲבָדִֽים
6:13 cave diligenter ne obliviscaris Domini, qui eduxit te de terra Aegypti, de domo servitutis. Dominum Deum tuum timebis, et illi soli servies, ac per nomen illius jurabis.
* Footnotes
  • * Matthew 4:10
    Then Jesus saith to him: Begone, Satan: for it is written: The Lord thy God shalt thou adore, and him only shalt thou serve.
  • * Luke 4:8
    And Jesus answering said to him. It is written: Thou shalt adore the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
*H Take heed diligently lest thou forget the Lord, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Thou shalt fear the Lord thy God, and shalt serve him only, and thou shalt swear by his name.


Ver. 13. Only. This is omitted in Heb.; but the Sept. and Jesus Christ retain it, (Mat. iv. 10,) as the sense requires. You cannot serve God and mammon. Lu. xvi. 13. C. — Name, and not by that of idols, whenever you may be authorized to take an oath. H. — To swear by any other, is to acknowledge him in some sort for a god. When we take an oath on proper occasions, and with due respect and caution, we perform an act of religion. C.

Κύριον τὸν Θεόν σου φοβήθήσῃ, καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις, καὶ πρὸς αὐτὸν κολληθήσῃ, καὶ ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ὀμῇ.
אֶת יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛י/ךָ תִּירָ֖א וְ/אֹת֣/וֹ תַעֲבֹ֑ד וּ/בִ/שְׁמ֖/וֹ תִּשָּׁבֵֽעַ
* Summa
*S Part 3, Ques 89, Article 2

[II-II, Q. 89, Art. 2]

Whether It Is Lawful to Swear?

Objection 1: It would seem that it is not lawful to swear. Nothing forbidden in the Divine Law is lawful. Now swearing is forbidden (Matt. 5:34), "But I say to you not to swear at all"; and (James 5:12), "Above all things, my brethren, swear not." Therefore swearing is unlawful.

Obj. 2: Further, whatever comes from an evil seems to be unlawful, because according to Matt. 7:18, "neither can an evil tree bring forth good fruit." Now swearing comes from an evil, for it is written (Matt. 5:37): "But let your speech be: Yea, yea: No, no. And that which is over and above these is of evil." Therefore swearing is apparently unlawful.

Obj. 3: Further, to seek a sign of Divine Providence is to tempt God, and this is altogether unlawful, according to Deut. 6:16, "Thou shalt not tempt the Lord thy God." Now he that swears seems to seek a sign of Divine Providence, since he asks God to bear witness, and this must be by some evident effect. Therefore it seems that swearing is altogether unlawful.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 6:13): "Thou shalt fear the Lord thy God . . . and shalt swear by His name."

_I answer that,_ Nothing prevents a thing being good in itself, and yet becoming a source of evil to one who makes use thereof unbecomingly: thus to receive the Eucharist is good, and yet he that receives it "unworthily, eateth and drinketh judgment to himself" (1 Cor. 11:29). Accordingly in answer to the question in point it must be stated that an oath is in itself lawful and commendable. This is proved from its origin and from its end. From its origin, because swearing owes its introduction to the faith whereby man believes that God possesses unerring truth and universal knowledge and foresight of all things: and from its end, since oaths are employed in order to justify men, and to put an end to controversy (Heb. 6:16).

Yet an oath becomes a source of evil to him that makes evil use of it, that is who employs it without necessity and due caution. For if a man calls God as witness, for some trifling reason, it would seemingly prove him to have but little reverence for God, since he would not treat even a good man in this manner. Moreover, he is in danger of committing perjury, because man easily offends in words, according to James 3:2, "If any man offend not in word, the same is a perfect man." Wherefore it is written (Ecclus. 23:9): "Let not thy mouth be accustomed to swearing, for in it there are many falls."

Reply Obj. 1: Jerome, commenting on Matt. 5:34, says: "Observe that our Saviour forbade us to swear, not by God, but by heaven and earth. For it is known that the Jews have this most evil custom of swearing by the elements." Yet this answer does not suffice, because James adds, "nor by any other oath." Wherefore we must reply that, as Augustine states (De Mendacio xv), "when the Apostle employs an oath in his epistles, he shows how we are to understand the saying, 'I say to you, not to swear at all'; lest, to wit, swearing lead us to swear easily and from swearing easily, we contract the habit, and, from swearing habitually, we fall into perjury. Hence we find that he swore only when writing, because thought brings caution and avoids hasty words."

Reply Obj. 2: According to Augustine (De Serm. Dom. in Monte i. 17): "If you have to swear, note that the necessity arises from the infirmity of those whom you convince, which infirmity is indeed an evil. Accordingly He did not say: 'That which is over and above is evil,' but 'is of evil.' For you do no evil; since you make good use of swearing, by persuading another to a useful purpose: yet it 'comes of the evil' of the person by whose infirmity you are forced to swear."

Reply Obj. 3: He who swears tempts not God, because it is not without usefulness and necessity that he implores the Divine assistance. Moreover, he does not expose himself to danger, if God be unwilling to bear witness there and then: for He certainly will bear witness at some future time, when He "will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of hearts" (1 Cor. 4:5). And this witness will be lacking to none who swears, neither for nor against him. _______________________

THIRD

*S Part 3, Ques 89, Article 4

[II-II, Q. 89, Art. 4]

Whether an Oath Is an Act of Religion, or Latria?

Objection 1: It would seem that an oath is not an act of religion, or latria. Acts of religion are about holy and divine things. But oaths are employed in connection with human disputes, as the Apostle declares (Heb. 6:16). Therefore swearing is not an act of religion or latria.

Obj. 2: Further, it belongs to religion to give worship to God, as Tully says (De Invent. Rhet. ii, 53). But he who swears offers nothing to God, but calls God to be his witness. Therefore swearing is not an act of religion or latria.

Obj. 3: Further, the end of religion or latria is to show reverence to God. But the end of an oath is not this, but rather the confirmation of some assertion. Therefore swearing is not an act of religion.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 6:13): "Thou shalt fear the Lord thy God, and shalt serve Him only, and thou shalt swear by His name." Now he speaks there of the servitude of religion. Therefore swearing is an act of religion.

_I answer that,_ As appears from what has been said above (A. 1), he that swears calls God to witness in confirmation of what he says. Now nothing is confirmed save by what is more certain and more powerful. Therefore in the very fact that a man swears by God, he acknowledges God to be more powerful, by reason of His unfailing truth and His universal knowledge; and thus in a way he shows reverence to God. For this reason the Apostle says (Heb. 6:16) that "men swear by one greater than themselves," and Jerome commenting on Matt. 5:34, says that "he who swears either reveres or loves the person by whom he swears." The Philosopher, too, states (Metaph. i, 3) that "to swear is to give very great honor." Now to show reverence to God belongs to religion or latria. Wherefore it is evident that an oath is an act of religion or latria.

Reply Obj. 1: Two things may be observed in an oath. The witness adduced, and this is Divine: and the thing witnessed to, or that which makes it necessary to call the witness, and this is human. Accordingly an oath belongs to religion by reason of the former, and not of the latter.

Reply Obj. 2: In the very fact that a man takes God as witness by way of an oath, he acknowledges Him to be greater: and this pertains to the reverence and honor of God, so that he offers something to God, namely, reverence and honor.

Reply Obj. 3: Whatsoever we do, we should do it in honor of God: wherefore there is no hindrance, if by intending to assure a man, we show reverence to God. For we ought so to perform our actions in God's honor that they may conduce to our neighbor's good, since God also works for His own glory and for our good. _______________________

FIFTH

*S Part 4, Ques 25, Article 2

[III, Q. 25, Art. 2]

Whether Christ's Humanity Should Be Adored with the Adoration of _Latria?_

Objection 1: It would seem that Christ's soul should not be adored with the adoration of _latria._ For on the words of Ps. 98:5, "Adore His foot-stool for it is holy," a gloss says: "The flesh assumed by the Word of God is rightly adored by us: for no one partakes spiritually of His flesh unless he first adore it; but not indeed with the adoration called _latria,_ which is due to the Creator alone." Now the flesh is part of the humanity. Therefore Christ's humanity is not to be adored with the adoration of _latria._

Obj. 2: Further, the worship of _latria_ is not to be given to any creature: since for this reason were the Gentiles reproved, that they "worshiped and served the creature," as it is written (Rom. 1:25). But Christ's humanity is a creature. Therefore it should not be adored with the adoration of _latria._

Obj. 3: Further, the adoration of _latria_ is due to God in recognition of His supreme dominion, according to Deut. 6:13: "Thou shalt adore [Vulg.: 'fear'; cf. Matt. 4:10] the Lord thy God, and shalt serve Him only." But Christ as man is less than the Father. Therefore His humanity is not to be adored with the adoration of _latria._

_On the contrary,_ Damascene says (De Fide Orth. iv, 3): "On account of the incarnation of the Divine Word, we adore the flesh of Christ not for its own sake, but because the Word of God is united thereto in person." And on Ps. 98:5, "Adore His foot-stool," a gloss says: "He who adores the body of Christ, regards not the earth, but rather Him whose foot-stool it is, in Whose honor he adores the foot-stool." But the incarnate Word is adored with the adoration of _latria._ Therefore also His body or His humanity.

_I answer that,_ As stated above (A. 1) adoration is due to the subsisting hypostasis: yet the reason for honoring may be something non-subsistent, on account of which the person, in whom it is, is honored. And so the adoration of Christ's humanity may be understood in two ways. First, so that the humanity is the thing adored: and thus to adore the flesh of Christ is nothing else than to adore the incarnate Word of God: just as to adore a King's robe is nothing else than to adore a robed King. And in this sense the adoration of Christ's humanity is the adoration of _latria._ Secondly, the adoration of Christ's humanity may be taken as given by reason of its being perfected with every gift of grace. And so in this sense the adoration of Christ's humanity is the adoration not of _latria_ but of _dulia._ So that one and the same Person of Christ is adored with _latria_ on account of His Divinity, and with _dulia_ on account of His perfect humanity.

Nor is this unfitting. For the honor of _latria_ is due to God the Father Himself on account of His Godhead; and the honor of _dulia_ on account of the dominion by which He rules over creatures. Wherefore on Ps. 7:1, "O Lord my God, in Thee have I hoped," a gloss says: "Lord of all by power, to Whom _dulia_ is due: God of all by creation, to Whom _latria_ is due."

Reply Obj. 1: That gloss is not to be understood as though the flesh of Christ were adored separately from its Godhead: for this could happen only, if there were one hypostasis of God, and another of man. But since, as Damascene says (De Fide Orth. iv, 3): "If by a subtle distinction you divide what is seen from what is understood, it cannot be adored because it is a creature"--that is, with adoration of _latria._ And then thus understood as distinct from the Word of God, it should be adored with the adoration of _dulia_; not any kind of _dulia,_ such as is given to other creatures, but with a certain higher adoration, which is called _hyperdulia._

Hence appear the answers to the second and third objections. Because the adoration of _latria_ is not given to Christ's humanity in respect of itself; but in respect of the Godhead to which it is united, by reason of which Christ is not less than the Father. _______________________

THIRD

6:14 Non ibitis post deos alienos cunctarum gentium, quae in circuitu vestro sunt :
You shall not go after the strange gods of all the nations, that are round about you:
Οὐ πορεύεσθε ὀπίσω θεῶν ἑτέρων ἀπὸ τῶν θεῶν τῶν ἐθνῶν τῶν περικύκλῳ ὑμῶν,
לֹ֣א תֵֽלְכ֔וּ/ן אַחֲרֵ֖י אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים מֵ/אֱלֹהֵי֙ הָֽ/עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר סְבִיבוֹתֵי/כֶֽם
6:15 quoniam Deus aemulator Dominus Deus tuus in medio tui : nequando irascatur furor Domini Dei tui contra te, et auferat te de superficie terrae.
Because the Lord thy God is a jealous God in the midst of thee: lest at any time the wrath of the Lord thy God be kindled against thee, and take thee away from the face of the earth.
ὅτι ὁ Θεὸς ζηλωτὴς Κύριος ὁ Θεός σου ἐν σοί· μὴ ὀργισθεὶς θυμῷ Κύριος ὁ Θεός σου σοὶ, ἐξολοθρεύσῃ σε ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς.
כִּ֣י אֵ֥ל קַנָּ֛א יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖י/ךָ בְּ/קִרְבֶּ֑/ךָ פֶּן יֶ֠חֱרֶה אַף יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ בָּ֔/ךְ וְ/הִשְׁמִ֣ידְ/ךָ֔ מֵ/עַ֖ל פְּנֵ֥י הָ/אֲדָמָֽה
6:16 Non tentabis Dominum Deum tuum, sicut tentasti in loco tentationis.
* Footnotes
  • * Matthew 4:7
    Jesus said to him: It is written again: Thou shalt not tempt the Lord thy God.
  • * Luke 4:12
    And Jesus answering, said to him: It is said: Thou shalt not tempt the Lord thy God.
*H Thou shalt not tempt the Lord thy God, as thou temptedst him in the place of temptation.


Ver. 16. Temptation. Heb. "in Massa," where Moses gave the people water from Horeb. Ex. xvii. 7.

Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν Θεόν σου, ὃν τρόπον ἐξεπειράσατε ἐν τῷ πειρασμῷ.
לֹ֣א תְנַסּ֔וּ אֶת יְהוָ֖ה אֱלֹהֵי/כֶ֑ם כַּ/אֲשֶׁ֥ר נִסִּיתֶ֖ם בַּ/מַּסָּֽה
* Summa
*S Part 3, Ques 89, Article 2

[II-II, Q. 89, Art. 2]

Whether It Is Lawful to Swear?

Objection 1: It would seem that it is not lawful to swear. Nothing forbidden in the Divine Law is lawful. Now swearing is forbidden (Matt. 5:34), "But I say to you not to swear at all"; and (James 5:12), "Above all things, my brethren, swear not." Therefore swearing is unlawful.

Obj. 2: Further, whatever comes from an evil seems to be unlawful, because according to Matt. 7:18, "neither can an evil tree bring forth good fruit." Now swearing comes from an evil, for it is written (Matt. 5:37): "But let your speech be: Yea, yea: No, no. And that which is over and above these is of evil." Therefore swearing is apparently unlawful.

Obj. 3: Further, to seek a sign of Divine Providence is to tempt God, and this is altogether unlawful, according to Deut. 6:16, "Thou shalt not tempt the Lord thy God." Now he that swears seems to seek a sign of Divine Providence, since he asks God to bear witness, and this must be by some evident effect. Therefore it seems that swearing is altogether unlawful.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 6:13): "Thou shalt fear the Lord thy God . . . and shalt swear by His name."

_I answer that,_ Nothing prevents a thing being good in itself, and yet becoming a source of evil to one who makes use thereof unbecomingly: thus to receive the Eucharist is good, and yet he that receives it "unworthily, eateth and drinketh judgment to himself" (1 Cor. 11:29). Accordingly in answer to the question in point it must be stated that an oath is in itself lawful and commendable. This is proved from its origin and from its end. From its origin, because swearing owes its introduction to the faith whereby man believes that God possesses unerring truth and universal knowledge and foresight of all things: and from its end, since oaths are employed in order to justify men, and to put an end to controversy (Heb. 6:16).

Yet an oath becomes a source of evil to him that makes evil use of it, that is who employs it without necessity and due caution. For if a man calls God as witness, for some trifling reason, it would seemingly prove him to have but little reverence for God, since he would not treat even a good man in this manner. Moreover, he is in danger of committing perjury, because man easily offends in words, according to James 3:2, "If any man offend not in word, the same is a perfect man." Wherefore it is written (Ecclus. 23:9): "Let not thy mouth be accustomed to swearing, for in it there are many falls."

Reply Obj. 1: Jerome, commenting on Matt. 5:34, says: "Observe that our Saviour forbade us to swear, not by God, but by heaven and earth. For it is known that the Jews have this most evil custom of swearing by the elements." Yet this answer does not suffice, because James adds, "nor by any other oath." Wherefore we must reply that, as Augustine states (De Mendacio xv), "when the Apostle employs an oath in his epistles, he shows how we are to understand the saying, 'I say to you, not to swear at all'; lest, to wit, swearing lead us to swear easily and from swearing easily, we contract the habit, and, from swearing habitually, we fall into perjury. Hence we find that he swore only when writing, because thought brings caution and avoids hasty words."

Reply Obj. 2: According to Augustine (De Serm. Dom. in Monte i. 17): "If you have to swear, note that the necessity arises from the infirmity of those whom you convince, which infirmity is indeed an evil. Accordingly He did not say: 'That which is over and above is evil,' but 'is of evil.' For you do no evil; since you make good use of swearing, by persuading another to a useful purpose: yet it 'comes of the evil' of the person by whose infirmity you are forced to swear."

Reply Obj. 3: He who swears tempts not God, because it is not without usefulness and necessity that he implores the Divine assistance. Moreover, he does not expose himself to danger, if God be unwilling to bear witness there and then: for He certainly will bear witness at some future time, when He "will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of hearts" (1 Cor. 4:5). And this witness will be lacking to none who swears, neither for nor against him. _______________________

THIRD

*S Part 3, Ques 97, Article 1

[II-II, Q. 97, Art. 1]

Whether the Temptation of God Consists in Certain Deeds, Wherein the Expected Result Is Ascribed to the Power of God Alone?

Objection 1: It would seem that the temptation of God does not consist in certain deeds wherein the result is expected from the power of God alone. Just as God is tempted by man so is man tempted by God, man, and demons. But when man is tempted the result is not always expected from his power. Therefore neither is God tempted when the result is expected from His power alone.

Obj. 2: Further, all those who work miracles by invoking the divine name look for an effect due to God's power alone. Therefore, if the temptation of God consisted in such like deeds, all who work miracles would tempt God.

Obj. 3: Further, it seems to belong to man's perfection that he should put aside human aids and put his hope in God alone. Hence Ambrose, commenting on Luke 9:3, "Take nothing for your journey," etc. says: "The Gospel precept points out what is required of him that announces the kingdom of God, namely, that he should not depend on worldly assistance, and that, taking assurance from his faith, he should hold himself to be the more able to provide for himself, the less he seeks these things." And the Blessed Agatha said: "I have never treated my body with bodily medicine, I have my Lord Jesus Christ, Who restores all things by His mere word." [*Office of St. Agatha, eighth Responsory (Dominican Breviary).] But the temptation of God does not consist in anything pertaining to perfection. Therefore the temptation of God does not consist in such like deeds, wherein the help of God alone is expected.

_On the contrary,_ Augustine says (Contra Faust. xxii, 36): "Christ who gave proof of God's power by teaching and reproving openly, yet not allowing the rage of His enemies to prevail against Him, nevertheless by fleeing and hiding, instructed human weakness, lest it should dare to tempt God when it has to strive to escape from that which it needs to avoid." From this it would seem that the temptation of God consists in omitting to do what one can in order to escape from danger, and relying on the assistance of God alone.

_I answer that,_ Properly speaking, to tempt is to test the person tempted. Now we put a person to the test by words or by deeds. By words, that we may find out whether he knows what we ask, or whether he can and will grant it: by deeds, when, by what we do, we probe another's prudence, will or power. Either of these may happen in two ways. First, openly, as when one declares oneself a tempter: thus Samson (Judges 14:12) proposed a riddle to the Philistines in order to tempt them. In the second place it may be done with cunning and by stealth, as the Pharisees tempted Christ, as we read in Matt. 22:15, sqq. Again this is sometimes done explicitly, as when anyone intends, by word or deed, to put some person to the test; and sometimes implicitly, when, to wit, though he does not intend to test a person, yet that which he does or says can seemingly have no other purpose than putting him to a test.

Accordingly, man tempts God sometimes by words, sometimes by deeds. Now we speak with God in words when we pray. Hence a man tempts God explicitly in his prayers when he asks something of God with the intention of probing God's knowledge, power or will. He tempts God explicitly by deeds when he intends, by whatever he does, to experiment on God's power, good will or wisdom. But He will tempt God implicitly, if, though he does not intend to make an experiment on God, yet he asks for or does something which has no other use than to prove God's power, goodness or knowledge. Thus when a man wishes his horse to gallop in order to escape from the enemy, this is not giving the horse a trial: but if he make the horse gallop with out any useful purpose, it seems to be nothing else than a trial of the horse's speed; and the same applies to all other things. Accordingly when a man in his prayers or deeds entrusts himself to the divine assistance for some urgent or useful motive, this is not to tempt God: for it is written (2 Paralip 20:12): "As we know not what to do, we can only turn our eyes to Thee." But if this be done without any useful or urgent motive, this is to tempt God implicitly. Wherefore a gloss on Deut. 6:16, "Thou shalt not tempt the Lord thy God," says: "A man tempts God, if having the means at hand, without reason he chooses a dangerous course, trying whether he can be delivered by God."

Reply Obj. 1: Man also is sometimes tempted by means of deeds, to test his ability or knowledge or will to uphold or oppose those same deeds.

Reply Obj. 2: When saints work miracles by their prayers, they are moved by a motive of necessity or usefulness to ask for that which is an effect of the divine power.

Reply Obj. 3: The preachers of God's kingdom dispense with temporal aids, so as to be freer to give their time to the word of God: wherefore if they depend on God alone, it does not follow that they tempt God. But if they were to neglect human assistance without any useful or urgent motive, they would be tempting God. Hence Augustine (Contra Faust. xxii, 36) says that "Paul fled, not through ceasing to believe in God, but lest he should tempt God, were he not to flee when he had the means of flight." The Blessed Agatha had experience of God's kindness towards her, so that either she did not suffer such sickness as required bodily medicine, or else she felt herself suddenly cured by God. _______________________

SECOND

6:17 Custodi praecepta Domini Dei tui, ac testimonia et caeremonias, quas praecepit tibi :
Keep the precepts of the Lord thy God, and the testimonies and ceremonies which he hath commanded thee.
Φυλάσσων φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, τὰ μαρτύρια, καὶ τὰ δικαιώματα, ὅσα ἐνετείλατό σοι.
שָׁמ֣וֹר תִּשְׁמְר֔וּ/ן אֶת מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵי/כֶ֑ם וְ/עֵדֹתָ֥י/ו וְ/חֻקָּ֖י/ו אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽ/ךְ
* Summa
*S Part 2, Ques 99, Article 5

[I-II, Q. 99, Art. 5]

Whether the Old Law Contains Any Others Besides the Moral, Judicial, and Ceremonial Precepts?

Objection 1: It would seem that the Old Law contains others besides the moral, judicial, and ceremonial precepts. Because the judicial precepts belong to the act of justice, which is between man and man; while the ceremonial precepts belong to the act of religion, whereby God is worshipped. Now besides these there are many other virtues, viz. temperance, fortitude, liberality, and several others, as stated above (Q. 60, A. 5). Therefore besides the aforesaid precepts, the Old Law should comprise others.

Obj. 2: Further, it is written (Deut. 11:1): "Love the Lord thy God, and observe His precepts and ceremonies, His judgments and commandments." Now precepts concern moral matters, as stated above (A. 4). Therefore besides the moral, judicial and ceremonial precepts, the Law contains others which are called "commandments." [*The "commandments" (mandata) spoken of here and in the body of this article are not to be confused with the Commandments (praecepta) in the ordinary acceptance of the word.]

Obj. 3: Further, it is written (Deut. 6:17): "Keep the precepts of the Lord thy God, and the testimonies and ceremonies which I have [Vulg.: 'He hath'] commanded thee." Therefore in addition to the above, the Law comprises "testimonies."

Obj. 4: Further, it is written (Ps. 118:93): "Thy justifications (i.e. "Thy Law," according to a gloss) I will never forget." Therefore in the Old Law there are not only moral, ceremonial and judicial precepts, but also others, called "justifications."

_On the contrary,_ It is written (Deut. 6:1): "These are the precepts and ceremonies and judgments which the Lord your God commanded . . . you." And these words are placed at the beginning of the Law. Therefore all the precepts of the Law are included under them.

_I answer that,_ Some things are included in the Law by way of precept; other things, as being ordained to the fulfilment of the precepts. Now the precepts refer to things which have to be done: and to their fulfilment man is induced by two considerations, viz. the authority of the lawgiver, and the benefit derived from the fulfilment, which benefit consists in the attainment of some good, useful, pleasurable or virtuous, or in the avoidance of some contrary evil. Hence it was necessary that in the Old Law certain things should be set forth to indicate the authority of God the lawgiver: e.g. Deut. 6:4: "Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord"; and Gen. 1:1: "In the beginning God created heaven and earth": and these are called "testimonies." Again it was necessary that in the Law certain rewards should be appointed for those who observe the Law, and punishments for those who transgress; as it may be seen in Deut. 28: "If thou wilt hear the voice of the Lord thy God . . . He will make thee higher than all the nations," etc.: and these are called "justifications," according as God punishes or rewards certain ones justly.

The things that have to be done do not come under the precept except in so far as they have the character of a duty. Now a duty is twofold: one according to the rule of reason; the other according to the rule of a law which prescribes that duty: thus the Philosopher distinguishes a twofold just--moral and legal (Ethic. v, 7).

Moral duty is twofold: because reason dictates that something must be done, either as being so necessary that without it the order of virtue would be destroyed; or as being useful for the better maintaining of the order of virtue. And in this sense some of the moral precepts are expressed by way of absolute command or prohibition, as "Thou shalt not kill," "Thou shalt not steal": and these are properly called "precepts." Other things are prescribed or forbidden, not as an absolute duty, but as something better to be done. These may be called "commandments"; because they are expressed by way of inducement and persuasion: an example whereof is seen in Ex. 22:26: "If thou take of thy neighbor a garment in pledge, thou shalt give it him again before sunset"; and in other like cases. Wherefore Jerome (Praefat. in Comment. super Marc.) says that "justice is in the precepts, charity in the commandments." Duty as fixed by the Law, belongs to the judicial precepts, as regards human affairs; to the ceremonial precepts, as regards Divine matters.

Nevertheless those ordinances also which refer to punishments and rewards may be called "testimonies," in so far as they testify to the Divine justice. Again all the precepts of the Law may be styled "justifications," as being executions of legal justice. Furthermore the commandments may be distinguished from the precepts, so that those things be called "precepts" which God Himself prescribed; and those things "commandments" which He enjoined (_mandavit_) through others, as the very word seems to denote.

From this it is clear that all the precepts of the Law are either moral, ceremonial, or judicial; and that other ordinances have not the character of a precept, but are directed to the observance of the precepts, as stated above.

Reply Obj. 1: Justice alone, of all the virtues, implies the notion of duty. Consequently moral matters are determinable by law in so far as they belong to justice: of which virtue religion is a part, as Tully says (De Invent. ii). Wherefore the legal just cannot be anything foreign to the ceremonial and judicial precepts.

The Replies to the other Objections are clear from what has been said. ________________________

SIXTH

6:18 et fac quod placitum est et bonum in conspectu Domini, ut bene sit tibi : et ingressus possideas terram optimam, de qua juravit Dominus patribus tuis,
And do that which is pleasing and good in the sight of the Lord, that it may be well with thee: and going in thou mayst possess the goodly land, concerning which the Lord swore to thy fathers,
Καὶ ποιήσεις τὸ ἀρεστὸν καὶ τὸ καλὸν ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ἵνα εὖ σοι γένηται, καὶ εἰσέλθῃς καὶ κληρονομήσῃς τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν, ἣν ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσιν ὑμῶν,
וְ/עָשִׂ֛יתָ הַ/יָּשָׁ֥ר וְ/הַ/טּ֖וֹב בְּ/עֵינֵ֣י יְהוָ֑ה לְמַ֨עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔/ךְ וּ/בָ֗אתָ וְ/יָֽרַשְׁתָּ֙ אֶת הָ/אָ֣רֶץ הַ/טֹּבָ֔ה אֲשֶׁר נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לַ/אֲבֹתֶֽי/ךָ
6:19 ut deleret omnes inimicos tuos coram te, sicut locutus est.
That he would destroy all thy enemies before thee, as he hath spoken.
ἐκδιῶξαι πάντας τοὺς ἐχθρούς σου πρὸ προσώπου σου, καθὰ ἐλάλησε Κύριος.
לַ/הֲדֹ֥ף אֶת כָּל אֹיְבֶ֖י/ךָ מִ/פָּנֶ֑י/ךָ כַּ/אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה
6:20 Cumque interrogaverit te filius tuus cras, dicens : Quid sibi volunt testimonia haec, et caeremoniae, atque judicia, quae praecepit Dominus Deus noster nobis ?
And when thy son shall ask thee to morrow, saying: What mean these testimonies, and ceremonies and judgments, which the Lord our God hath commanded us?
Καὶ ἔσται ὅταν ἐρωτήσῃ σε ὁ υἱός σου αὔριον, λέγων, τί ἐστι τὰ μαρτύρια, καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐνετείλατο Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἡμῖν;
כִּֽי יִשְׁאָלְ/ךָ֥ בִנְ/ךָ֛ מָחָ֖ר לֵ/אמֹ֑ר מָ֣ה הָ/עֵדֹ֗ת וְ/הַֽ/חֻקִּים֙ וְ/הַ/מִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖י/נוּ אֶתְ/כֶֽם
6:21 dices ei : Servi eramus Pharaonis in Aegypto, et eduxit nos Dominus de Aegypto in manu forti :
Thou shalt say to him: We were bondmen of Pharao in Egypt, and the Lord brought us out of Egypt with a strong hand.
Καὶ ἐρεῖς τῷ υἱῷ σου, οἰκέται ἦμεν τῷ Φαραὼ ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, καὶ ἐξήγαγεν ἡμᾶς Κύριος ἐκεῖθεν ἐν χειρὶ κραταιᾷ, καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ.
וְ/אָמַרְתָּ֣ לְ/בִנְ/ךָ֔ עֲבָדִ֛ים הָיִ֥ינוּ לְ/פַרְעֹ֖ה בְּ/מִצְרָ֑יִם וַ/יּוֹצִיאֵ֧/נוּ יְהוָ֛ה מִ/מִּצְרַ֖יִם בְּ/יָ֥ד חֲזָקָֽה
6:22 fecitque signa atque prodigia magna et pessima in Aegypto contra Pharaonem, et omnem domum illius in conspectu nostro,
And he wrought signs and wonders great and very grievous in Egypt against Pharao, and all his house, in our sight,
Καὶ ἔδωκε Κύριος σημεῖα καὶ τέρατα μεγάλα καὶ πονηρὰ ἐν Αἰγύπτῳ ἐν Φαραὼ καὶ ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ἐνώπιον ἡμῶν,
וַ/יִּתֵּ֣ן יְהוָ֡ה אוֹתֹ֣ת וּ֠/מֹפְתִים גְּדֹלִ֨ים וְ/רָעִ֧ים בְּ/מִצְרַ֛יִם בְּ/פַרְעֹ֥ה וּ/בְ/כָל בֵּית֖/וֹ לְ/עֵינֵֽי/נוּ
6:23 et eduxit nos inde, ut introductis daret terram, super qua juravit patribus nostris.
And he brought us out from thence, that he might bring us in and give us the land, concerning which he swore to our fathers.
καὶ ἡμᾶς ἐξήγαγεν ἐκεῖθεν δαῦναι ἡμῖν τὴν γῆν ταύτην, ἣν ὤμοσε δοῦναι τοῖς πατράσιν ἡμῶν.
וְ/אוֹתָ֖/נוּ הוֹצִ֣יא מִ/שָּׁ֑ם לְמַ֨עַן֙ הָבִ֣יא אֹתָ֔/נוּ לָ֤/תֶת לָ֨/נוּ֙ אֶת הָ/אָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַ/אֲבֹתֵֽי/נוּ
6:24 Praecepitque nobis Dominus ut faciamus omnia legitima haec, et timeamus Dominum Deum nostrum, ut bene sit nobis cunctis diebus vitae nostrae, sicut est hodie.
And the Lord commanded that we should do all these ordinances, and should fear the Lord our God, that it might be well with us all the days of our life, as it is at this day.
Καὶ ἐνετείλατο ἡμῖν Κύριος ποιεῖν πάντα τὰ δικαιώματα ταῦτα· φοβεῖσθαι Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν, ἵνα εὖ ἠ· ἡμῖν πάσας τὰς ἡμέρας, ἵνα ζῶμεν ὥσπερ καὶ σήμερον.
וַ/יְצַוֵּ֣/נוּ יְהוָ֗ה לַ/עֲשׂוֹת֙ אֶת כָּל הַ/חֻקִּ֣ים הָ/אֵ֔לֶּה לְ/יִרְאָ֖ה אֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑י/נוּ לְ/ט֥וֹב לָ֨/נוּ֙ כָּל הַ/יָּמִ֔ים לְ/חַיֹּתֵ֖/נוּ כְּ/הַ/יּ֥וֹם הַ/זֶּֽה
6:25 Eritque nostri misericors, si custodierimus et fecerimus omnia praecepta ejus coram Domino Deo nostro, sicut mandavit nobis.
*H And he will be merciful to us, if we keep and do all his precepts before the Lord our God, as he hath commanded us.


Ver. 25. Merciful. Heb. "he will justify us." Chal. "reward us." Justice often denotes the mercy which God shews to his people, and the punishment which he inflicts upon their enemies. C. Mat. vi. 1. — Past, present, and future benefits concur to make the Hebrews observe the commandments. God had rescued them from slavery; (v. 21,) he had already given them great possessions, and would grant them still more if they would be faithful; as on the other hand, all will be lost if they prove rebellious, v. 15. H.

Καὶ ἐλεημοσύνη ἔσται ἡμῖν, ἐὰν φυλασσώμεθα ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, καθὰ ἐνετείλατο ἡμῖν.
וּ/צְדָקָ֖ה תִּֽהְיֶה לָּ֑/נוּ כִּֽי נִשְׁמֹ֨ר לַ/עֲשׂ֜וֹת אֶת כָּל הַ/מִּצְוָ֣ה הַ/זֹּ֗את לִ/פְנֵ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖י/נוּ כַּ/אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽ/נוּ
Prev Next