Prev Job Chapter 24 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Click *H for Haydock Commentary. *Footnote for footnote etc.
Click any word in Latin Greek or Hebrew to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

24:1 [Ab Omnipotente non sunt abscondita tempora : qui autem noverunt eum, ignorant dies illius.
*H Times are not hid from the Almighty: but they that know him, know not his days.


Ver. 1. Days, when he will punish. M. — They are convinced it will be sometime: while the wicked flatter themselves with impunity. W. — Job has already shewn that his complaints had not been excessive, and that they were extorted chiefly by the dread which he had of God. He now comes to prove that he had not denied Providence. For though he asserted that the wicked were sometimes at ease, he maintained that there was another world, where all would be set to rights. Without this the book would be inexplicable. C. — Know him. Sept. "the impious." H.

Διατί δὲ Κύριον ἔλαθον ὧραι,
מַדּ֗וּעַ מִ֭/שַּׁדַּי לֹא נִצְפְּנ֣וּ עִתִּ֑ים ו/ידע/ו וְ֝/יֹדְעָ֗י/ו לֹא חָ֥זוּ יָמָֽי/ו
24:2 Alii terminos transtulerunt ; diripuerunt greges, et paverunt eos.
*H Some have removed landmarks, have taken away flocks by force, and fed them.


Ver. 2. Marks. This was a heinous offence, (Deut. xix. 14.) which Numa punished with death. Halyc. i. C. — And fed. Sept. "and those who fed them."

ἀσεβεῖς δὲ ὅριον ὑπερέβησαν, ποίμνιον σὺν ποιμένι ἁρπάσαντες;
גְּבֻל֥וֹת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּ֝זְל֗וּ וַ/יִּרְעֽוּ
24:3 Asinum pupillorum abegerunt, et abstulerunt pro pignore bovem viduae.
They have driven away the ass of the fatherless, and have taken away the widow's ox for a pledge.
Ὑποζύγιον ὀρφανῶν ἀπήγαγον, καὶ βοῦν χήρας ἠνεχύρασαν.
חֲמ֣וֹר יְתוֹמִ֣ים יִנְהָ֑גוּ יַ֝חְבְּל֗וּ שׁ֣וֹר אַלְמָנָֽה
24:4 Subverterunt pauperum viam, et oppresserunt pariter mansuetos terrae.
*H They have overturned the way of the poor, and have oppressed together the meek of the earth.


Ver. 4. Poor, by oppression, not allowing them to get their bread, or to walk on the same road. C. — And have. Heb. and Sept. "the meek...have hidden themselves together."

Ἐξέκλιναν ἀδυνάτους ἐξ ὁδοῦ δικαίας, ὁμοθυμαδὸν δὲ ἐκρύβησαν πρᾳεῖς γῆς.
יַטּ֣וּ אֶבְיוֹנִ֣ים מִ/דָּ֑רֶךְ יַ֥חַד חֻ֝בְּא֗וּ עֲנִיֵּי אָֽרֶץ
24:5 Alii quasi onagri in deserto egrediuntur ad opus suum : vigilantes ad praedam, praeparant panem liberis.
*H Others like wild asses in the desert go forth to their work: by watching for a prey they get bread for their children.


Ver. 5. Others. Heb. "Behold as," (H.) which may be explained of these oppressors, or rather of the poor, who are forced to flee before them to seek for food. C. — The Vulg. and Sept. seem more favourable to the former supposition. H.

Ἀπέβησαν δὲ ὥσπερ ὄνοι ἐν ἀγρῷ, ὑπὲρ ἐμοῦ ἐξελθόντες τὴν ἑαυτῶν τάξιν· ἡδύνθη αὐτῷ ἄρτος εἰς νεωτέρους.
הֵ֤ן פְּרָאִ֨ים בַּֽ/מִּדְבָּ֗ר יָצְא֣וּ בְּ֭/פָעֳלָ/ם מְשַׁחֲרֵ֣י לַ/טָּ֑רֶף עֲרָבָ֥ה ל֥/וֹ לֶ֝֗חֶם לַ/נְּעָרִֽים
24:6 Agrum non suum demetunt, et vineam ejus, quem vi oppresserint, vindemiant.
*H They reap the field that is not their own, and gather the vintage of his vineyard whom by violence they have oppressed.


Ver. 6. Not, is omitted by the Prot. H. — Heb. "they reap in the field food for the cattle." C. — His. Heb. "the wicked man's vineyard." H. — They do not examine whether the person whom they plunder be just or not. C. — Sept. "they have reaped before the season the field which was not theirs. But the poor (helpless men) have laboured in the vineyards of the wicked without wages or meat." H.

Ἀγρὸν πρὸ ὥρας οὐκ αὐτῶν ὄντα ἐθέρισαν· ἀδύνατοι ἀμπελῶνας ἀσεβῶν ἀμισθὶ καὶ ἀσιτὶ εἰργάσαντο.
בַּ֭/שָּׂדֶה בְּלִיל֣/וֹ יקצירו יִקְצ֑וֹרוּ וְ/כֶ֖רֶם רָשָׁ֣ע יְלַקֵּֽשׁוּ
24:7 Nudos dimittunt homines, indumenta tollentes, quibus non est operimentum in frigore :
*H They send men away naked, taking away their clothes who have no covering in the cold:


Ver. 7. Cold. Heb. is still ambiguous, as it may be understood either of the oppressor or of the poor. The cruelty here reprobated is contrary to the law. Ex. xxii. 26. C.

Γυμνοὺς πολλοὺς ἐκοίμισαν ἄνευ ἱματίων, ἀμφίασιν δὲ ψυχῆς αὐτῶν ἀφείλαντο.
עָר֣וֹם יָ֭לִינוּ מִ/בְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וְ/אֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת בַּ/קָּרָֽה
24:8 quos imbres montium rigant, et non habentes velamen, amplexantur lapides.
*H Who are wet, with the showers of the mountains, and having no covering embrace the stones.


Ver. 8. Stones, for their bed, though they be so wet. H.

Ἀπὸ ψεκάδων ὀρέων ὑγραίνονται· παρὰ τὸ μὴ ἔχειν ἑαυτοὺς σκέπην, πέτραν περιεβάλοντο.
מִ/זֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽ/מִ/בְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ צֽוּר
24:9 Vim fecerunt depraedantes pupillos, et vulgum pauperem spoliaverunt.
*H They have violently robbed the fatherless, and stripped the poor common people.


Ver. 9. Robbed. Heb. and Sept. "snatched from the breast." — Stript. Sept. "knocked down." Heb. "taken a pledge of, or seized the poor." C.

Ἥρπασαν ὀρφανὸν ἀπὸ μαστοῦ, ἐκπεπτωκότα δὲ ἐταπείνωσαν·
יִ֭גְזְלוּ מִ/שֹּׁ֣ד יָת֑וֹם וְֽ/עַל עָנִ֥י יַחְבֹּֽלוּ
24:10 Nudis et incedentibus absque vestitu, et esurientibus tulerunt spicas.
*H From the naked and them that go without clothing, and from the hungry they have taken away the ears of corn.


Ver. 10. Corn, which they had gleaned for their daily sustenance. Heb. also, "the poor, perishing through hunger, carry the sheaf" of the rich.

Γυμνοὺς δὲ ἐκοίμισαν ἀδίκως, πεινώντων δὲ τὸν ψωμὸν ἀφείλαντο.
עָר֣וֹם הִ֭לְּכוּ בְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וּ֝/רְעֵבִ֗ים נָ֣שְׂאוּ עֹֽמֶר
24:11 Inter acervos eorum meridiati sunt, qui calcatis torcularibus sitiunt.
*H They have taken their rest at noon among the stores of them, who after having trodden the winepresses suffer thirst.


Ver. 11. Of them. Heb. "of corn, and thirst while pressing out their olives." C. — Prot. "they take away the sheaf from the hungry, (11) which make oil within their walls, and tread their wine-presses, and suffer thirst," (H.) not being allowed to taste any thing, though the law of Moses would not suffer even the ox to be muzzled. Deut. xxv. 4. The rich look on without pity, taking their rest at noon, amid the heaps which really belong to the poor, whom they force to labour for them.

Ἐν στενοῖς ἀδίκως ἐνήδρευσαν, ὁδὸν δὲ δικαίαν οὐκ ᾔδεισαν.
בֵּין שׁוּרֹתָ֥/ם יַצְהִ֑ירוּ יְקָבִ֥ים דָּ֝רְכ֗וּ וַ/יִּצְמָֽאוּ
24:12 De civitatibus fecerunt viros gemere, et anima vulneratorum clamavit : et Deus inultum abire non patitur.
*H Out of the cities they have made men to groan, and the soul of the wounded hath cried out, and God doth not suffer it to pass unrevenged.


Ver. 12. Suffer. Heb. "and God suffers no disorder," according to you. C. — Sym. "God inspireth not folly: but they have," &c. v. 13. Sept. "But why does he not regard," (H.) or punish these things? C.

Οἳ ἐκ πόλεως καὶ οἴκων ἰδίων ἐξεβάλοντο, ψυχὴ δὲ νηπίων ἐστέναξε μέγα.
מֵ֘/עִ֤יר מְתִ֨ים יִנְאָ֗קוּ וְ/נֶֽפֶשׁ חֲלָלִ֥ים תְּשַׁוֵּ֑עַ וֶ֝/אֱל֗וֹהַּ לֹא יָשִׂ֥ים תִּפְלָֽה
24:13 Ipsi fuerunt rebelles lumini : nescierunt vias ejus, nec reversi sunt per semitas ejus.
*H They have been rebellious to the light, they have not known his ways, neither have they returned by his paths.


Ver. 13. Light of reason and humanity. C. — Pineda understands that they have sought darkness, (v. 14.) to do evil. But this expression would be too harsh. C. — Heretics, acting against their own conscience, are stricken with blindness, so that they see not the truth. S. Greg. xvi. 26. W.

Αὐτὸς δὲ διατί τούτων ἐπισκοπὴν οὐ πεποίηται; ἐπὶ γῆς ὄντων αὐτῶν καὶ οὐκ ἐπέγνωσαν, ὁδὸν δὲ δικαιοσύνης οὐκ ᾔδεισαν, οὐδὲ ἀτραποὺς αὐτῶν ἐπορεύθησαν.
הֵ֤מָּה הָיוּ֮ בְּֽ/מֹרְדֵ֫י א֥וֹר לֹֽא הִכִּ֥ירוּ דְרָכָ֑י/ו וְ/לֹ֥א יָ֝שְׁב֗וּ בִּ/נְתִיבֹתָֽי/ו
24:14 Mane primo consurgit homicida ; interficit egenum et pauperem : per noctem vero erit quasi fur.
*H The murderer riseth at the very break of day, he killeth the needy, and the poor man: but in the night he will be as a thief.


Ver. 14. Thief. Oppressing the poor, (Ven. Bede) and taking away their bread. Eccli. xxxiv. 25.

Γνοὺς δὲ αὐτῶν τὰ ἔργα, παρέδωκεν αὐτοὺς εἰς σκότος, καὶ νυκτὸς ἔσται ὡς κλέπτης.
לָ/א֡וֹר יָ֘ק֤וּם רוֹצֵ֗חַ יִֽקְטָל עָנִ֥י וְ/אֶבְי֑וֹן וּ֝/בַ/לַּ֗יְלָה יְהִ֣י כַ/גַּנָּֽב
24:15 Oculus adulteri observat caliginem, dicens : Non me videbit oculus : et operiet vultum suum.
*H The eye of the adulterer observeth darkness, saying: No eye shall see me: and he will cover his face.


Ver. 15. Face. Sept. insinuate "with a mask." Prot. "disguiseth his face."

Καὶ ὀφθαλμὸς μοιχοῦ ἐφύλαξε σκότος, λέγων, οὐ προνοήσει με ὀφθαλμὸς, καὶ ἀποκρυβὴν προσώπου ἔθετο.
וְ/עֵ֤ין נֹאֵ֨ף שָׁ֤מְרָֽה נֶ֣שֶׁף לֵ֭/אמֹר לֹא תְשׁוּרֵ֣/נִי עָ֑יִן וְ/סֵ֖תֶר פָּנִ֣ים יָשִֽׂים
* Summa
*S Part 2, Ques 105, Article 4

[I-II, Q. 105, Art. 4]

Whether the Old Law Set Forth Suitable Precepts About the Members of the Household?

Objection 1: It would seem that the Old Law set forth unsuitable precepts about the members of the household. For a slave "is in every respect his master's property," as the Philosopher states (Polit. i, 2). But that which is a man's property should be his always. Therefore it was unfitting for the Law to command (Ex. 21:2) that slaves should "go out free" in the seventh year.

Obj. 2: Further, a slave is his master's property, just as an animal, e.g. an ass or an ox. But it is commanded (Deut. 22:1-3) with regard to animals, that they should be brought back to the owner if they be found going astray. Therefore it was unsuitably commanded (Deut. 23:15): "Thou shalt not deliver to his master the servant that is fled to thee."

Obj. 3: Further, the Divine Law should encourage mercy more even than the human law. But according to human laws those who ill-treat their servants and maidservants are severely punished: and the worse treatment of all seems to be that which results in death. Therefore it is unfittingly commanded (Ex. 21:20, 21) that "he that striketh his bondman or bondwoman with a rod, and they die under his hands . . . if the party remain alive a day . . . he shall not be subject to the punishment, because it is his money."

Obj. 4: Further, the dominion of a master over his slave differs from that of the father over his son (Polit. i, 3). But the dominion of master over slave gives the former the right to sell his servant or maidservant. Therefore it was unfitting for the Law to allow a man to sell his daughter to be a servant or handmaid (Ex. 21:7).

Obj. 5: Further, a father has power over his son. But he who has power over the sinner has the right to punish him for his offenses. Therefore it is unfittingly commanded (Deut. 21:18, seqq.) that a father should bring his son to the ancients of the city for punishment.

Obj. 6: Further, the Lord forbade them (Deut. 7:3, seqq.) to make marriages with strange nations; and commanded the dissolution of such as had been contracted (1 Esdras 10). Therefore it was unfitting to allow them to marry captive women from strange nations (Deut. 21:10, seqq.).

Obj. 7: Further, the Lord forbade them to marry within certain degrees of consanguinity and affinity, according to Lev. 18. Therefore it was unsuitably commanded (Deut. 25:5) that if any man died without issue, his brother should marry his wife.

Obj. 8: Further, as there is the greatest familiarity between man and wife, so should there be the staunchest fidelity. But this is impossible if the marriage bond can be sundered. Therefore it was unfitting for the Lord to allow (Deut. 24:1-4) a man to put his wife away, by writing a bill of divorce; and besides, that he could not take her again to wife.

Objection 9: Further, just as a wife can be faithless to her husband, so can a slave be to his master, and a son to his father. But the Law did not command any sacrifice to be offered in order to investigate the injury done by a servant to his master, or by a son to his father. Therefore it seems to have been superfluous for the Law to prescribe the "sacrifice of jealousy" in order to investigate a wife's adultery (Num. 5:12, seqq.). Consequently it seems that the Law put forth unsuitable judicial precepts about the members of the household.

_On the contrary,_ It is written (Ps. 18:10): "The judgments of the Lord are true, justified in themselves."

_I answer that,_ The mutual relations of the members of a household regard everyday actions directed to the necessities of life, as the Philosopher states (Polit. i, 1). Now the preservation of man's life may be considered from two points of view. First, from the point of view of the individual, i.e. in so far as man preserves his individuality: and for the purpose of the preservation of life, considered from this standpoint, man has at his service external goods, by means of which he provides himself with food and clothing and other such necessaries of life: in the handling of which he has need of servants. Secondly man's life is preserved from the point of view of the species, by means of generation, for which purpose man needs a wife, that she may bear him children. Accordingly the mutual relations of the members of a household admit of a threefold combination: viz. those of master and servant, those of husband and wife, and those of father and son: and in respect of all these relationships the Old Law contained fitting precepts. Thus, with regard to servants, it commanded them to be treated with moderation--both as to their work, lest, to wit, they should be burdened with excessive labor, wherefore the Lord commanded (Deut. 5:14) that on the Sabbath day "thy manservant and thy maidservant" should "rest even as thyself"--and also as to the infliction of punishment, for it ordered those who maimed their servants, to set them free (Ex. 21:26, 27). Similar provision was made in favor of a maidservant when married to anyone (Ex. 21:7, seqq.). Moreover, with regard to those servants in particular who were taken from among the people, the Law prescribed that they should go out free in the seventh year taking whatever they brought with them, even their clothes (Ex. 21:2, seqq.): and furthermore it was commanded (Deut. 15:13) that they should be given provision for the journey.

With regard to wives the Law made certain prescriptions as to those who were to be taken in marriage: for instance, that they should marry a wife from their own tribe (Num. 36:6): and this lest confusion should ensue in the property of various tribes. Also that a man should marry the wife of his deceased brother when the latter died without issue, as prescribed in Deut. 25:5, 6: and this in order that he who could not have successors according to carnal origin, might at least have them by a kind of adoption, and that thus the deceased might not be entirely forgotten. It also forbade them to marry certain women; to wit, women of strange nations, through fear of their losing their faith; and those of their near kindred, on account of the natural respect due to them. Furthermore it prescribed in what way wives were to be treated after marriage. To wit, that they should not be slandered without grave reason: wherefore it ordered punishment to be inflicted on the man who falsely accused his wife of a crime (Deut. 22:13, seqq.). Also that a man's hatred of his wife should not be detrimental to his son (Deut. 21:15, seqq.). Again, that a man should not ill-use his wife through hatred of her, but rather that he should write a bill of divorce and send her away (Deut. 24:1). Furthermore, in order to foster conjugal love from the very outset, it was prescribed that no public duties should be laid on a recently married man, so that he might be free to rejoice with his wife.

With regard to children, the Law commanded parents to educate them by instructing them in the faith: hence it is written (Ex. 12:26, seqq.): "When your children shall say to you: What is the meaning of this service? You shall say to them: It is the victim of the passage of the Lord." Moreover, they are commanded to teach them the rules of right conduct: wherefore it is written (Deut. 21:20) that the parents had to say: "He slighteth hearing our admonitions, he giveth himself to revelling and to debauchery."

Reply Obj. 1: As the children of Israel had been delivered by the Lord from slavery, and for this reason were bound to the service of God, He did not wish them to be slaves in perpetuity. Hence it is written (Lev. 25:39, seqq.): "If thy brother, constrained by poverty, sell himself to thee, thou shalt not oppress him with the service of bondservants: but he shall be as a hireling and a sojourner . . . for they are My servants, and I brought them out of the land of Egypt: let them not be sold as bondmen": and consequently, since they were slaves, not absolutely but in a restricted sense, after a lapse of time they were set free.

Reply Obj. 2: This commandment is to be understood as referring to a servant whom his master seeks to kill, or to help him in committing some sin.

Reply Obj. 3: With regard to the ill-treatment of servants, the Law seems to have taken into consideration whether it was certain or not: since if it were certain, the Law fixed a penalty: for maiming, the penalty was forfeiture of the servant, who was ordered to be given his liberty: while for slaying, the punishment was that of a murderer, when the slave died under the blow of his master. If, however, the hurt was not certain, but only probable, the Law did not impose any penalty as regards a man's own servant: for instance if the servant did not die at once after being struck, but after some days: for it would be uncertain whether he died as a result of the blows he received. For when a man struck a free man, yet so that he did not die at once, but "walked abroad again upon his staff," he that struck him was quit of murder, even though afterwards he died. Nevertheless he was bound to pay the doctor's fees incurred by the victim of his assault. But this was not the case if a man killed his own servant: because whatever the servant had, even his very person, was the property of his master. Hence the reason for his not being subject to a pecuniary penalty is set down as being "because it is his money."

Reply Obj. 4: As stated above (ad 1), no Jew could own a Jew as a slave absolutely: but only in a restricted sense, as a hireling for a fixed time. And in this way the Law permitted that through stress of poverty a man might sell his son or daughter. This is shown by the very words of the Law, where we read: "If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out." Moreover, in this way a man might sell not only his son, but even himself, rather as a hireling than as a slave, according to Lev. 25:39, 40: "If thy brother, constrained by poverty, sell himself to thee, thou shalt not oppress him with the service of bondservants: but he shall be as a hireling and a sojourner."

Reply Obj. 5: As the Philosopher says (Ethic. x, 9), the paternal authority has the power only of admonition; but not that of coercion, whereby rebellious and headstrong persons can be compelled. Hence in this case the Lord commanded the stubborn son to be punished by the rulers of the city.

Reply Obj. 6: The Lord forbade them to marry strange women on account of the danger of seduction, lest they should be led astray into idolatry. And specially did this prohibition apply with respect to those nations who dwelt near them, because it was more probable that they would adopt their religious practices. When, however, the woman was willing to renounce idolatry, and become an adherent of the Law, it was lawful to take her in marriage: as was the case with Ruth whom Booz married. Wherefore she said to her mother-in-law (Ruth 1:16): "Thy people shall be my people, and thy God my God." Accordingly it was not permitted to marry a captive woman unless she first shaved her hair, and pared her nails, and put off the raiment wherein she was taken, and mourned for her father and mother, in token that she renounced idolatry for ever.

Reply Obj. 7: As Chrysostom says (Hom. xlviii super Matth.), "because death was an unmitigated evil for the Jews, who did everything with a view to the present life, it was ordained that children should be born to the dead man through his brother: thus affording a certain mitigation to his death. It was not, however, ordained that any other than his brother or one next of kin should marry the wife of the deceased, because" the offspring of this union "would not be looked upon as that of the deceased: and moreover, a stranger would not be under the obligation to support the household of the deceased, as his brother would be bound to do from motives of justice on account of his relationship." Hence it is evident that in marrying the wife of his dead brother, he took his dead brother's place.

Reply Obj. 8: The Law permitted a wife to be divorced, not as though it were just absolutely speaking, but on account of the Jews' hardness of heart, as Our Lord declared (Matt. 19:8). Of this, however, we must speak more fully in the treatise on Matrimony (Supp., Q. 67).

Reply Obj. 9: Wives break their conjugal faith by adultery, both easily, for motives of pleasure, and hiddenly, since "the eye of the adulterer observeth darkness" (Job 24:15). But this does not apply to a son in respect of his father, or to a servant in respect of his master: because the latter infidelity is not the result of the lust of pleasure, but rather of malice: nor can it remain hidden like the infidelity of an adulterous woman. ________________________

24:16 Perfodit in tenebris domos, sicut in die condixerant sibi, et ignoraverunt lucem.
*H He diggeth through houses in the dark, as in the day they had appointed for themselves, and they have not known the light.


Ver. 16. Themselves. The band of robbers had marked out their prey. H. — Heb. "In the day time they lie concealed, and know not the light." C. — Sept. or rather Theodotion, from whom v. 15 to 17. is taken, "They have sealed themselves up during the day." If we should read εαυτοις, Heb. lamo, we might translate as well "they marked them out for themselves." H. — The adulterer had made is his arrangement with the faithless woman, when he should break into the house. M.

Διώρυξεν ἐν σκότει οἰκίας, ἡμέρας ἐσφράγισαν ἑαυτοὺς, οὐκ ἐπέγνωσαν φῶς.
חָתַ֥ר בַּ/חֹ֗שֶׁךְ בָּ֫תִּ֥ים יוֹמָ֥ם חִתְּמוּ לָ֗/מוֹ לֹא יָ֥דְעוּ אֽוֹר
24:17 Si subito apparuerit aurora, arbitrantur umbram mortis : et sic in tenebris quasi in luce ambulant.
*H If the morning suddenly appear, it is to them the shadow of death: and they walk in darkness as if it were in light.


Ver. 17. Death. They are as much afraid of the light as others are of profound darkness. C. — They dread being detected. H.

Ὅτι ὁμοθυμαδὸν αὐτοῖς τὸ πρωῒ σκιὰ θανάτου, ὅτι ἐπιγνώσεται τάραχος σκιᾶς θανάτου.
כִּ֤י יַחְדָּ֨ו בֹּ֣קֶר לָ֣/מוֹ צַלְמָ֑וֶת כִּֽי יַ֝כִּ֗יר בַּלְה֥וֹת צַלְמָֽוֶת
24:18 Levis est super faciem aquae : maledicta sit pars ejus in terra, nec ambulet per viam vinearum.
*H He is light upon the face of the water: cursed be his portion on the earth, let him not walk by the way of the vineyards.


Ver. 18. He is light, &c. That is, the adulterer, that he may not be perceived and discovered, steps as nimbly and as light as if he were walking upon the waters. Or the sense is: he is as light, that is, as swift and nimble as the running waters. — By the way of the vineyards. That is, by the way where he may meet with fruit and blessings. Ch. — The wicked are always inconstant. C. Isai. lvii. 29. — He deserves no temporal nor eternal happiness. If he were deprived of the former, he might perhaps endeavour to escape the torments of hell. H.

Ἐλαφρός ἐστιν ἐπὶ πρόσωπον ὕδατος, καταραθείη ἡ μερὶς αὐτῶν ἐπὶ γῆς,
קַֽל ה֤וּא עַל פְּנֵי מַ֗יִם תְּקֻלַּ֣ל חֶלְקָתָ֣/ם בָּ/אָ֑רֶץ לֹֽא יִ֝פְנֶה דֶּ֣רֶךְ כְּרָמִֽים
24:19 Ad nimium calorem transeat ab aquis nivium, et usque ad inferos peccatum illius.
*H Let him pass from the snow waters to excessive heat, and his sin even to hell.


Ver. 19. Let. Heb. "Drought and heat consume the snow waters; so doth the grave those which have sinned." Prot. Chal. H. — The wicked die quickly, and without a lingering illness. Piscat. — What foundation, therefore, has the hell of cold as well as of fire? says Amama. S. Jerom (in Matt. x.) observes, "We read very plainly in the Book of Job that there is a double gehenna, both of too much heat and of too much cold;" the latter occasions the gnashing of teeth. Mat. viii. Carthus. — "In this world people pass through a medium or temperate state. But in hell, they pass from the excess of tormenting cold to that of burning fire; they will know no medium, because in this life they proceeded from one vice to another, even to the heat of lust. Albertus Magnus. H. — Therefore they are punished with torments of a contrary nature. W. — They go from the coldness of infidelity to the heat of heresy; (S. Greg.) from one calamity to another. Sa. — Sept. " For they have torn away the arm of the orphans. Then his or their sin has been remembered, and, like a dew-drop, he has disappeared. H.

ἀναφανείη δὲ τὰ φυτὰ αὐτῶν ἐπὶ γῆς ξηρά· ἀγκαλίδα γὰρ ὀρφανῶν ἥρπασαν.
צִיָּ֤ה גַם חֹ֗ם יִגְזְל֥וּ מֵֽימֵי שֶׁ֗לֶג שְׁא֣וֹל חָטָֽאוּ
* Summa
*S Part 1, Ques 10, Article 3

[I, Q. 10, Art. 3]

Whether to Be Eternal Belongs to God Alone?

Objection 1: It seems that it does not belong to God alone to be eternal. For it is written that "those who instruct many to justice," shall be "as stars unto perpetual eternities [*Douay: 'for all eternity']" (Dan. 12:3). Now if God alone were eternal, there could not be many eternities. Therefore God alone is not the only eternal.

Obj. 2: Further, it is written "Depart, ye cursed into eternal [Douay: 'everlasting'] fire" (Matt. 25:41). Therefore God is not the only eternal.

Obj. 3: Further, every necessary thing is eternal. But there are many necessary things; as, for instance, all principles of demonstration and all demonstrative propositions. Therefore God is not the only eternal.

_On the contrary,_ Jerome says (Ep. ad Damasum, xv) that "God is the only one who has no beginning." Now whatever has a beginning, is not eternal. Therefore God is the only one eternal.

_I answer that,_ Eternity truly and properly so called is in God alone, because eternity follows on immutability; as appears from the first article. But God alone is altogether immutable, as was shown above (Q. 9, A. 1). Accordingly, however, as some receive immutability from Him, they share in His eternity. Thus some receive immutability from God in the way of never ceasing to exist; in that sense it is said of the earth, "it standeth for ever" (Eccl. 1:4). Again, some things are called eternal in Scripture because of the length of their duration, although they are in nature corruptible; thus (Ps. 75:5) the hills are called "eternal" and we read "of the fruits of the eternal hills." (Deut. 33:15). Some again, share more fully than others in the nature of eternity, inasmuch as they possess unchangeableness either in being or further still in operation; like the angels, and the blessed, who enjoy the Word, because "as regards that vision of the Word, no changing thoughts exist in the Saints," as Augustine says (De Trin. xv). Hence those who see God are said to have eternal life; according to that text, "This is eternal life, that they may know Thee the only true God," etc. (John 17:3).

Reply Obj. 1: There are said to be many eternities, accordingly as many share in eternity, by the contemplation of God.

Reply Obj. 2: The fire of hell is called eternal, only because it never ends. Still, there is change in the pains of the lost, according to the words "To extreme heat they will pass from snowy waters" (Job 24:19). Hence in hell true eternity does not exist, but rather time; according to the text of the Psalm "Their time will be for ever" (Ps. 80:16).

Reply Obj. 3: Necessary means a certain mode of truth; and truth, according to the Philosopher (Metaph. vi), is in the mind. Therefore in this sense the true and necessary are eternal, because they are in the eternal mind, which is the divine intellect alone; hence it does not follow that anything beside God is eternal. ______________________

FOURTH

24:20 Obliviscatur ejus misericordia ; dulcedo illius vermes : non sit in recordatione, sed conteratur quasi lignum infructuosum.
*H Let mercy forget him: may worms be his sweetness: let him be remembered no more, but be broken in pieces as an unfruitful tree.


Ver. 20. Sweetness. These will inherit him; (H.) for here all his pleasures will terminate. C.

Εἶτʼ ἀνεμνήσθη αὐτοῦ ἡ ἁμαρτία· ὥσπερ δὲ ὁμίχλη δρόσου ἀφανὴς ἐγένετο· ἀποδοθείη δὲ αὐτῷ ἃ ἔπραξε, συντριβείη δὲ πᾶς ἄδικος ἶσα ξύλῳ ἀνιάτῳ.
יִשְׁכָּ֘חֵ֤/הוּ רֶ֨חֶם מְתָ֘ק֤/וֹ רִמָּ֗ה ע֥וֹד לֹֽא יִזָּכֵ֑ר וַ/תִּשָּׁבֵ֖ר כָּ/עֵ֣ץ עַוְלָֽה
24:21 Pavit enim sterilem quae non parit, et viduae bene non fecit.
*H For he hath fed the barren that beareth not, and to the widow he hath done no good.


Ver. 21. Fed the barren. That is, the harlot. Or else, he hath fed; that is, he hath fed upon the barren; that is, the poor and desolate. Ch. — He has not had posterity, but pleasure, in view, when he married. Rabbins. — Sept. agree with the Vulg. H. — But most explain the Heb. "He hath oppressed the barren;" which may denote those whose husband and children have been slain. C. — No good, but even dealt with them dishonestly. Cajetan.

Στείραν δὲ οὐκ εὖ ἐποίησε, καὶ γύναιον οὐκ ἠλέησε.
רֹעֶ֣ה עֲ֭קָרָה לֹ֣א תֵלֵ֑ד וְ֝/אַלְמָנָ֗ה לֹ֣א יְיֵטִֽיב
24:22 Detraxit fortes in fortitudine sua, et cum steterit, non credet vitae suae.
*H He hath pulled down the strong by his might: and when he standeth up, he shall not trust to his life.


Ver. 22. Down. Heb. "taketh along with him his guards for his defence. He riseth and is not sure of his life," fearing lest his enemies may still overpower him. This is a description of the tyrant's continual anxiety. C. — Prot. "And no man is sure of life," may intimate that the wicked put all men in danger. H. — He who puts others in fear, must also be alarmed. M.

Θυμῷ δὲ κατέστρεψεν ἀδυνάτους· ἀναστὰς τοιγαροῦν, οὐ μὴ πιστεύσῃ κατὰ τῆς ἑαυτοῦ ζωῆς.
וּ/מָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּ/כֹח֑/וֹ יָ֝ק֗וּם וְֽ/לֹא יַאֲמִ֥ין בַּֽ/חַיִּֽין
24:23 Dedit ei Deus locum poenitentiae, et ille abutitur eo in superbiam : oculi autem ejus sunt in viis illius.
* Footnotes
  • * Apocalypse 2:21
    And I gave her a time that she might do penance: and she will not repent of her fornication.
*H God hath given him place for penance, and he abuseth it unto pride: but his eyes are upon his ways.


Ver. 23. God. Sept. "Being sick, let him not expect to be healed, but he shall fall under sickness." Heb. "Though it be given him to be in safety, whereon he resteth, yet his eyes are upon their ways." Prot. or "he has given (H.) himself, or appointed them (guards) for his defence, and rests on them; yet his eyes," &c. He suspects the fidelity of his servants. C. — Pride. Man abuseth by his free-will the time which God had allowed him to repent for former sins. Rom. ii. W.

Μαλακισθεὶς, μὴ ἐλπιζέτω ὑγιασθῆναι, ἀλλὰ πεσεῖται νόσῳ.
יִתֶּן ל֣/וֹ לָ֭/בֶטַח וְ/יִשָּׁעֵ֑ן וְ֝/עֵינֵ֗י/הוּ עַל דַּרְכֵי/הֶֽם
24:24 Elevati sunt ad modicum, et non subsistent : et humiliabuntur sicut omnia, et auferentur, et sicut summitates spicarum conterentur.
They are lifted up for a little while and shall not stand, and shall be brought down as all things, and shall be taken away, and as the tops of the ears of corn they shall be broken.
Πολλοὺς γὰρ ἐκάκωσε τὸ ὕψωμα αὐτοῦ, ἐμαράνθη δὲ ὥσπερ μολόχη ἐν καύματι, ἢ ὥσπερ στάχυς ἀπὸ καλάμης αὐτόματος ἀποπεσών.
ר֤וֹמּוּ מְּעַ֨ט וְֽ/אֵינֶ֗/נּוּ וְֽ/הֻמְּכ֗וּ כַּ/כֹּ֥ל יִקָּפְצ֑וּ/ן וּ/כְ/רֹ֖אשׁ שִׁבֹּ֣לֶת יִמָּֽלוּ
24:25 Quod si non est ita, quis me potest arguere esse mentitum, et ponere ante Deum verba mea ?]
*H And if it be not so, who can convince me that I have lied, and set my words before God?


Ver. 25. And set. Sept. and Prot. "and make my speech nothing worth." H. — This conclusion come frequently. C. ix. 15. and xvii. 15. Job defies his friends to shew the fallacy of his arguments, or that the wicked do not enjoy prosperity, though they may be inwardly miserable. C.

Εἰ δὲ μὴ, τίς ἐστιν ὁ φάμενος ψευδῆ με λέγειν, καὶ θήσει εἰς οὐδὲν τὰ ῥήματά μου;
וְ/אִם לֹ֣א אֵ֭פוֹ מִ֣י יַכְזִיבֵ֑/נִי וְ/יָשֵׂ֥ם לְ֝/אַ֗ל מִלָּתִֽ/י
Prev Next