Prev Proverbs Chapter 12 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Click *H for Haydock Commentary.
Click * Footnote to expand footnote
Click any word in Latin to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

12:1 [Qui diligit disciplinam diligit scientiam ; qui autem odit increpationes insipiens est.
*H He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof, is foolish.


Ver. 1. Knowledge. It is a great kindness to shew us our faults. But God's grace is necessary to make us reap benefit from correction, (C.) as self-love recoils at it.

12:2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino ; qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
*H He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices, doth wickedly.


Ver. 2. But. Heb. "and he will condemn the man of devices," (Mont. H.) or, "the man of thoughts doth wickedly," (C.) as he trusts in them, rather than in God. M.

12:3 Non roborabitur homo ex impietate, et radix justorum non commovebitur.
Man shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
12:4 Mulier diligens corona est viro suo ; et putredo in ossibus ejus, quae confusione res dignas gerit.
*H A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is as rottenness in his bones.


Ver. 4. Diligent. Heb. "strong or virtuous," (H.) including all the perfections of the sex, and in particular those of economy and chastity. C. xiv. 1. and xxxi. 10.

12:5 Cogitationes justorum judicia, et consilia impiorum fraudulenta.
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
12:6 Verba impiorum insidiantur sanguini ; os justorum liberabit eos.
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
12:7 Verte impios, et non erunt ; domus autem justorum permanebit.
*H Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.


Ver. 7. Turn. In a moment the wicked is not to be found. C. x. 25. and Ps. xxxvi. 35.

12:8 Doctrina sua noscetur vir ; qui autem vanus et excors est patebit contemptui.
*H A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.


Ver. 8. Learning. We apply to those things which we love, and those who study sacred (C.) or useful sciences, shall receive praise.

12:9 Melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane.
*H Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.


Ver. 9. Glorious. Or a boaster, (H.) as many noblemen are, who are involved in debt. Eccli. x. 30. M. — It is better to have a sufficiency, than to be of noble parentage; and starving through a stupid idea, that work would be disgraceful.

12:10 Novit justus jumentorum suorum animas ; viscera autem impiorum crudelia.
*H The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.


Ver. 10. Beasts. Those who treat them with cruelty, would do the like with men. God gives regulations to let brute beasts have rest. Lev. xxii. 28. C. S. Chrys. in Rom. xxix.

12:11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus ; qui autem sectatur otium stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
*H He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.


Ver. 11. Idleness. Heb. "the idle." Their company is seducing. — He that, &c. This occurs in the Sept. but not in the Heb. or the new edit. of S. Jer. C. — Wine. Or "in taverns." — Holds. Soldiers have thus been often surprised. M. — "Drunkenness is an incitement to lust and madness, the poison of wisdom." S. Amb.

12:12 Desiderium impii munimentum est pessimorum ; radix autem justorum proficiet.]
*H The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.


Ver. 12. Men. They wish to supplant one another.

12:13 [Propter peccata labiorum ruina proximat malo ; effugiet autem justus de angustia.
*H For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil man: but the just shall escape out of distress.


Ver. 13. Lips. Liars often become the victims of their own deceit.

12:14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
12:15 Via stulti recta in oculis ejus ; qui autem sapiens est audit consilia.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
12:16 Fatuus statim indicat iram suam ; qui autem dissimulat injuriam callidus est.
*H A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.


Ver. 16. Wise. It is more difficult to repress, than to avoid anger. S. Amb. — To dissemble, so as to seek an opportunity of revenge, is not commended.

12:17 Qui quod novit loquitur, index justitiae est ; qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
*H He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.


Ver. 17. That. Heb. "the truth announceth justice." We easily give credit to an honest man. C.

12:18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiae : lingua autem sapientium sanitas est.
*H There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.


Ver. 18. Promiseth. Sept. "there are, who speaking, wound with the sword; but," &c. Heb. bote (H.) means also, making a foolish promise, which causes remorse. M. — This was the case with Herod, when he was pleased with Herodias. Matt. xiv. 8. C. — Heb. "speaketh like the piercings of a sword," (Prot. H.) as detractors, and those who disseminate impious and scandalous maxims do.

12:19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum ; qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
*H The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.


Ver. 19. Frameth. He studies how to escape detection. Heb. "a lying tongue is but for a moment;" it is presently discovered.

12:20 Dolus in corde cogitantium mala ; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
*H Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.


Ver. 20. Deceit. Or uneasiness. C. — Honi soit qui mal y pense: "let him be covered with shame who thinks evil in it," seems nearly of the same import. H.

12:21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit : impii autem replebuntur malo.
*H Whatsoever shall befall the just man, shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.


Ver. 21. Sad. Even if he fall into sin, he will not lose all hope. C. — The accidents accompanying this life will not overwhelm him. S. Chrys. — Heb. "no evil shall befal the just." If he be afflicted here, he will be amply rewarded hereafter. Sept. "the just will not be pleased with any injustice."

12:22 Abominatio est Domino labia mendacia ; qui autem fideliter agunt placent ei.
Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully, please him.
12:23 Homo versatus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam.]
*H A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.


Ver. 23. Cautious. Versutus is taken in a good, as well as in a bad sense. The wise are reserved in speaking. Prov. xvi. 14. C.

12:24 [Manus fortium dominabitur ; quae autem remissa est, tributis serviet.
The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful shall be under tribute.
12:25 Moeror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono laetificabitur.
*H Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.


Ver. 25. Grief. Sept. "a fearful speech troubleth the heart of a (just) man." Grabe. H.

12:26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est ; iter autem impiorum decipiet eos.
*H He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.


Ver. 26. Just. A true friend will make any sacrifice. C. — "I am convinced that friendship can subsist only among the good," says Cicero. Heb. "the just hath more, (C. Prot.) or is more excellent than his neighbour." Sept. "the intelligent just is his own friend; (but the sentences of the impious are contrary to equity. Evils shall pursue sinners) but the way," &c. Grabe. H.

12:27 Non inveniet fraudulentus lucrum, et substantia hominis erit auri pretium.
*H The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.


Ver. 27. Gain. Heb. and Sept. "his prey," (C.) or what "he took in hunting." Prot. H.

12:28 In semita justitiae vita ; iter autem devium ducit ad mortem.]
*H In the path of justice is life: but the bye-way leadeth to death.


Ver. 28. Bye-way. Of vice. Heb. "and a way which leadeth to death," or "its paths conduct to death." C.

Prev Next