Prev Apocalypse Chapter 2 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Click *H for Haydock Commentary. *Footnote for footnote etc.
Click any word in Latin Greek or Hebrew to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

2:1 Angelo Ephesi ecclesiae scribe : Haec dicit, qui tenet septem stellas in dextera sua, qui ambulat in medio septem candelabrorum aureorum :
*H Unto the angel of the church of Ephesus write: These things saith he who holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks:


Ver. 1-7. To the Angel of the church of Ephesus. The great S. Timothy, who was bishop of Ephesus, died a glorious martyr about this time. But as for the admonitions and reprehensions given in these letters, we must take notice, that they are given to the faithful of each church, and not only to the bishops, as it appears by the words so often repeated. Wi. — Angel. This could have been no other than S. Timothy, who was then bishop of Ephesus. We must not suppose the faults, which are reproved by S. John, to belong individually to S. Timothy, but to some members of the Church. Bossuet, et alii. — These things, saith he, who holdeth, &c. That is, Christ, or the Angel who represented Christ, as appeareth by his titles repeated out of the last chapter. — And hast not failed, or fainted, in opposing the teachers of false doctrine. — Thou has left thy first charity, or first fervour, a common, yet a very dangerous disposition, and especially in a bishop, charged with the care of those under him. — Do penance . . . practise the first works, return to thy first fervour, or I will remove thy candlestick out of its place. The church of Ephesus is threatened, as in danger to lose its faith, which faith should be transplanted and received in other places. It is what God has divers times permitted, that churches flourishing in the profession of the true Christian faith should be perverted by infidelity and heresy, while the faith hath been planted in other kingdoms of the world. I need not bring instances, where candlesticks have been removed out of their places. Wi. — The Nicolaites were an infamous sect, who disturbed the rising Church by the superstitions and all the impurities of paganism. See S. Aug. de hæresib. — To him, to every one that overcometh, I will give to eat of the tree of life, (that is, eternal happiness, differently expressed in these letters) which is in the paradise of my God. It is spoke in the person of Christ, as man. Wi.

Τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Ἐφέσῳ ἐκκλησίας γράψον, ¶Τάδε λέγει ὁ κρατῶν τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ, ὁ περιπατῶν ἐν μέσῳ τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν τῶν χρυσῶν·"
2:2 Scio opera tua, et laborem, et patientiam tuam, et quia non potes sustinere malos : et tentasti eos, qui se dicunt apostolos esse, et non sunt : et invenisti eos mendaces :
I know thy works and thy labour and thy patience and how thou canst not bear them that are evil. And thou hast tried them who say they are apostles and are not: and hast found them liars:
Οἶδα τὰ ἔργα σου, καὶ τὸν κόπον σου, καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι κακούς, καὶ ἐπείρασας τοὺς λέγοντας ἑαυτοὺς ἀποστόλους εἶναι καὶ οὐκ εἰσίν, καὶ εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς,"
2:3 et patientiam habes, et sustinuisti propter nomen meum, et non defecisti.
And thou hast patience and hast endured for my name and hast not fainted.
καὶ ὑπομονὴν ἔχεις καὶ ἐβάστασας διὰ τὸ ὄνομά μου καὶ οὐκ ἐκοπίασας.
2:4 Sed habeo adversum te, quod caritatem tuam primam reliquisti.
But I have somewhat against thee, because thou hast left thy first charity.
Ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ, ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας."
* Summa
*S Part 3, Ques 24, Article 10

[II-II, Q. 24, Art. 11]

Whether We Can Lose Charity When Once We Have It?

Objection 1: It would seem that we cannot lose charity when once we have it. For if we lose it, this can only be through sin. Now he who has charity cannot sin, for it is written (1 John 3:9): "Whosoever is born of God, committeth not sin; for His seed abideth in him, and he cannot sin, because he is born of God." But none save the children of God have charity, for it is this which distinguishes "the children of God from the children of perdition," as Augustine says (De Trin. xv, 17). Therefore he that has charity cannot lose it.

Obj. 2: Further, Augustine says (De Trin. viii, 7) that "if love be not true, it should not be called love." Now, as he says again in a letter to Count Julian, "charity which can fail was never true." [*The quotation is from _De Salutaribus Documentis ad quemdam comitem,_ vii., among the works of Paul of Friuli, more commonly known as Paul the Deacon, a monk of Monte Cassino.] Therefore it was no charity at all. Therefore, when once we have charity, we cannot lose it.

Obj. 3: Further, Gregory says in a homily for Pentecost (In Evang. xxx) that "God's love works great things where it is; if it ceases to work it is not charity." Now no man loses charity by doing great things. Therefore if charity be there, it cannot be lost.

Obj. 4: Further, the free-will is not inclined to sin unless by some motive for sinning. Now charity excludes all motives for sinning, both self-love and cupidity, and all such things. Therefore charity cannot be lost.

_On the contrary,_ It is written (Apoc. 2:4): "I have somewhat against thee, because thou hast left thy first charity."

_I answer that,_ The Holy Ghost dwells in us by charity, as shown above (A. 2; QQ. 23, 24). We can, accordingly, consider charity in three ways: first on the part of the Holy Ghost, Who moves the soul to love God, and in this respect charity is incompatible with sin through the power of the Holy Ghost, Who does unfailingly whatever He wills to do. Hence it is impossible for these two things to be true at the same time--that the Holy Ghost should will to move a certain man to an act of charity, and that this man, by sinning, should lose charity. For the gift of perseverance is reckoned among the blessings of God whereby "whoever is delivered, is most certainly delivered," as Augustine says in his book on the Predestination of the saints (De Dono Persev. xiv).

Secondly, charity may be considered as such, and thus it is incapable of anything that is against its nature. Wherefore charity cannot sin at all, even as neither can heat cool, nor unrighteousness do good, as Augustine says (De Serm. Dom. in Monte ii, 24).

Thirdly, charity can be considered on the part of its subject, which is changeable on account of the free-will. Moreover charity may be compared with this subject, both from the general point of view of form in comparison with matter, and from the specific point of view of habit as compared with power. Now it is natural for a form to be in its subject in such a way that it can be lost, when it does not entirely fill the potentiality of matter: this is evident in the forms of things generated and corrupted, because the matter of such things receives one form in such a way, that it retains the potentiality to another form, as though its potentiality were not completely satisfied with the one form. Hence the one form may be lost by the other being received. On the other hand the form of a celestial body which entirely fills the potentiality of its matter, so that the latter does not retain the potentiality to another form, is in its subject inseparably. Accordingly the charity of the blessed, because it entirely fills the potentiality of the rational mind, since every actual movement of that mind is directed to God, is possessed by its subject inseparably: whereas the charity of the wayfarer does not so fill the potentiality of its subject, because the latter is not always actually directed to God: so that when it is not actually directed to God, something may occur whereby charity is lost.

It is proper to a habit to incline a power to act, and this belongs to a habit, in so far as it makes whatever is suitable to it, to seem good, and whatever is unsuitable, to seem evil. For as the taste judges of savors according to its disposition, even so does the human mind judge of things to be done, according to its habitual disposition. Hence the Philosopher says (Ethic. iii, 5) that "such as a man is, so does the end appear to him." Accordingly charity is inseparable from its possessor, where that which pertains to charity cannot appear otherwise than good, and that is in heaven, where God is seen in His Essence, which is the very essence of goodness. Therefore the charity of heaven cannot be lost, whereas the charity of the way can, because in this state God is not seen in His Essence, which is the essence of goodness.

Reply Obj. 1: The passage quoted speaks from the point of view of the power of the Holy Ghost, by Whose safeguarding, those whom He wills to move are rendered immune from sin, as much as He wills.

Reply Obj. 2: The charity which can fail by reason of itself is no true charity; for this would be the case, were its love given only for a time, and afterwards were to cease, which would be inconsistent with true love. If, however, charity be lost through the changeableness of the subject, and against the purpose of charity included in its act, this is not contrary to true charity.

Reply Obj. 3: The love of God ever works great things in its purpose, which is essential to charity; but it does not always work great things in its act, on account of the condition of its subject.

Reply Obj. 4: Charity by reason of its act excludes every motive for sinning. But it happens sometimes that charity is not acting actually, and then it is possible for a motive to intervene for sinning, and if we consent to this motive, we lose charity. _______________________

TWELFTH

2:5 Memor esto itaque unde excideris : et age poenitentiam, et prima opera fac : sin autem, venio tibi, et movebo candelabrum tuum de loco suo, nisi poenitentiam egeris.
Be mindful therefore from whence thou art fallen: and do penance and do the first works. Or else I come to thee and will move thy candlestick out of its place, except thou do penance.
Μνημόνευε οὖν πόθεν πέπτωκας, καὶ μετανόησον, καὶ τὰ πρῶτα ἔργα ποίησον· εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχύ, καὶ κινήσω τὴν λυχνίαν σου ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς, ἐὰν μὴ μετανοήσῃς."
2:6 Sed hoc habes, quia odisti facta Nicolaitarum, quae et ego odi.
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaites, which I also hate.
Ἀλλὰ τοῦτο ἔχεις, ὅτι μισεῖς τὰ ἔργα τῶν Νικολαϊτῶν, ἃ κἀγὼ μισῶ."
2:7 Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis : Vincenti dabo edere de ligno vitae, quod est in paradiso Dei mei.
He that hath an ear let him hear what the Spirit saith to the churches: To him that overcometh I will give to eat of the tree of life which is in the paradise of my God.
Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. Τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ φαγεῖν ἐκ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς, ὅ ἐστιν ἐν τῷ παραδείσῳ τοῦ θεοῦ μου."
2:8 Et angelo Smyrnae ecclesiae scribe : Haec dicit primus, et novissimus, qui fuit mortuus, et vivit :
*H And to the angel of the church of Smyrna write: These things saith the First and the Last, who was dead and is alive:


Ver. 8-11. To the Angel of the church of Smyrna. To S. Polycarp, or some bishop there before him. No reprehension is given to this bishop, or to his church, but a commendation for suffering in poverty and tribulation, when they were rich in grace. Wi. — Poverty. He was poor in temporal things, but rich in grace and merits. — Thou art blasphemed by those false teachers, who call themselves Jews and Israelites, and the chosen people of God, waiting for the coming of the Messias, but are not to be looked upon as such; having refused to own their true Messias, Jesus Christ, they are the Synagogue of Satan, the greatest enemies of the true faith. — You shall have tribulation ten days, which several here understand for a long time, others for a short time, ten times being used in both senses. Wi. — The first death is that of the body, the second of the soul. Ven. Bede.

¶Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σμύρνῃ ἐκκλησίας γράψον, ¶Τάδε λέγει ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ὃς ἐγένετο νεκρὸς καὶ ἔζησεν·"
2:9 Scio tribulationem tuam, et paupertatem tuam, sed dives es : et blasphemaris ab his, qui se dicunt Judaeos esse, et non sunt, sed sunt synagoga Satanae.
I know thy tribulation and thy poverty: but thou art rich. And thou art blasphemed by them that say they are Jews and are not, but are the synagogue of Satan.
Οἶδά σου τὰ ἔργα καὶ τὴν θλίψιν καὶ τὴν πτωχείαν, ἀλλὰ πλούσιος εἶ· καὶ τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων Ἰουδαίους εἶναι ἑαυτούς, καὶ οὐκ εἰσίν, ἀλλὰ συναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ."
2:10 Nihil horum timeas quae passurus es. Ecce missurus est diabolus aliquos ex vobis in carcerem ut tentemini : et habebitis tribulationem diebus decem. Esto fidelis usque ad mortem, et dabo tibi coronam vitae.
Fear none of those things which thou shalt suffer. Behold, the devil will cast some of you into prison, that you may be tried: and you shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death: and I will give thee the crown of life.
Μηδὲν φοβοῦ ἃ μέλλεις παθεῖν· ἰδοὺ δή, μέλλει βαλεῖν ὁ διάβολος ἐξ ὑμῶν εἰς φυλακήν, ἵνα πειρασθῆτε· καὶ ἕξετε θλίψιν ἡμερῶν δέκα. Γίνου πιστὸς ἄχρι θανάτου, καὶ δώσω σοι τὸν στέφανον τῆς ζωῆς."
2:11 Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis : Qui vicerit, non laedetur a morte secunda.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches: He that shall overcome shall not be hurt by the second death.
Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. Ὁ νικῶν οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου τοῦ δευτέρου.
2:12 Et angelo Pergami ecclesiae scribe : Haec dicit qui habet rhomphaeam utraque parte acutam :
*H And to the angel of the church of Pergamus write: These things saith he that hath the sharp two-edged sword:


Ver. 12-17. To the Angel of the Church of Pergamus. This Church is exhorted to do penance, and reprehended, as the seat or throne of Satan. It is only said, that the bishop lives where this satanical seat is, that he had not denied the faith, even under the persecution, when S. Antipas suffered martyrdom, of whom see Tillemont in the persecution under Domitian, tom. ii, p. 119, and note 523; and Bollandus, April 11th; though the acts themselves be not of great authority. — Thou hast them that hold the doctrine of the Nicolaites, which is compared to that of Baalam who taught Balac to cast a scandal before the children of Israel, by which they were seduced by the women of the Moabites, and fell into the sin of fornication and idolatry. Num. xxiv. and xxxi. 16. — To him that overcometh, I will give the hidden manna; a happiness in heaven, which the eye hath not seen, &c. — And a white [1] stone, with a new name written, as a mark of the happiness promised to all those who shall conquer. An allusion to the custom of giving a white stone to those that were tried and acquitted, and also to persons promoted to a dignity; and a black stone to such as were found guilty. See Acts xxvi. 10. Wi. — This new name is the eternal recompense, unknown and despised by worldlings, but esteemed by the faithful, who know the excellence of the rewards promised by God. Calmet.

¶Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Περγάμῳ ἐκκλησίας γράψον, ¶Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν·"
2:13 Scio ubi habitas, ubi sedes est Satanae : et tenes nomen meum, et non negasti fidem meam. Et in diebus illis Antipas testis meus fidelis, qui occisus est apud vos ubi Satanas habitat.
I know where thou dwellest, where the seat of Satan is. And thou holdest fast my name and hast not denied my faith. Even in those days when Antipas was my faithful witness, who was slain among you, where Satan dwelleth.
Οἶδα τὰ ἔργα σου καὶ ποῦ κατοικεῖς, ὅπου ὁ θρόνος τοῦ Σατανᾶ· καὶ κρατεῖς τὸ ὄνομά μου, καὶ οὐκ ἠρνήσω τὴν πίστιν μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐν αἷς Ἀντίπας ὁ μάρτυς μου, ὁ πιστός, ὃς ἀπεκτάνθη παρ’ ὑμῖν, ὅπου ὁ Σατανᾶς κατοικεῖ."
2:14 Sed habeo adversus te pauca : quia habes illic tenentes doctrinam Balaam, qui docebat Balac mittere scandalum coram filiis Israel, edere, et fornicari :
* Footnotes
  • * Numbers 24:2
    And lifting up his eyes, he saw Israel abiding in their tents by their tribes: and the spirit of God rushing upon him,
  • * Numbers 25:2
    Who called them to their sacrifices. And they ate of them, and adored their gods.
But I have against thee a few things: because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat and to commit fornication.
Ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα, ὅτι ἔχεις ἐκεῖ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ, ὃς ἐδίδαξεν τὸν Βαλὰκ βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα καὶ πορνεῦσαι."
2:15 ita habes et tu tenentes doctrinam Nicolaitarum.
So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaites.
Οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὁμοίως.
2:16 Similiter poenitentiam age : si quominus veniam tibi cito, et pugnabo cum illis in gladio oris mei.
In like manner do penance. If not, I will come to thee quickly and will fight against them with the sword of my mouth.
Μετανόησον οὖν· εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχύ, καὶ πολεμήσω μετ’ αὐτῶν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου."
2:17 Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis : Vincenti dabo manna absconditum, et dabo illi calculum candidum : et in calculo nomen novum scriptum, quod nemo scit, nisi qui accipit.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches: To him that overcometh I will give the hidden manna and will give him a white counter: and in the counter, a new name written, which no man knoweth but he that receiveth it.
Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. Τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου, καὶ δώσω αὐτῷ ψῆφον λευκήν, καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα καινὸν γεγραμμένον, ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ ὁ λαμβάνων."
* Summa
*S Part 2, Ques 112, Article 5

[I-II, Q. 112, Art. 5]

Whether Man Can Know That He Has Grace?

Objection 1: It would seem that man can know that he has grace. For grace by its physical reality is in the soul. Now the soul has most certain knowledge of those things that are in it by their physical reality, as appears from Augustine (Gen. ad lit. xii, 31). Hence grace may be known most certainly by one who has grace.

Obj. 2: Further, as knowledge is a gift of God, so is grace. But whoever receives knowledge from God, knows that he has knowledge, according to Wis. 7:17: The Lord "hath given me the true knowledge of the things that are." Hence, with equal reason, whoever receives grace from God, knows that he has grace.

Obj. 3: Further, light is more knowable than darkness, since, according to the Apostle (Eph. 5:13), "all that is made manifest is light." Now sin, which is spiritual darkness, may be known with certainty by one that is in sin. Much more, therefore, may grace, which is spiritual light, be known.

Obj. 4: Further, the Apostle says (1 Cor. 2:12): "Now we have received not the Spirit of this world, but the Spirit that is of God; that we may know the things that are given us from God." Now grace is God's first gift. Hence, the man who receives grace by the Holy Spirit, by the same Holy Spirit knows the grace given to him.

Obj. 5: Further, it was said by the Lord to Abraham (Gen. 22:12): "Now I know that thou fearest God," i.e. "I have made thee know." Now He is speaking there of chaste fear, which is not apart from grace. Hence a man may know that he has grace.

_On the contrary,_ It is written (Eccles. 9:1): "Man knoweth not whether he be worthy of love or hatred." Now sanctifying grace maketh a man worthy of God's love. Therefore no one can know whether he has sanctifying grace.

_I answer that,_ There are three ways of knowing a thing: first, by revelation, and thus anyone may know that he has grace, for God by a special privilege reveals this at times to some, in order that the joy of safety may begin in them even in this life, and that they may carry on toilsome works with greater trust and greater energy, and may bear the evils of this present life, as when it was said to Paul (2 Cor. 12:9): "My grace is sufficient for thee."

Secondly, a man may, of himself, know something, and with certainty; and in this way no one can know that he has grace. For certitude about a thing can only be had when we may judge of it by its proper principle. Thus it is by undemonstrable universal principles that certitude is obtained concerning demonstrative conclusions. Now no one can know he has the knowledge of a conclusion if he does not know its principle. But the principle of grace and its object is God, Who by reason of His very excellence is unknown to us, according to Job 36:26: "Behold God is great, exceeding our knowledge." And hence His presence in us and His absence cannot be known with certainty, according to Job 9:11: "If He come to me, I shall not see Him; if He depart I shall not understand." And hence man cannot judge with certainty that he has grace, according to 1 Cor. 4:3, 4: "But neither do I judge my own self . . . but He that judgeth me is the Lord."

Thirdly, things are known conjecturally by signs; and thus anyone may know he has grace, when he is conscious of delighting in God, and of despising worldly things, and inasmuch as a man is not conscious of any mortal sin. And thus it is written (Apoc. 2:17): "To him that overcometh I will give the hidden manna . . . which no man knoweth, but he that receiveth it," because whoever receives it knows, by experiencing a certain sweetness, which he who does not receive it, does not experience. Yet this knowledge is imperfect; hence the Apostle says (1 Cor. 4:4): "I am not conscious to myself of anything, yet am I not hereby justified," since, according to Ps. 18:13: "Who can understand sins? From my secret ones cleanse me, O Lord, and from those of others spare Thy servant."

Reply Obj. 1: Those things which are in the soul by their physical reality, are known through experimental knowledge; in so far as through acts man has experience of their inward principles: thus when we wish, we perceive that we have a will; and when we exercise the functions of life, we observe that there is life in us.

Reply Obj. 2: It is an essential condition of knowledge that a man should have certitude of the objects of knowledge; and again, it is an essential condition of faith that a man should be certain of the things of faith, and this, because certitude belongs to the perfection of the intellect, wherein these gifts exist. Hence, whoever has knowledge or faith is certain that he has them. But it is otherwise with grace and charity and such like, which perfect the appetitive faculty.

Reply Obj. 3: Sin has for its principal object commutable good, which is known to us. But the object or end of grace is unknown to us on account of the greatness of its light, according to 1 Tim. 6:16: "Who . . . inhabiteth light inaccessible."

Reply Obj. 4: The Apostle is here speaking of the gifts of glory, which have been given to us in hope, and these we know most certainly by faith, although we do not know for certain that we have grace to enable us to merit them. Or it may be said that he is speaking of the privileged knowledge, which comes of revelation. Hence he adds (1 Cor. 2:10): "But to us God hath revealed them by His Spirit."

Reply Obj. 5: What was said to Abraham may refer to experimental knowledge which springs from deeds of which we are cognizant. For in the deed that Abraham had just wrought, he could know experimentally that he had the fear of God. Or it may refer to a revelation. ________________________

2:18 Et angelo Thyatirae ecclesiae scribe : Haec dicit Filius Dei, qui habet oculos tamquam flammam ignis, et pedes ejus similes auricalco :
*H And to the angel of the church of Thyatira write: These things saith the Son of God, who hath his eyes like to a flame of fire and his feet like to fine brass.


Ver. 18-29. To the Angel of the church of Thyatira. Here is first a commendation of their constancy in the faith, in good works, charity, patience, and ministry, which chiefly regards their bishop, whoever he was at that time. The heretics, called Alogians, who rejected the Apocalypse, (chiefly because of the clear proofs of the divinity of the Word, or Son of God) pretended that there was no church at Thyatria, when S. John is supposed to have written his Apocalypse. They have no proof of this. This same church was afterwards perverted by the Montanists. See S. Epiphan. hær. li. p. 455. Here follows a reprehension that they permitted the woman, (here called by the name of Jezabel, [2] as was called the wife of Achaz, who persecuted the true prophets, and protected the false ones, 3 Kings xviii.) to seduce the servants of God, to commit fornication, and eat of things offered to idols. There is no probability that this Jezabel was wife to the bishop of that church. Had this been true, the bishop would have deserved a reprehension much more severe than is here given him. Alcazar thinks that by this woman was meant some heretical sect, or the corrupt synagogue of the Jews; but interpreters commonly understand some powerful woman thereabout among the infamous Nicolaites, who by her authority and artifices, brought many to embrace that sect. — I give her time to do penance; and she will not, or would not repent. It is Christ who speaks as God, for who but God gives sinners time to repent? — Behold, I will cast her into a bed, &c. Some understand a bed of sickness, others of corporal death, others eternal torments in hell, where she, and they that sin with her, shall be in very great tribulation, unless first they do penance. All the churches shall know that I am he, who searcheth the reins and hearts, which God alone can do. See Ps. vii. 10. Jer. xvii. 10. &c. It is God also who will give to every one . . according to his works. See Ps. lxi. 13. Prov. xxiv. 12. Rom. ii. 6. and in divers other places. — I will not put upon you any other weight, &c. That is, not the insupportable burden of the Jewish ceremonies, to which teachers of false doctrines would have you subject. Wi. — Whoever does not give in to this new doctrine of the Nicolaites and Gnostics, and does not approve the deep and abstruse doctrines of Satan, which they teach, shall have no new weight or punishment. Let them keep the doctrine once delivered. Calmet. — Yet in the faith which you have already learnt, remain steadfast, till I come. — To them who shall overcome, &c. I will give power over or above all nations. This shews that the saints, who are with Christ our Lord in heaven, receive power from him to preside over nations, and provinces, as patrons; and shall come with him at the end of the world to execute his will against those who have not kept his commandments. Ch. — End. This alludes to the day of judgment, when the faithful shall sit on thrones with Christ. And he shall inherit the morning star of perpetual bliss, that shall never set. — They shall triumph over all the wicked world, and under me shall rule them, as it were, with a rod of iron, being so much exalted above them. — As the vessel of a potter, shall all their present greatness be broken. To every such faithful servant, I will give the morning star, another expression to signify eternal light, or eternal happiness. Wi.

¶Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον, ¶Τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ·"
2:19 Novi opera tua, et fidem, et caritatem tuam, et ministerium, et patientiam tuam, et opera tua novissima plura prioribus.
I know thy works and thy faith and thy charity and thy ministry and thy patience and thy last works, which are more than the former.
Οἶδά σου τὰ ἔργα, καὶ τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν καὶ τὴν διακονίαν καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ τὰ ἔργα σου, τὰ ἔσχατα πλείονα τῶν πρώτων."
2:20 Sed habeo adversus te pauca : quia permittis mulierem Jezabel, quae se dicit propheten, docere, et seducere servos meos, fornicari, et manducare de idolothytis.
But I have against thee a few things: because thou sufferest the woman Jezabel, who calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants, to commit fornication and to eat of things sacrificed to idols.
Ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι ἀφεῖς τὴν γυναῖκά σου Ἰεζάβελ, ἣ λέγει ἑαυτὴν προφῆτιν, καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα."
2:21 Et dedi illi tempus ut poenitentiam ageret : et non vult poenitere a fornicatione sua.
And I gave her a time that she might do penance: and she will not repent of her fornication.
Καὶ ἔδωκα αὐτῇ χρόνον ἵνα μετανοήσῃ, καὶ οὐ θέλει μετανοῆσαι ἐκ τῆς πορνείας αὐτῆς."
2:22 Ecce mittam eam in lectum : et qui moechantur cum ea, in tribulatione maxima erunt, nisi poenitentiam ab operibus suis egerint.
Behold, I will cast her into a bed: and they that commit adultery with her shall be in very great tribulation, except they do penance from their deeds,
Ἰδού, βάλλω αὐτὴν εἰς κλίνην, καὶ τοὺς μοιχεύοντας μετ’ αὐτῆς εἰς θλίψιν μεγάλην, ἐὰν μὴ μετανοήσωσιν ἐκ τῶν ἔργων αὐτῆς."
2:23 Et filios ejus interficiam in morte, et scient omnes ecclesiae, quia ego sum scrutans renes, et corda : et dabo unicuique vestrum secundum opera sua. Vobis autem dico,
* Footnotes
  • * 1_Kings 16:7
    And the Lord said to Samuel: Look not on his countenance, nor on the height of his stature: because I have rejected him, nor do I judge according to the look of man: for man seeth those things that appear, but the Lord beholdeth the heart.
  • * Psalms 7:10
    The wickedness of sinners shall be brought to nought; and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God. Just
  • * Jeremias 11:20
    But thou, O Lord of Sabaoth, who judgest justly, and triest the reins and the hearts, let me see thy revenge on them: for to thee have I revealed my cause.
  • * Jeremias 17:10
    I am the Lord who search the heart, and prove the reins: who give to every one according to his way, and according to the fruit of his devices.
  • * Jeremias 20:12
    And thou, O Lord of hosts, prover of the just, who seest the reins and the heart: let me see, I beseech thee, thy vengeance on them: for to thee I have laid open my cause.
And I will kill her children with death: and all the churches shall know that I am he that searcheth the reins and hearts. And I will give to every one of you according to your works. But to you I say
Καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ· καὶ γνώσονται πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ ἐρευνῶν νεφροὺς καὶ καρδίας· καὶ δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα ὑμῶν.
2:24 et ceteris qui Thyatirae estis : quicumque non habent doctrinam hanc, et qui non cognoverunt altitudines Satanae, quemadmodum dicunt, non mittam super vos aliud pondus :
And to the rest who are at Thyatira: Whosoever have not this doctrine and who have not known the depths of Satan, as they say: I will not put upon you any other burthen.
Ὑμῖν δὲ λέγω, τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ Σατανᾶ, ὡς λέγουσιν, οὐ βάλλω ἐφ’ ὑμᾶς ἄλλο βάρος."
2:25 tamen id quod habetis, tenete donec veniam.
Yet that which you have, hold fast till I come.
Πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε, ἄχρι οὗ ἂν ἥξω."
2:26 Et qui vicerit, et custodierit usque in finem opera mea, dabo illi potestatem super gentes,
And he that shall overcome and keep my words unto the end, I will give him power over the nations.
Καὶ ὁ νικῶν καὶ ὁ τηρῶν ἄχρι τέλους τὰ ἔργα μου, δώσω αὐτῷ ἐξουσίαν ἐπὶ τῶν ἐθνῶν·"
* Summa
*S Part 4, Ques 42, Article 1

[III, Q. 42, Art. 1]

Whether Christ Should Have Preached Not Only to the Jews, but Also to the Gentiles?

Objection 1: It would seem that Christ should have preached not only to the Jews, but also to the Gentiles. For it is written (Isa. 49:6): "It is a small thing that thou shouldst be My servant to raise up the tribes of Israel [Vulg.: 'Jacob'] and to convert the dregs of Jacob [Vulg.: 'Israel']: behold, I have given thee to be the light of the Gentiles, that thou mayest be my salvation even to the farthest part of the earth." But Christ gave light and salvation through His doctrine. Therefore it seems that it was "a small thing" that He preached to Jews alone, and not to the Gentiles.

Obj. 2: Further, as it is written (Matt. 7:29): "He was teaching them as one having power." Now the power of doctrine is made more manifest in the instruction of those who, like the Gentiles, have received no tidings whatever; hence the Apostle says (Rom. 15:20): "I have so preached the [Vulg.: 'this'] gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation." Therefore much rather should Christ have preached to the Gentiles than to the Jews.

Obj. 3: Further, it is more useful to instruct many than one. But Christ instructed some individual Gentiles, such as the Samaritan woman (John 4) and the Chananaean woman (Matt. 15). Much more reason, therefore, was there for Christ to preach to the Gentiles in general.

_On the contrary,_ our Lord said (Matt. 15:24): "I was not sent but to the sheep that are lost of the house of Israel." And (Rom. 10:15) it is written: "How shall they preach unless they be sent?" Therefore Christ should not have preached to the Gentiles.

_I answer that,_ It was fitting that Christ's preaching, whether through Himself or through His apostles, should be directed at first to the Jews alone. First, in order to show that by His coming the promises were fulfilled which had been made to the Jews of old, and not to the Gentiles. Thus the Apostle says (Rom. 15:8): "I say that Christ . . . was minister of the circumcision," i.e. the apostle and preacher of the Jews, "for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers."

Secondly, in order to show that His coming was of God; because, as is written Rom. 13:1: "Those things which are of God are well ordered [Vulg.: 'those that are, are ordained of God']." Now the right order demanded that the doctrine of Christ should be made known first to the Jews, who, by believing in and worshiping one God, were nearer to God, and that it should be transmitted through them to the Gentiles: just as in the heavenly hierarchy the Divine enlightenment comes to the lower angels through the higher. Hence on Matt. 15:24, "I was not sent but to the sheep that are lost in the house of Israel," Jerome says: "He does not mean by this that He was not sent to the Gentiles, but that He was sent to the Jews first." And so we read (Isa. 66:19): "I will send of them that shall be saved," i.e. of the Jews, "to the Gentiles . . . and they shall declare My glory unto the Gentiles."

Thirdly, in order to deprive the Jews of ground for quibbling. Hence on Matt. 10:5, "Go ye not into the way of the Gentiles." Jerome says: "It behooved Christ's coming to be announced to the Jews first, lest they should have a valid excuse, and say that they had rejected our Lord because He had sent His apostles to the Gentiles and Samaritans."

Fourthly, because it was through the triumph of the cross that Christ merited power and lordship over the Gentiles. Hence it is written (Apoc. 2:26, 28): "He that shall overcome . . . I will give him power over the nations . . . as I also have received of My Father"; and that because He became "obedient unto the death of the cross, God hath exalted Him . . . that in the name of Jesus every knee should bow . . ." and that "every tongue should confess Him" (Phil. 2:8-11). Consequently He did not wish His doctrine to be preached to the Gentiles before His Passion: it was after His Passion that He said to His disciples (Matt. 28:19): "Going, teach ye all nations." For this reason it was that when, shortly before His Passion, certain Gentiles wished to see Jesus, He said: "Unless the grain of wheat falling into the ground dieth, itself remaineth alone: but if it die it bringeth forth much fruit" (John 12:20-25); and as Augustine says, commenting on this passage: "He called Himself the grain of wheat that must be mortified by the unbelief of the Jews, multiplied by the faith of the nations."

Reply Obj. 1: Christ was given to be the light and salvation of the Gentiles through His disciples, whom He sent to preach to them.

Reply Obj. 2: It is a sign, not of lesser, but of greater power to do something by means of others rather than by oneself. And thus the Divine power of Christ was specially shown in this, that He bestowed on the teaching of His disciples such a power that they converted the Gentiles to Christ, although these had heard nothing of Him.

Now the power of Christ's teaching is to be considered in the miracles by which He confirmed His doctrine, in the efficacy of His persuasion, and in the authority of His words, for He spoke as being Himself above the Law when He said: "But I say to you" (Matt. 5:22, 28, 32, 34, 39, 44); and, again, in the force of His righteousness shown in His sinless manner of life.

Reply Obj. 3: Just as it was unfitting that Christ should at the outset make His doctrine known to the Gentiles equally with the Jews, in order that He might appear as being sent to the Jews, as to the first-born people; so neither was it fitting for Him to neglect the Gentiles altogether, lest they should be deprived of the hope of salvation. For this reason certain individual Gentiles were admitted, on account of the excellence of their faith and devotedness. _______________________

SECOND

2:27 et reget eas in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringentur,
And he shall rule them with a rod of iron: and as the vessel of a potter they shall be broken:
καὶ ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ· ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικά, συντριβήσεται· ὡς κἀγὼ εἴληφα παρὰ τοῦ πατρός μου·"
2:28 sicut et ego accepi a Patre meo : et dabo illi stellam matutinam.
As I also have received of my Father. And I will give him the morning star.
καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν.
2:29 Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
Prev Next