Prev Proverbs Chapter 17 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Click *H for Haydock Commentary.
Click * Footnote to expand footnote
Click any word in Latin to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

17:1 [Melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum jurgio.
*H Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.


Ver. 1. Victims. Of which part was used for a feast. C. vii. 14. C. — Sept. add, "of many goods, and unjust victims." H.

17:2 Servus sapiens dominabitur filiis stultis, et inter fratres haereditatem dividet.
*H A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.


Ver. 2. Brethren. Partaking with them, (Abenezra. T. M.) or rather acting as his master's executor; which evinces the advantages of wisdom, so as to raise a slave above those whom his station requires him to serve. Such was Joseph, who was tried.

17:3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino, ita corda probat Dominus.
As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.
17:4 Malus obedit linguae iniquae, et fallax obtemperat labiis mendacibus.
*H The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.


Ver. 4. Lips. They mutually deceive one another, as well as others.

17:5 Qui despicit pauperem exprobrat factori ejus, et qui ruina laetatur alterius non erit impunitus.
He that despiseth the poor, reproacheth his maker: and he that rejoiceth at another man's ruin, shall not be unpunished.
17:6 Corona senum filii filiorum, et gloria filiorum patres eorum.
*H Children's children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.


Ver. 6. Fathers. Whose virtues they are bound to imitate.

17:7 Non decent stultum verba composita, nec principem labium mentiens.
*H Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.


Ver. 7. Eloquent. Sept. "faithful." They cannot be expected from them.

17:8 Gemma gratissima exspectatio praestolantis ; quocumque se vertit, prudenter intelligit.
*H The expectation of him that expecteth is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.


Ver. 8. Expecteth heavenly things. Sept. "instruction is the reward of good deeds to those who use it."

17:9 Qui celat delictum quaerit amicitias ; qui altero sermone repetit, separat foederatos.
*H He that concealeth a transgression, seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.


Ver. 9. Friends. Detractors cause dissensions, and even wars.

17:10 Plus proficit correptio apud prudentem, quam centum plagae apud stultum.
*H A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.


Ver. 10. Fool. "A word is enough for the wise." Nobilis equus umbra virgæ regitur, ignavus ne calcari quidem. Q. Curt.

17:11 Semper jurgia quaerit malus : angelus autem crudelis mittetur contra eum.
*H An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.


Ver. 11. Angel. Messenger of death, (M.) which is sometimes inflicted by good, at others by bad, angels of death, or satan. 2 Cor. xii. 7. Ps. lxxvii. 49.

17:12 Expedit magis ursae occurrere raptis foetibus, quam fatuo confidenti in stultitia sua.
*H It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.


Ver. 12. Fool. Heb. "fool in his folly." The danger is not greater in meeting (C.) a female bear, though it be the most terrible. Arist. Anim. ix. 1.

17:13 Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de domo ejus.
He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.
* Footnote * Romans 12 : 17 To no man rendering evil for evil. Providing good things, not only in the sight of God but also in the sight of all men.
* Footnote * 1_Thessalonians 5 : 15 See that none render evil for evil to any man: but ever follow that which is good towards each other and towards all men.
* Footnote * 1_Peter 3 : 9 Not rendering evil for evil, nor railing for railing, but contrariwise, blessing: for unto this are you called, that you may inherit a blessing.
17:14 Qui dimittit aquam caput est jurgiorum, et antequam patiatur contumeliam judicium deserit.]
*H The beginning of quarrels is as when one letteth out water: and before he suffereth reproach, he forsaketh judgment.


Ver. 14. Water. It is scarcely possible to prevent the bad effects of detraction. Frequent quarrels have also risen on account of springs. Gen. xxvi. 20. — Judgment. And gives up the cause, as being much more prudent. Mat. v. 25. 40.

17:15 [Qui justificat impium, et qui condemnat justum, abominabilis est uterque apud Deum.
*H He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.


Ver. 15. God. We ought to suspend our judgment, or incline to the more favourable side. Matt. vii. 1. Rom. ii. 1.

* Footnote * Isaias 5 : 23 That justify the wicked for gifts, and take away the justice of the just from him.
17:16 Quid prodest stulto habere divitias, cum sapientiam emere non possit ? Qui altum facit domum suam quaerit ruinam, et qui evitat discere incidet in mala.
*H What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.


Ver. 16. He, &c. is not here in Heb. though it be equivalently (v. 19.) where the Sept. are silent. C.

17:17 Omni tempore diligit qui amicus est, et frater in angustiis comprobatur.
*H He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.


Ver. 17. Distress. Like the real friend. C. xviii. 24.

17:18 Stultus homo plaudet manibus, cum spoponderit pro amico suo.
*H A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.


Ver. 18. Hands. Through joy, or as a mark of his consent.

17:19 Qui meditatur discordias diligit rixas, et qui exaltat ostium quaerit ruinam.
*H He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.


Ver. 19. Door. Sixtus V. reads, "mouth:" as some explain the door to mean. A large door supposes that the house is elevated, and thus exposed to danger from winds, &c.

17:20 Qui perversi cordis est non inveniet bonum, et qui vertit linguam incidet in malum.
He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.
17:21 Natus est stultus in ignominiam suam ; sed nec pater in fatuo laetabitur.
A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
17:22 Animus gaudens aetatem floridam facit ; spiritus tristis exsiccat ossa.
A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
17:23 Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas judicii.
The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.
17:24 In facie prudentis lucet sapientia ; oculi stultorum in finibus terrae.
*H Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.


Ver. 24. Earth. Wandering and insatiable, and deeming the acquisition of wisdom too difficult.

17:25 Ira patris filius stultus, et dolor matris quae genuit eum.
A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.
17:26 Non est bonum damnum inferre justo, nec percutere principem qui recta judicat.
*H It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.


Ver. 26. No good. But very criminal. See Jer. vii. 31.

17:27 Qui moderatur sermones suos doctus et prudens est, et pretiosi spiritus vir eruditus.
*H He that setteth bounds to his words, is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.


Ver. 27. Precious and reserved spirit. This is a mark of wisdom. C.

* Footnote * James 1 : 19 You know, my dearest brethren. And let every man be swift to hear, but slow to speak and slow to anger.
17:28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur, et si compresserit labia sua, intelligens.]
Even a fool, if he will hold his peace, shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.
Prev Next