Prev Sirach Chapter 1 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Click *H for Haydock Commentary. *Footnote for footnote etc.
Click any word in Latin Greek or Hebrew to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

1:1 <Prologus>Multorum nobis et magnorum per legem, et prophetas, aliosque qui secuti sunt illos, sapientia demonstrata est, in quibus oportet laudare Israel doctrinae et sapientiae causa, quia non solum ipsos loquentes necesse est esse peritos, sed etiam extraneos posse et dicentes et scribentes doctissimos fieri. Avus meus Jesus, postquam se amplius dedit ad diligentiam lectionis legis, et prophetarum, et aliorum librorum qui nobis a parentibus nostris traditi sunt, voluit et ipse scribere aliquid horum quae ad doctrinam et sapientiam pertinent, ut desiderantes discere, et illorum periti facti, magis magisque attendant animo, et confirmentur ad legitimam vitam. Hortor itaque venire vos cum benevolentia, et attentiori studio lectionem facere, et veniam habere in illis, in quibus videmur, sequentes imaginem sapientiae, deficere in verborum compositione. Nam deficiunt verba hebraica, quando fuerint translata ad alteram linguam : non autem solum haec, sed et ipsa lex, et prophetae, ceteraque aliorum librorum non parvam habent differentiam quando inter se dicuntur. Nam in octavo et trigesimo anno temporibus Ptolemaei Evergetis regis, postquam perveni in Aegyptum, et cum multum temporis ibi fuissem, inveni ibi libros relictos, non parvae neque contemnendae doctrinae. Itaque bonum et necessarium putavi et ipse aliquam addere diligentiam et laborem interpretandi librum istum : et multa vigilia attuli doctrinam in spatio temporis, ad illa quae ad finem ducunt, librum istum dare, et illis qui volunt animum intendere, et discere quemadmodum oporteat instituere mores, qui secundum legem Domini proposuerint vitam agere. [Omnis sapientia a Domino Deo est : et cum illo fuit semper, et est ante aevum.
* Footnotes
  • * 3_Kings 3:9
    Give therefore to thy servant an understanding heart, to judge thy people, and discern between good and evil. For who shall be able to judge this people, thy people, which is so numerous?
  • * 3_Kings 4:29
    And God gave to Solomon wisdom, and understanding exceeding much, and largeness of heart, as the sand that is on the sea shore.
*H All wisdom is from the Lord God, and hath been always with him, and is before all time.


Ver. 1. Wisdom. In this book, Wisdom is taken for the Deity, the Son, or the gift communicated to men. Prov. iii. 19. Wisd. vii. 25. C.

ΠΟΛΛΩΝ καὶ μεγάλων ἡμῖν διὰ τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων τῶν κατʼ αὐτοὺς ἠκολουθηκότων δεδομένων. ὑπὲρ ὧν δέον ἐστὶν ἐπαινεῖν τὸν Ἰσραὴλ παιδείας καὶ σοφίας, καὶ ὡς οὐ μόνον αὐτοὺς τοὺς ἀναγινώσκοντας δέον 1a ἀλλὰ καὶ τοῖς ἐκτὸς δύνασθαι τοὺς φιλομαθοῦντας χρησίμους εἶναι καὶ λέγοντας καὶ γράφοντας· ὁ πάππος μου Ἰησοῦς ἐπὶ πλεῖον ἑαυτὸν δοὺς εἴς τε τὴν τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν 1b καὶ τῶν ἄλλων πατρίων βιβλίων ἀνάγνωσιν, καὶ ἐν τούτοις ἱκανὴν ἕξιν περιποιησάμενος, προήχθη καὶ αὐτὸς συγγράψαι τι τῶν εἰς παιδείαν καὶ σοφίαν ἀνηκόντων, ὅπως οἱ φιλομαθεῖς, καὶ τούτων ἔνοχοι γενόμενοι, πολλῷ μᾶλλον ἐπιπροσθῶσι διὰ τῆς ἐννόμου βιώσεως. 1c Παρακέκλησθε οὖν μετʼ εὐνοίας καὶ προσοχῆς τὴν ἀνάγνωσιν ποιεῖσθαι, καὶ συγγνώμην ἔχειν ἐφʼ οἷς ἂν δοκῶμεν 1d τῶν κατὰ τὴν ἑρμηνείαν πεφιλοπονημένων τισὶ τῶν λέξεων ἀδυναμεῖν· οὐ γὰρ ἰσοδυναμεῖ αὐτὰ ἐν ἑαυτοῖς Ἑβραϊστὶ λεγόμενα, καὶ ὅταν μεταχθῇ εἰς ἑτέραν γλῶσσαν. Οὐ μόνον δὲ ταῦτα, ἀλλὰ καὶ αὐτὸς ὁ νόμος, καὶ αἱ προφητεῖαι, 1e καὶ τὰ λοιπὰ τῶν βιβλίων οὐ μικρὰν ἔχει τὴν διαφορὰν ἐν ἑαυτοῖς λεγόμενα. Ἐν γὰρ τῷ ὀγδόῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει ἐπὶ τοῦ Εὐεργέτου βασιλέως παραγενηθεὶς εἰς Αἴγυπτον καὶ συγχρονίσας, εὗρον οὐ μικρᾶς παιδείας ἀφόμοιον· 1f ἀναγκαιότατον ἐθέμην αὐτὸς προσενέγκασθαί τινα σπουδὴν καὶ φιλοπονίαν τοῦ μεθερμηνεῦσαι τήνδε τὴν βίβλον· πολλὴν γὰρ ἀγρυπνίαν καὶ ἐπιστήμην προσενεγκάμενος ἐν τῷ διαστήματι τοῦ χρόνου, πρὸς τὸ ἐπὶ πέρας ἄγοντα τὸ βιβλίον ἐκδόσθαι, καὶ τοῖς ἐν τῇ παροικίᾳ βουλομένοις φιλομαθεῖν, 1g προκατασκευαζομένοις τὰ ἤθη ἐν νόμῳ βιοτεύειν. ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ.1h ΠΑΣΑ σοφία παρὰ Κυρίου, καὶ μετʼ αὐτοῦ ἐστιν εἰς τὸν αἰῶνα. ἐστὶν ἐπιστήμονας γίνεσθαι,
* Summa
*S Part 1, Ques 10, Article 5

[I, Q. 10, Art. 5]

The Difference of Aeviternity and Time

Objection 1: It seems that aeviternity is the same as time. For Augustine says (Gen. ad lit. viii, 20, 22, 23), that "God moves the spiritual through time." But aeviternity is said to be the measure of spiritual substances. Therefore time is the same as aeviternity.

Obj. 2: Further, it is essential to time to have "before" and "after"; but it is essential to eternity to be simultaneously whole, as was shown above in the first article. Now aeviternity is not eternity; for it is written (Ecclus. 1:1) that eternal "Wisdom is before age." Therefore it is not simultaneously whole but has "before" and "after"; and thus it is the same as time.

Obj. 3: Further, if there is no "before" and "after" in aeviternity, it follows that in aeviternal things there is no difference between being, having been, or going to be. Since then it is impossible for aeviternal things not to have been, it follows that it is impossible for them not to be in the future; which is false, since God can reduce them to nothing.

Obj. 4: Further, since the duration of aeviternal things is infinite as to subsequent duration, if aeviternity is simultaneously whole, it follows that some creature is actually infinite; which is impossible. Therefore aeviternity does not differ from time.

_On the contrary,_ Boethius says (De Consol. iii) "Who commandest time to be separate from aeviternity."

_I answer that,_ Aeviternity differs from time, and from eternity, as the mean between them both. This difference is explained by some to consist in the fact that eternity has neither beginning nor end, aeviternity, a beginning but no end, and time both beginning and end. This difference, however, is but an accidental one, as was shown above, in the preceding article; because even if aeviternal things had always been, and would always be, as some think, and even if they might sometimes fail to be, which is possible to God to allow; even granted this, aeviternity would still be distinguished from eternity, and from time.

Others assign the difference between these three to consist in the fact that eternity has no "before" and "after"; but that time has both, together with innovation and veteration; and that aeviternity has "before" and "after" without innovation and veteration. This theory, however, involves a contradiction; which manifestly appears if innovation and veteration be referred to the measure itself. For since "before" and "after" of duration cannot exist together, if aeviternity has "before" and "after," it must follow that with the receding of the first part of aeviternity, the after part of aeviternity must newly appear; and thus innovation would occur in aeviternity itself, as it does in time. And if they be referred to the things measured, even then an incongruity would follow. For a thing which exists in time grows old with time, because it has a changeable existence, and from the changeableness of a thing measured, there follows "before" and "after" in the measure, as is clear from _Physic._ iv. Therefore the fact that an aeviternal thing is neither inveterate, nor subject to innovation, comes from its changelessness; and consequently its measure does not contain "before" and "after." We say then that since eternity is the measure of a permanent being, in so far as anything recedes from permanence of being, it recedes from eternity. Now some things recede from permanence of being, so that their being is subject to change, or consists in change; and these things are measured by time, as are all movements, and also the being of all things corruptible. But others recede less from permanence of being, forasmuch as their being neither consists in change, nor is the subject of change; nevertheless they have change annexed to them either actually or potentially. This appears in the heavenly bodies, the substantial being of which is unchangeable; and yet with unchangeable being they have changeableness of place. The same applies to the angels, who have an unchangeable being as regards their nature with changeableness as regards choice; moreover they have changeableness of intelligence, of affections and of places in their own degree. Therefore these are measured by aeviternity which is a mean between eternity and time. But the being that is measured by eternity is not changeable, nor is it annexed to change. In this way time has "before" and "after"; aeviternity in itself has no "before" and "after," which can, however, be annexed to it; while eternity has neither "before" nor "after," nor is it compatible with such at all.

Reply Obj. 1: Spiritual creatures as regards successive affections and intelligences are measured by time. Hence also Augustine says (Gen. ad lit. viii, 20, 22, 23) that to be moved through time, is to be moved by affections. But as regards their nature they are measured by aeviternity; whereas as regards the vision of glory, they have a share of eternity.

Reply Obj. 2: Aeviternity is simultaneously whole; yet it is not eternity, because "before" and "after" are compatible with it.

Reply Obj. 3: In the very being of an angel considered absolutely, there is no difference of past and future, but only as regards accidental change. Now to say that an angel was, or is, or will be, is to be taken in a different sense according to the acceptation of our intellect, which apprehends the angelic existence by comparison with different parts of time. But when we say that an angel is, or was, we suppose something, which being supposed, its opposite is not subject to the divine power. Whereas when we say he will be, we do not as yet suppose anything. Hence, since the existence and non-existence of an angel considered absolutely is subject to the divine power, God can make the existence of an angel not future; but He cannot cause him not to be while he is, or not to have been, after he has been.

Reply Obj. 4: The duration of aeviternity is infinite, forasmuch as it is not finished by time. Hence, there is no incongruity in saying that a creature is infinite, inasmuch as it is not ended by any other creature. _______________________

SIXTH

*S Part 3, Ques 167, Article 1

[II-II, Q. 167, Art. 1]

Whether Curiosity Can Be About Intellective Knowledge?

Objection 1: It would seem that curiosity cannot be about intellective knowledge. Because, according to the Philosopher (Ethic. ii, 6), there can be no mean and extremes in things which are essentially good. Now intellective knowledge is essentially good: because man's perfection would seem to consist in his intellect being reduced from potentiality to act, and this is done by the knowledge of truth. For Dionysius says (Div. Nom. iv) that "the good of the human soul is to be in accordance with reason," whose perfection consists in knowing the truth. Therefore the vice of curiosity cannot be about intellective knowledge.

Obj. 2: Further, that which makes man like to God, and which he receives from God, cannot be an evil. Now all abundance of knowledge is from God, according to Ecclus. 1:1, "All wisdom is from the Lord God," and Wis. 7:17, "He hath given me the true knowledge of things that are, to know the disposition of the whole world, and the virtues of the elements," etc. Again, by knowing the truth man is likened to God, since "all things are naked and open to His eyes" (Heb. 4:13), and "the Lord is a God of all knowledge" (1 Kings 2:3). Therefore however abundant knowledge of truth may be, it is not evil but good. Now the desire of good is not sinful. Therefore the vice of curiosity cannot be about the intellective knowledge of truth.

Obj. 3: Further, if the vice of curiosity can be about any kind of intellective knowledge, it would be chiefly about the philosophical sciences. But, seemingly, there is no sin in being intent on them: for Jerome says (Super Daniel 1:8): "Those who refused to partake of the king's meat and wine, lest they should be defiled, if they had considered the wisdom and teaching of the Babylonians to be sinful, would never have consented to learn that which was unlawful": and Augustine says (De Doctr. Christ. ii, 40) that "if the philosophers made any true statements, we must claim them for our own use, as from unjust possessors." Therefore curiosity about intellective knowledge cannot be sinful.

_On the contrary,_ Jerome [*Comment. in Ep. ad Ephes. iv, 17] says: "Is it not evident that a man who day and night wrestles with the dialectic art, the student of natural science whose gaze pierces the heavens, walks in vanity of understanding and darkness of mind?" Now vanity of understanding and darkness of mind are sinful. Therefore curiosity about intellective sciences may be sinful.

_I answer that,_ As stated above (Q. 166, A. 2, ad 2) studiousness is directly, not about knowledge itself, but about the desire and study in the pursuit of knowledge. Now we must judge differently of the knowledge itself of truth, and of the desire and study in the pursuit of the knowledge of truth. For the knowledge of truth, strictly speaking, is good, but it may be evil accidentally, by reason of some result, either because one takes pride in knowing the truth, according to 1 Cor. 8:1, "Knowledge puffeth up," or because one uses the knowledge of truth in order to sin.

On the other hand, the desire or study in pursuing the knowledge of truth may be right or wrong. First, when one tends by his study to the knowledge of truth as having evil accidentally annexed to it, for instance those who study to know the truth that they may take pride in their knowledge. Hence Augustine says (De Morib. Eccl. 21): "Some there are who forsaking virtue, and ignorant of what God is, and of the majesty of that nature which ever remains the same, imagine they are doing something great, if with surpassing curiosity and keenness they explore the whole mass of this body which we call the world. So great a pride is thus begotten, that one would think they dwelt in the very heavens about which they argue." In like manner, those who study to learn something in order to sin are engaged in a sinful study, according to the saying of Jer. 9:5, "They have taught their tongue to speak lies, they have labored to commit iniquity."

Secondly, there may be sin by reason of the appetite or study directed to the learning of truth being itself inordinate; and this in four ways. First, when a man is withdrawn by a less profitable study from a study that is an obligation incumbent on him; hence Jerome says [*Epist. xxi ad Damas]: "We see priests forsaking the gospels and the prophets, reading stage-plays, and singing the love songs of pastoral idylls." Secondly, when a man studies to learn of one, by whom it is unlawful to be taught, as in the case of those who seek to know the future through the demons. This is superstitious curiosity, of which Augustine says (De Vera Relig. 4): "Maybe, the philosophers were debarred from the faith by their sinful curiosity in seeking knowledge from the demons."

Thirdly, when a man desires to know the truth about creatures, without referring his knowledge to its due end, namely, the knowledge of God. Hence Augustine says (De Vera Relig. 29) that "in studying creatures, we must not be moved by empty and perishable curiosity; but we should ever mount towards immortal and abiding things."

Fourthly, when a man studies to know the truth above the capacity of his own intelligence, since by so doing men easily fall into error: wherefore it is written (Ecclus. 3:22): "Seek not the things that are too high for thee, and search not into things above thy ability . . . and in many of His works be not curious," and further on (Ecclus. 3:26), "For . . . the suspicion of them hath deceived many, and hath detained their minds in vanity."

Reply Obj. 1: Man's good consists in the knowledge of truth; yet man's sovereign good consists, not in the knowledge of any truth, but in the perfect knowledge of the sovereign truth, as the Philosopher states (Ethic. x, 7, 8). Hence there may be sin in the knowledge of certain truths, in so far as the desire of such knowledge is not directed in due manner to the knowledge of the sovereign truth, wherein supreme happiness consists.

Reply Obj. 2: Although this argument shows that the knowledge of truth is good in itself, this does not prevent a man from misusing the knowledge of truth for an evil purpose, or from desiring the knowledge of truth inordinately, since even the desire for good should be regulated in due manner.

Reply Obj. 3: The study of philosophy is in itself lawful and commendable, on account of the truth which the philosophers acquired through God revealing it to them, as stated in Rom. 1:19. Since, however, certain philosophers misuse the truth in order to assail the faith, the Apostle says (Col. 2:8): "Beware lest any man cheat you by philosophy and vain deceit, according to the tradition of men . . . and not according to Christ": and Dionysius says (Ep. vii ad Polycarp.) of certain philosophers that "they make an unholy use of divine things against that which is divine, and by divine wisdom strive to destroy the worship of God." _______________________

SECOND

1:2 Arenam maris, et pluviae guttas, et dies saeculi, quis dinumeravit ? altitudinem caeli, et latitudinem terrae, et profundum abyssi, quis dimensus est ?
Who hath numbered the sand of the sea, and the drops of rain, and the days of the world? Who hath measured the height of heaven, and the breadth of the earth, and the depth of the abyss?
Ἄμμον θαλασσῶν καὶ σταγόνας ὑετοῦ καὶ ἡμέρας αἰῶνος τίς ἐξαριθμήσει;
1:3 sapientiam Dei praecedentem omnia, quis investigavit ?
*H Who hath searched out the wisdom of God that goeth before all things?


Ver. 3. God. This is eternal and unsearchable, more than the sand of the sea, &c. Is. xl. 12. H. — Man cannot comprehend God's works. W.

Ὕψος οὐρανοῦ καὶ πλάτος γῆς καὶ ἄβυσσον καὶ σοφίαν τίς ἐξιχνιάσει;
1:4 Prior omnium creata est sapientia, et intellectus prudentiae ab aevo.
*H Wisdom hath been created before all things, and the understanding of prudence from everlasting.


Ver. 4. Created. Or "generated," if it be understood of the Son. S. Athan. Bos. — The wisdom which is given to man, was in God before the creation. Prov. viii. 22. C. — The decree regarding the incarnation was from eternity. M.

Προτέρα πάντων ἔκτισται σοφία, καὶ σύνεσις φρονήσεως ἐξ αἰῶνος.
1:5 Fons sapientiae verbum Dei in excelsis, et ingressus illius mandata aeterna.
*H The word of God on high is the fountain of wisdom, and her ways are everlasting commandments.


Ver. 5. Commandments. The wise will observe the law (Deut. iv. 6. H.) and the Scriptures. This verse is not in the Gr. of Rome, &c. but it is in the edit. of Complut. and Camerarius.

* Summa
*S Part 4, Ques 3, Article 8

[III, Q. 3, Art. 8]

Whether it was more fitting that the Person of the Son rather than any other Divine Person should assume human nature?

Objection 1: It would seem that it was not more fitting that the Son of God should become incarnate than the Father or the Holy Ghost. For by the mystery of the Incarnation men are led to the true knowledge of God, according to John 18:37: "For this was I born, and for this came I into the world, to give testimony to the truth." But by the Person of the Son of God becoming incarnate many have been kept back from the true knowledge of God, since they referred to the very Person of the Son what was said of the Son in His human nature, as Arius, who held an inequality of Persons, according to what is said (John 14:28): "The Father is greater than I." Now this error would not have arisen if the Person of the Father had become incarnate, for no one would have taken the Father to be less than the Son. Hence it seems fitting that the Person of the Father, rather than the Person of the Son, should have become incarnate.

Obj. 2: Further, the effect of the Incarnation would seem to be, as it were, a second creation of human nature, according to Gal. 6:15: "For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creature." But the power of creation is appropriated to the Father. Therefore it would have been more becoming to the Father than to the Son to become incarnate.

Obj. 3: Further, the Incarnation is ordained to the remission of sins, according to Matt. 1:21: "Thou shalt call His name Jesus. For He shall save His people from their sins." Now the remission of sins is attributed to the Holy Ghost according to John 20:22, 23: "Receive ye the Holy Ghost. Whose sins you shall forgive, they are forgiven them." Therefore it became the Person of the Holy Ghost rather than the Person of the Son to become incarnate.

_On the contrary,_ Damascene says (De Fide Orth. iii, 1): "In the mystery of the Incarnation the wisdom and power of God are made known: the wisdom, for He found a most suitable discharge for a most heavy debt; the power, for He made the conquered conquer." But power and wisdom are appropriated to the Son, according to 1 Cor. 1:24: "Christ, the power of God and the wisdom of God." Therefore it was fitting that the Person of the Son should become incarnate.

_I answer that,_ It was most fitting that the Person of the Son should become incarnate. First, on the part of the union; for such as are similar are fittingly united. Now the Person of the Son, Who is the Word of God, has a certain common agreement with all creatures, because the word of the craftsman, i.e. his concept, is an exemplar likeness of whatever is made by him. Hence the Word of God, Who is His eternal concept, is the exemplar likeness of all creatures. And therefore as creatures are established in their proper species, though movably, by the participation of this likeness, so by the non-participated and personal union of the Word with a creature, it was fitting that the creature should be restored in order to its eternal and unchangeable perfection; for the craftsman by the intelligible form of his art, whereby he fashioned his handiwork, restores it when it has fallen into ruin. Moreover, He has a particular agreement with human nature, since the Word is a concept of the eternal Wisdom, from Whom all man's wisdom is derived. And hence man is perfected in wisdom (which is his proper perfection, as he is rational) by participating the Word of God, as the disciple is instructed by receiving the word of his master. Hence it is said (Ecclus. 1:5): "The Word of God on high is the fountain of wisdom." And hence for the consummate perfection of man it was fitting that the very Word of God should be personally united to human nature.

Secondly, the reason of this fitness may be taken from the end of the union, which is the fulfilling of predestination, i.e. of such as are preordained to the heavenly inheritance, which is bestowed only on sons, according to Rom. 8:17: "If sons, heirs also." Hence it was fitting that by Him Who is the natural Son, men should share this likeness of sonship by adoption, as the Apostle says in the same chapter (Rom. 8:29): "For whom He foreknew, He also predestinated to be made conformable to the image of His Son."

Thirdly, the reason for this fitness may be taken from the sin of our first parent, for which the Incarnation supplied the remedy. For the first man sinned by seeking knowledge, as is plain from the words of the serpent, promising to man the knowledge of good and evil. Hence it was fitting that by the Word of true knowledge man might be led back to God, having wandered from God through an inordinate thirst for knowledge.

Reply Obj. 1: There is nothing which human malice cannot abuse, since it even abuses God's goodness, according to Rom. 2:4: "Or despisest thou the riches of His goodness?" Hence, even if the Person of the Father had become incarnate, men would have been capable of finding an occasion of error, as though the Son were not able to restore human nature.

Reply Obj. 2: The first creation of things was made by the power of God the Father through the Word; hence the second creation ought to have been brought about through the Word, by the power of God the Father, in order that restoration should correspond to creation according to 2 Cor. 5:19: "For God indeed was in Christ reconciling the world to Himself."

Reply Obj. 3: To be the gift of the Father and the Son is proper to the Holy Ghost. But the remission of sins is caused by the Holy Ghost, as by the gift of God. And hence it was more fitting to man's justification that the Son should become incarnate, Whose gift the Holy Ghost is. _______________________

*S Part 4, Ques 10, Article 4

[III, Q. 10, Art. 4]

Whether the Soul of Christ Sees the Word or the Divine Essence More Clearly Than Does Any Other Creature?

Objection 1: It would seem that the soul of Christ does not see the Word more perfectly than does any other creature. For the perfection of knowledge depends upon the medium of knowing; as the knowledge we have by means of a demonstrative syllogism is more perfect than that which we have by means of a probable syllogism. But all the blessed see the Word immediately in the Divine Essence Itself, as was said in the First Part (Q. 12, A. 2). Therefore the soul of Christ does not see the Word more perfectly than any other creature.

Obj. 2: Further, the perfection of vision does not exceed the power of seeing. But the rational power of a soul such as is the soul of Christ is below the intellective power of an angel, as is plain from Dionysius (Coel. Hier. iv). Therefore the soul of Christ did not see the Word more perfectly than the angels.

Obj. 3: Further, God sees His Word infinitely more perfectly than does the soul of Christ. Hence there are infinite possible mediate degrees between the manner in which God sees His Word, and the manner in which the soul of Christ sees the Word. Therefore we cannot assert that the soul of Christ sees the Word or the Divine Essence more perfectly than does every other creature.

_On the contrary,_ The Apostle says (Eph. 1:20, 21) that God set Christ "on His right hand in the heavenly places, above all principality and power and virtue and dominion and every name that is named not only in this world, but also in that which is to come." But in that heavenly glory the higher anyone is the more perfectly does he know God. Therefore the soul of Christ sees God more perfectly than does any other creature.

_I answer that,_ The vision of the Divine Essence is granted to all the blessed by a partaking of the Divine light which is shed upon them from the fountain of the Word of God, according to Ecclus. 1:5: "The Word of God on high is the fountain of Wisdom." Now the soul of Christ, since it is united to the Word in person, is more closely joined to the Word of God than any other creature. Hence it more fully receives the light in which God is seen by the Word Himself than any other creature. And therefore more perfectly than the rest of creatures it sees the First Truth itself, which is the Essence of God; hence it is written (John 1:14): "And we saw His glory, the glory as it were of the Only-begotten of the Father," "full" not only of "grace" but also of "truth."

Reply Obj. 1: Perfection of knowledge, on the part of the thing known, depends on the medium; but as regards the knower, it depends on the power or habit. And hence it is that even amongst men one sees a conclusion in a medium more perfectly than another does. And in this way the soul of Christ, which is filled with a more abundant light, knows the Divine Essence more perfectly than do the other blessed, although all see the Divine Essence in itself.

Reply Obj. 2: The vision of the Divine Essence exceeds the natural power of any creature, as was said in the First Part (Q. 12, A. 4). And hence the degrees thereof depend rather on the order of grace in which Christ is supreme, than on the order of nature, in which the angelic nature is placed before the human.

Reply Obj. 3: As stated above (Q. 7, A. 12), there cannot be a greater grace than the grace of Christ with respect to the union with the Word; and the same is to be said of the perfection of the Divine vision; although, absolutely speaking, there could be a higher and more sublime degree by the infinity of the Divine power. _______________________

1:6 Radix sapientiae cui revelata est ? et astutias illius quis agnovit ?
To whom hath the root of wisdom been revealed, and who hath known her wise counsels?
Ῥίζα σοφίας τίνι ἀπεκαλύφθη; καὶ τὰ πανουργεύματα αὐτῆς τίς ἔγνω;
1:7 disciplina sapientiae cui revelata est et manifestata ? et multiplicationem ingressus illius quis intellexit ?
To whom hath the discipline of wisdom been revealed and made manifest? and who hath understood the multiplicity of her steps?
1:8 Unus est altissimus, Creator omnipotens, et rex potens et metuendus nimis, sedens super thronum illius, et dominans Deus.
There is one most high Creator Almighty, and a powerful king, and greatly to be feared, who sitteth upon his throne, and is the God of dominion.
Εἷς ἐστι σοφὸς φοβερὸς σφόδρα καθήμενος ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ·
1:9 Ipse creavit illam in Spiritu Sancto, et vidit, et dinumeravit, et mensus est :
*H He created her in the Holy Ghost, and saw her, and numbered her, and measured her.


Ver. 9. In the Holy Ghost, or from himself. See Wisd. i. 5. and vii. 22. Gr. omits these words. C.

Κύριος αὐτὸς ἔκτισεν αὐτὴν, καὶ εἶδε καὶ ἐξηρίθμησεν αὐτὴν, καὶ ἐξέχεεν αὐτὴν ἐπὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ.
* Summa
*S Part 1, Ques 41, Article 3

[I, Q. 41, Art. 3]

Whether the Notional Acts Proceed from Something?

Objection 1: It would seem that the notional acts do not proceed from anything. For if the Father begets the Son from something, this will be either from Himself or from something else. If from something else, since that whence a thing is generated exists in what is generated, it follows that something different from the Father exists in the Son, and this contradicts what is laid down by Hilary (De Trin. vii) that, "In them nothing diverse or different exists." If the Father begets the Son from Himself, since again that whence a thing is generated, if it be something permanent, receives as predicate the thing generated therefrom just as we say, "The man is white," since the man remains, when not from white he is made white--it follows that either the Father does not remain after the Son is begotten, or that the Father is the Son, which is false. Therefore the Father does not beget the Son from something, but from nothing.

Obj. 2: Further, that whence anything is generated is the principle regarding what is generated. So if the Father generate the Son from His own essence or nature, it follows that the essence or nature of the Father is the principle of the Son. But it is not a material principle, because in God nothing material exists; and therefore it is, as it were, an active principle, as the begetter is the principle of the one begotten. Thus it follows that the essence generates, which was disproved above (Q. 39, A. 5).

Obj. 3: Further, Augustine says (De Trin. vii, 6) that the three persons are not from the same essence; because the essence is not another thing from person. But the person of the Son is not another thing from the Father's essence. Therefore the Son is not from the Father's essence.

Obj. 4: Further, every creature is from nothing. But in Scripture the Son is called a creature; for it is said (Ecclus. 24:5), in the person of the Wisdom begotten,"I came out of the mouth of the Most High, the first-born before all creatures": and further on (Ecclus. 24:14) it is said as uttered by the same Wisdom, "From the beginning, and before the world was I created." Therefore the Son was not begotten from something, but from nothing. Likewise we can object concerning the Holy Ghost, by reason of what is said (Zech. 12:1): "Thus saith the Lord Who stretcheth forth the heavens, and layeth the foundations of the earth, and formeth the spirit of man within him"; and (Amos 4:13) according to another version [*The Septuagint]: "I Who form the earth, and create the spirit."

_On the contrary,_ Augustine (Fulgentius, De Fide ad Petrum i, 1) says: "God the Father, of His nature, without beginning, begot the Son equal to Himself."

_I answer that,_ The Son was not begotten from nothing, but from the Father's substance. For it was explained above (Q. 27, A. 2; Q. 33, AA. 2 ,3) that paternity, filiation and nativity really and truly exist in God. Now, this is the difference between true "generation," whereby one proceeds from another as a son, and "making," that the maker makes something out of external matter, as a carpenter makes a bench out of wood, whereas a man begets a son from himself. Now, as a created workman makes a thing out of matter, so God makes things out of nothing, as will be shown later on (Q. 45, A. 1), not as if this nothing were a part of the substance of the thing made, but because the whole substance of a thing is produced by Him without anything else whatever presupposed. So, were the Son to proceed from the Father as out of nothing, then the Son would be to the Father what the thing made is to the maker, whereto, as is evident, the name of filiation would not apply except by a kind of similitude. Thus, if the Son of God proceeds from the Father out of nothing, He could not be properly and truly called the Son, whereas the contrary is stated (1 John 5:20): "That we may be in His true Son Jesus Christ." Therefore the true Son of God is not from nothing; nor is He made, but begotten.

That certain creatures made by God out of nothing are called sons of God is to be taken in a metaphorical sense, according to a certain likeness of assimilation to Him Who is the true Son. Whence, as He is the only true and natural Son of God, He is called the "only begotten," according to John 1:18, "The only begotten Son, Who is in the bosom of the Father, He hath declared Him"; and so as others are entitled sons of adoption by their similitude to Him, He is called the "first begotten," according to Rom. 8:29: "Whom He foreknew He also predestinated to be made conformable to the image of His Son, that He might be the first born of many brethren." Therefore the Son of God is begotten of the substance of the Father, but not in the same way as man is born of man; for a part of the human substance in generation passes into the substance of the one begotten, whereas the divine nature cannot be parted; whence it necessarily follows that the Father in begetting the Son does not transmit any part of His nature, but communicates His whole nature to Him, the distinction only of origin remaining as explained above (Q. 40, A. 2).

Reply Obj. 1: When we say that the Son was born of the Father, the preposition "of" designates a consubstantial generating principle, but not a material principle. For that which is produced from matter, is made by a change of form in that whence it is produced. But the divine essence is unchangeable, and is not susceptive of another form.

Reply Obj. 2: When we say the Son is begotten of the essence of the Father, as the Master of the Sentences explains (Sent. i, D, v), this denotes the habitude of a kind of active principle, and as he expounds, "the Son is begotten of the essence of the Father"--that is, of the Father Who is essence; and so Augustine says (De Trin. xv, 13): "When I say of the Father Who is essence, it is the same as if I said more explicitly, of the essence of the Father."

This, however, is not enough to explain the real meaning of the words. For we can say that the creature is from God Who is essence; but not that it is from the essence of God. So we may explain them otherwise, by observing that the preposition "of" [de] always denotes consubstantiality. We do not say that a house is "of" [de] the builder, since he is not the consubstantial cause. We can say, however, that something is "of" another, if this is its consubstantial principle, no matter in what way it is so, whether it be an active principle, as the son is said to be "of" the father, or a material principle, as a knife is "of" iron; or a formal principle, but in those things only in which the forms are subsisting, and not accidental to another, for we can say that an angel is "of" an intellectual nature. In this way, then, we say that the Son is begotten 'of' the essence of the Father, inasmuch as the essence of the Father, communicated by generation, subsists in the Son.

Reply Obj. 3: When we say that the Son is begotten of the essence of the Father, a term is added which saves the distinction. But when we say that the three persons are 'of' the divine essence, there is nothing expressed to warrant the distinction signified by the preposition, so there is no parity of argument.

Reply Obj. 4: When we say "Wisdom was created," this may be understood not of Wisdom which is the Son of God, but of created wisdom given by God to creatures: for it is said, "He created her [namely, Wisdom] in the Holy Ghost, and He poured her out over all His works" (Ecclus. 1:9, 10). Nor is it inconsistent for Scripture in one text to speak of the Wisdom begotten and wisdom created, for wisdom created is a kind of participation of the uncreated Wisdom. The saying may also be referred to the created nature assumed by the Son, so that the sense be, "From the beginning and before the world was I made"--that is, I was foreseen as united to the creature. Or the mention of wisdom as both created and begotten insinuates into our minds the mode of the divine generation; for in generation what is generated receives the nature of the generator and this pertains to perfection; whereas in creation the Creator is not changed, but the creature does not receive the Creator's nature. Thus the Son is called both created and begotten, in order that from the idea of creation the immutability of the Father may be understood, and from generation the unity of nature in the Father and the Son. In this way Hilary expounds the sense of this text of Scripture (De Synod.). The other passages quoted do not refer to the Holy Ghost, but to the created spirit, sometimes called wind, sometimes air, sometimes the breath of man, sometimes also the soul, or any other invisible substance. _______________________

FOURTH

1:10 et effudit illam super omnia opera sua, et super omnem carnem, secundum datum suum, et praebuit illam diligentibus se.]
And he poured her out upon all his works, and upon all flesh according to his gift, and hath given her to them that love him.
Μετὰ πάσης σαρκὸς κατὰ τὴν δόσιν αὐτοῦ, καὶ ἐχορήγησεν αὐτὴν τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν·
* Summa
*S Part 4, Ques 12, Article 3

[III, Q. 12, Art. 3]

Whether Christ Learned Anything from Man?

Objection 1: It would seem that Christ learned something from man. For it is written (Luke 2:46, 47) that, "They found Him in the temple in the midst of the doctors, hearing them, and asking them questions." But to ask questions and to reply pertains to a learner. Therefore Christ learned something from man.

Obj. 2: Further, to acquire knowledge from a man's teaching seems more noble than to acquire it from sensible things, since in the soul of the man who teaches the intelligible species are in act; but in sensible things the intelligible species are only in potentiality. Now Christ received empiric knowledge from sensible things, as stated above (A. 2). Much more, therefore, could He receive knowledge by learning from men.

Obj. 3: Further, by empiric knowledge Christ did not know everything from the beginning, but advanced in it, as was said above (A. 2). But anyone hearing words which mean something, may learn something he does not know. Therefore Christ could learn from men something He did not know by this knowledge.

_On the contrary,_ It is written (Ps. 45:4): "Behold, I have given Him for a witness to the people, for a leader and a master to the Gentiles." Now a master is not taught, but teaches. Therefore Christ did not receive any knowledge by the teaching of any man.

_I answer that,_ In every genus that which is the first mover is not moved according to the same species of movement; just as the first alterative is not itself altered. Now Christ is established by God the Head of the Church--yea, of all men, as was said above (Q. 8, A. 3), so that not only all might receive grace through Him, but that all might receive the doctrine of Truth from Him. Hence He Himself says (John 18:37): "For this was I born, and for this came I into the world; that I should give testimony to the truth." And thus it did not befit His dignity that He should be taught by any man.

Reply Obj. 1: As Origen says (Hom. xix in Luc.): "Our Lord asked questions not in order to learn anything, but in order to teach by questioning. For from the same well of knowledge came the question and the wise reply." Hence the Gospel goes on to say that "all that heard Him were astonished at His wisdom and His answers."

Reply Obj. 2: Whoever learns from man does not receive knowledge immediately from the intelligible species which are in his mind, but through sensible words, which are signs of intelligible concepts. Now as words formed by a man are signs of his intellectual knowledge; so are creatures, formed by God, signs of His wisdom. Hence it is written (Ecclus. 1:10) that God "poured" wisdom "out upon all His works." Hence, just as it is better to be taught by God than by man, so it is better to receive our knowledge from sensible creatures and not by man's teaching.

Reply Obj. 3: Jesus advanced in empiric knowledge, as in age, as stated above (A. 2). Now as a fitting age is required for a man to acquire knowledge by discovery, so also that he may acquire it by being taught. But our Lord did nothing unbecoming to His age; and hence He did not give ear to hearing the lessons of doctrine until such time as He was able to have reached that grade of knowledge by way of experience. Hence Gregory says (Sup. Ezech. Lib. i, Hom. ii): "In the twelfth year of His age He deigned to question men on earth, since in the course of reason, the word of doctrine is not vouchsafed before the age of perfection." _______________________

FOURTH

1:11 [Timor Domini gloria, et gloriatio, et laetitia, et corona exsultationis.
*H The fear of the Lord is honour, and glory, and gladness, and a crown of joy.


Ver. 11. Joy. Eternal glory is the fruit of the fear of the Lord; not that this virtue sufficeth, but it is the beginning, grounded on true faith, and bringeth forth other virtues, and fruits of the Holy Ghost, and a joyful crown in the end. W. — The virtuous enjoy or deserve honour. C.

Φόβος Κυρίου δόξα καὶ καύχημα καὶ εὐφροσύνη καὶ στέφανος ἀγαλλιάματος.
1:12 Timor Domini delectabit cor, et dabit laetitiam, et gaudium, et longitudinem dierum.
The fear of the Lord shall delight the heart, and shall give joy, and gladness, and length of days.
Φόβος Κυρίου τέρψει καρδίαν, καὶ δώσει εὐφροσύνην καὶ χαρὰν καὶ μακροημέρευσιν.
1:13 Timenti Dominum bene erit in extremis, et in die defunctionis suae benedicetur.
With him that feareth the Lord, it shall go well in the latter end, and in the day of his death he shall be blessed.
Τῷ φοβουμένῳ τὸν Κύριον εὖ ἔσται ἐπʼ ἐσχάτων, καὶ ἐν ἡμέρᾳ τελευτῆς αὐτοῦ εὑρήσει χάριν.
1:14 Dilectio Dei honorabilis sapientia :
The love of God is honourable wisdom.
Αρχὴ σοφίας φοβεῖσθαι τὸν Θεὸν, καὶ μετὰ πιστῶν ἐν μήτρᾳ συνεκτίσθη αὐτοῖς.
1:15 quibus autem apparuerit in visu diligunt eam in visione, et in agnitione magnalium suorum.
And they to whom she shall shew herself love her by the sight, and by the knowledge of her great works.
Καὶ μετὰ ἀνθρώπων θεμέλιον αἰῶνος ἐνόσσευσε, καὶ μετὰ τοῦ σπέρματος αὐτῶν ἐμπιστευθήσεται.
1:16 Initium sapientiae timor Domini : et cum fidelibus in vulva concreatus est : cum electis feminis graditur, et cum justis et fidelibus agnoscitur.
* Footnotes
  • * Psalms 110:10
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever.
  • * Proverbs 1:7
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom. Fools despise wisdom and instruction.
  • * Proverbs 9:10
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is prudence.
*H The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and was created with the faithful in the womb, it walketh with chosen women, and is known with the just and faithful.


Ver. 16. Womb. Grace has prevented them. H. — They are free from evil dispositions. Wisd. viii. 19. Job xxxi. 18. — Women; feminis, or rather seminis. C. — Gr. "it shall be intrusted to their seed." H. — "His mercy is fixed with their seed." Syr. M. — This includes both men and women.

Πλησμονὴ σοφίας φοβεῖσθαι τὸν Κύριον, καὶ μεθύσκει αὐτοὺς ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῆς.
* Summa
*S Part 2, Ques 68, Article 7

[I-II, Q. 68, Art. 7]

Whether the Gifts Are Set Down by Isaias in Their Order of Dignity?

Objection 1: It would seem that the gifts are not set down by Isaias in their order of dignity. For the principal gift is, seemingly, that which, more than the others, God requires of man. Now God requires of man fear, more than the other gifts: for it is written (Deut. 10:12): "And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but that thou fear the Lord thy God?" and (Malachi 1:6): "If . . . I be a master, where is My fear?" Therefore it seems that fear, which is mentioned last, is not the lowest but the greatest of the gifts.

Obj. 2: Further, piety seems to be a kind of common good; since the Apostle says (1 Tim. 4:8): "Piety [Douay: 'Godliness'] is profitable to all things." Now a common good is preferable to particular goods. Therefore piety, which is given the last place but one, seems to be the most excellent gift.

Obj. 3: Further, knowledge perfects man's judgment, while counsel pertains to inquiry. But judgment is more excellent than inquiry. Therefore knowledge is a more excellent gift than counsel; and yet it is set down as being below it.

Obj. 4: Further, fortitude pertains to the appetitive power, while science belongs to reason. But reason is a more excellent power than the appetite. Therefore knowledge is a more excellent gift than fortitude; and yet the latter is given the precedence. Therefore the gifts are not set down in their order of dignity.

_On the contrary,_ Augustine says [*De Serm. Dom. in Monte i, 4]: "It seems to me that the sevenfold operation of the Holy Ghost, of which Isaias speaks, agrees in degrees and expression with these" (of which we read in Matt. 5:3): "but there is a difference of order, for there" (viz. in Isaias) "the enumeration begins with the more excellent gifts, here, with the lower gifts."

_I answer that,_ The excellence of the gifts can be measured in two ways: first, simply, viz. by comparison to their proper acts as proceeding from their principles; secondly, relatively, viz. by comparison to their matter. If we consider the excellence of the gifts simply, they follow the same rule as the virtues, as to their comparison one with another; because the gifts perfect man for all the acts of the soul's powers, even as the virtues do, as stated above (A. 4). Hence, as the intellectual virtues have the precedence of the moral virtues, and among the intellectual virtues, the contemplative are preferable to the active, viz. wisdom, understanding and science to prudence and art (yet so that wisdom stands before understanding, and understanding before science, and prudence and synesis before eubulia): so also among the gifts, wisdom, understanding, knowledge, and counsel are more excellent than piety, fortitude, and fear; and among the latter, piety excels fortitude, and fortitude fear, even as justice surpasses fortitude, and fortitude temperance. But in regard to their matter, fortitude and counsel precede knowledge and piety: because fortitude and counsel are concerned with difficult matters, whereas piety and knowledge regard ordinary matters. Consequently the excellence of the gifts corresponds with the order in which they are enumerated; but so far as wisdom and understanding are given the preference to the others, their excellence is considered simply, while, so far, as counsel and fortitude are preferred to knowledge and piety, it is considered with regard to their matter.

Reply Obj. 1: Fear is chiefly required as being the foundation, so to speak, of the perfection of the other gifts, for "the fear of the Lord is the beginning of wisdom" (Ps. 110:10; Ecclus. 1:16), and not as though it were more excellent than the others. Because, in the order of generation, man departs from evil on account of fear (Prov. 16:16), before doing good works, and which result from the other gifts.

Reply Obj. 2: In the words quoted from the Apostle, piety is not compared with all God's gifts, but only with "bodily exercise," of which he had said it "is profitable to little."

Reply Obj. 3: Although knowledge stands before counsel by reason of its judgment, yet counsel is more excellent by reason of its matter: for counsel is only concerned with matters of difficulty (Ethic. iii, 3), whereas the judgment of knowledge embraces all matters.

Reply Obj. 4: The directive gifts which pertain to the reason are more excellent than the executive gifts, if we consider them in relation to their acts as proceeding from their powers, because reason transcends the appetite as a rule transcends the thing ruled. But on the part of the matter, counsel is united to fortitude as the directive power to the executive, and so is knowledge united to piety: because counsel and fortitude are concerned with matters of difficulty, while knowledge and piety are concerned with ordinary matters. Hence counsel together with fortitude, by reason of their matter, are given the preference to knowledge and piety. ________________________

EIGHTH

1:17 Timor Domini scientiae religiositas :
*H The fear of the Lord is the religiousness of knowledge.


Ver. 17. Religiousness, or proper application of knowledge. H. — A learned impious man is most dangerous. This and the two next verses are not in Greek.

Πάντα τὸν οἶκον αὐτῆς ἐμπλήσει ἐπιθυμημάτων, καὶ τὰ ἀποδοχεῖα ἀπὸ τῶν γεννημάτων αὐτῆς.
1:18 religiositas custodiet et justificabit cor ; jucunditatem atque gaudium dabit.
Religiousness shall keep and justify the heart, it shall give joy and gladness.
Στέφανος σοφίας φόβος Κυρίου, ἀναθάλλων εἰρήνην καὶ ὑγίειαν ἰάσεως·
1:19 Timenti Dominum bene erit, et in diebus consummationis illius benedicetur.
It shall go well with him that feareth the Lord, and in the days of his end he shall be blessed.
ἐπιστήμην καὶ γνῶσιν συνέσεως ἐξώμβρησε, καὶ δόξαν κρατούντων αὐτῆς ἀνύψωσε.
1:20 Plenitudo sapientiae est timere Deum, et plenitudo a fructibus illius.
To fear God is the fulness of wisdom, and fulness is from the fruits thereof.
Ῥίζα σοφίας φοβεῖσθαι τὸν Κύριον, καὶ οἱ κλάδοι αὐτῆς μακροημέρευσις.
1:21 Omnem domum illius implebit a generationibus, et receptacula a thesauris illius.
She shall fill all her house with her increase, and the storehouses with her treasures.
1:22 Corona sapientiae timor Domini, replens pacem et salutis fructum :
The fear of the Lord is a crown of wisdom, filling up peace and the fruit of salvation:
Οὐ δυνήσεται θυμὸς ἄδικος δικαιωθῆναι· ἡ γὰρ ῥοπὴ τοῦ θυμοῦ αὐτοῦ πτῶσις αὐτῷ.
1:23 et vidit, et dinumeravit eam : utraque autem sunt dona Dei.
And it hath seen, and numbered her: but both are the gifts of God.
Ἕως καιροῦ ἀνθέξεται μακρόθυμος, καὶ ὕστερον αὐτῷ ἀναδώσει εὐφροσύνη.
1:24 Scientiam et intellectum prudentiae sapientia compartietur, et gloriam tenentium se exaltat.
Wisdom shall distribute knowledge, and understanding of prudence: and exalteth the glory of them that hold her.
Ἕως καιροῦ κρύψει τοὺς λόγους αὐτοῦ, καὶ χείλη πιστῶν ἐκδιηγήσεται σύνεσιν αὐτοῦ.
1:25 Radix sapientiae est timere Dominum, et rami illius longaevi.
The root of wisdom is to fear the Lord: and the branches thereof are long-lived.
Ἐν θησαυροῖς σοφίας παραβολὴ ἐπιστήμης, βδέλυγμα δὲ ἁμαρτωλῷ θεοσέβεια.
* Summa
*S Part 3, Ques 19, Article 7

[II-II, Q. 19, Art. 6]

Whether Fear Is the Beginning of Wisdom?

Objection 1: It would seem that fear is not the beginning of wisdom. For the beginning of a thing is a part thereof. But fear is not a part of wisdom, since fear is seated in the appetitive faculty, while wisdom is in the intellect. Therefore it seems that fear is not the beginning of wisdom.

Obj. 2: Further, nothing is the beginning of itself. "Now fear of the Lord, that is wisdom," according to Job 28:28. Therefore it seems that fear of God is not the beginning of wisdom.

Obj. 3: Further, nothing is prior to the beginning. But something is prior to fear, since faith precedes fear. Therefore it seems that fear is not the beginning of wisdom.

_On the contrary,_ It is written in the Ps. 110:10: "The fear of the Lord is the beginning of wisdom."

_I answer that,_ A thing may be called the beginning of wisdom in two ways: in one way because it is the beginning of wisdom itself as to its essence; in another way, as to its effect. Thus the beginning of an art as to its essence consists in the principles from which that art proceeds, while the beginning of an art as to its effect is that wherefrom it begins to operate: for instance we might say that the beginning of the art of building is the foundation because that is where the builder begins his work.

Now, since wisdom is the knowledge of Divine things, as we shall state further on (Q. 45, A. 1), it is considered by us in one way, and in another way by philosophers. For, seeing that our life is ordained to the enjoyment of God, and is directed thereto according to a participation of the Divine Nature, conferred on us through grace, wisdom, as we look at it, is considered not only as being cognizant of God, as it is with the philosophers, but also as directing human conduct; since this is directed not only by the human law, but also by the Divine law, as Augustine shows (De Trin. xii, 14). Accordingly the beginning of wisdom as to its essence consists in the first principles of wisdom, i.e. the articles of faith, and in this sense faith is said to be the beginning of wisdom. But as regards the effect, the beginning of wisdom is the point where wisdom begins to work, and in this way fear is the beginning of wisdom, yet servile fear in one way, and filial fear, in another. For servile fear is like a principle disposing a man to wisdom from without, in so far as he refrains from sin through fear of punishment, and is thus fashioned for the effect of wisdom, according to Ecclus. 1:27, "The fear of the Lord driveth out sin." On the other hand, chaste or filial fear is the beginning of wisdom, as being the first effect of wisdom. For since the regulation of human conduct by the Divine law belongs to wisdom, in order to make a beginning, man must first of all fear God and submit himself to Him: for the result will be that in all things he will be ruled by God.

Reply Obj. 1: This argument proves that fear is not the beginning of wisdom as to the essence of wisdom.

Reply Obj. 2: The fear of God is compared to a man's whole life that is ruled by God's wisdom, as the root to the tree: hence it is written (Ecclus. 1:25): "The root of wisdom is to fear the Lord, for [Vulg.: 'and'] the branches thereof are longlived." Consequently, as the root is said to be virtually the tree, so the fear of God is said to be wisdom.

Reply Obj. 3: As stated above, faith is the beginning of wisdom in one way, and fear, in another. Hence it is written (Ecclus. 25:16): "The fear of God is the beginning of love: and the beginning of faith is to be fast joined to it." _______________________

SEVENTH

1:26 In thesauris sapientiae intellectus et scientiae religiositas : execratio autem peccatoribus sapientia.
In the treasures of wisdom is understanding, and religiousness of knowledge: but to sinners wisdom is an abomination.
Ἐπεθύμησας σοφίαν, διατήρησον ἐντολὰς, καὶ Κύριος χορηγήσει σοι αὐτήν.
1:27 Timor Domini expellit peccatum :
*H The fear of the Lord driveth out sin:


Ver. 27. Sin, by vigilance or by repentance.

Σοφία γὰρ καὶ παιδεία φόβος Κυρίου, καὶ ἡ εὐδοκία αὐτοῦ πίστις καὶ πρᾳότης.
* Summa
*S Part 2, Ques 113, Article 4

[I-II, Q. 113, Art. 4]

Whether a Movement of Faith Is Required for the Justification of the Ungodly?

Objection 1: It would seem that no movement of faith is required for the justification of the ungodly. For as a man is justified by faith, so also by other things, viz. by fear, of which it is written (Ecclus. 1:27): "The fear of the Lord driveth out sin, for he that is without fear cannot be justified"; and again by charity, according to Luke 7:47: "Many sins are forgiven her because she hath loved much"; and again by humility, according to James 4:6: "God resisteth the proud and giveth grace to the humble"; and again by mercy, according to Prov. 15:27: "By mercy and faith sins are purged away." Hence the movement of faith is no more required for the justification of the ungodly, than the movements of the aforesaid virtues.

Obj. 2: Further, the act of faith is required for justification only inasmuch as a man knows God by faith. But a man may know God in other ways, viz. by natural knowledge, and by the gift of wisdom. Hence no act of faith is required for the justification of the ungodly.

Obj. 3: Further, there are several articles of faith. Therefore if the act of faith is required for the justification of the ungodly, it would seem that a man ought to think on every article of faith when he is first justified. But this seems inconvenient, since such thought would require a long delay of time. Hence it seems that an act of faith is not required for the justification of the ungodly.

_On the contrary,_ It is written (Rom. 5:1): "Being justified therefore by faith, let us have peace with God."

_I answer that,_ As stated above (A. 3) a movement of free-will is required for the justification of the ungodly, inasmuch as man's mind is moved by God. Now God moves man's soul by turning it to Himself according to Ps. 84:7 (Septuagint): "Thou wilt turn us, O God, and bring us to life." Hence for the justification of the ungodly a movement of the mind is required, by which it is turned to God. Now the first turning to God is by faith, according to Heb. 11:6: "He that cometh to God must believe that He is." Hence a movement of faith is required for the justification of the ungodly.

Reply Obj. 1: The movement of faith is not perfect unless it is quickened by charity; hence in the justification of the ungodly, a movement of charity is infused together with the movement of faith. Now free-will is moved to God by being subject to Him; hence an act of filial fear and an act of humility also concur. For it may happen that one and the same act of free-will springs from different virtues, when one commands and another is commanded, inasmuch as the act may be ordained to various ends. But the act of mercy counteracts sin either by way of satisfying for it, and thus it follows justification; or by way of preparation, inasmuch as the merciful obtain mercy; and thus it can either precede justification, or concur with the other virtues towards justification, inasmuch as mercy is included in the love of our neighbor.

Reply Obj. 2: By natural knowledge a man is not turned to God, according as He is the object of beatitude and the cause of justification. Hence such knowledge does not suffice for justification. But the gift of wisdom presupposes the knowledge of faith, as stated above (Q. 68, A. 4, ad 3).

Reply Obj. 3: As the Apostle says (Rom. 4:5), "to him that . . . believeth in Him that justifieth the ungodly his faith is reputed to justice, according to the purpose of the grace of God." Hence it is clear that in the justification of the ungodly an act of faith is required in order that a man may believe that God justifies man through the mystery of Christ. ________________________

FIFTH

*S Part 3, Ques 19, Article 7

[II-II, Q. 19, Art. 6]

Whether Fear Is the Beginning of Wisdom?

Objection 1: It would seem that fear is not the beginning of wisdom. For the beginning of a thing is a part thereof. But fear is not a part of wisdom, since fear is seated in the appetitive faculty, while wisdom is in the intellect. Therefore it seems that fear is not the beginning of wisdom.

Obj. 2: Further, nothing is the beginning of itself. "Now fear of the Lord, that is wisdom," according to Job 28:28. Therefore it seems that fear of God is not the beginning of wisdom.

Obj. 3: Further, nothing is prior to the beginning. But something is prior to fear, since faith precedes fear. Therefore it seems that fear is not the beginning of wisdom.

_On the contrary,_ It is written in the Ps. 110:10: "The fear of the Lord is the beginning of wisdom."

_I answer that,_ A thing may be called the beginning of wisdom in two ways: in one way because it is the beginning of wisdom itself as to its essence; in another way, as to its effect. Thus the beginning of an art as to its essence consists in the principles from which that art proceeds, while the beginning of an art as to its effect is that wherefrom it begins to operate: for instance we might say that the beginning of the art of building is the foundation because that is where the builder begins his work.

Now, since wisdom is the knowledge of Divine things, as we shall state further on (Q. 45, A. 1), it is considered by us in one way, and in another way by philosophers. For, seeing that our life is ordained to the enjoyment of God, and is directed thereto according to a participation of the Divine Nature, conferred on us through grace, wisdom, as we look at it, is considered not only as being cognizant of God, as it is with the philosophers, but also as directing human conduct; since this is directed not only by the human law, but also by the Divine law, as Augustine shows (De Trin. xii, 14). Accordingly the beginning of wisdom as to its essence consists in the first principles of wisdom, i.e. the articles of faith, and in this sense faith is said to be the beginning of wisdom. But as regards the effect, the beginning of wisdom is the point where wisdom begins to work, and in this way fear is the beginning of wisdom, yet servile fear in one way, and filial fear, in another. For servile fear is like a principle disposing a man to wisdom from without, in so far as he refrains from sin through fear of punishment, and is thus fashioned for the effect of wisdom, according to Ecclus. 1:27, "The fear of the Lord driveth out sin." On the other hand, chaste or filial fear is the beginning of wisdom, as being the first effect of wisdom. For since the regulation of human conduct by the Divine law belongs to wisdom, in order to make a beginning, man must first of all fear God and submit himself to Him: for the result will be that in all things he will be ruled by God.

Reply Obj. 1: This argument proves that fear is not the beginning of wisdom as to the essence of wisdom.

Reply Obj. 2: The fear of God is compared to a man's whole life that is ruled by God's wisdom, as the root to the tree: hence it is written (Ecclus. 1:25): "The root of wisdom is to fear the Lord, for [Vulg.: 'and'] the branches thereof are longlived." Consequently, as the root is said to be virtually the tree, so the fear of God is said to be wisdom.

Reply Obj. 3: As stated above, faith is the beginning of wisdom in one way, and fear, in another. Hence it is written (Ecclus. 25:16): "The fear of God is the beginning of love: and the beginning of faith is to be fast joined to it." _______________________

SEVENTH

*S Part 3, Ques 64, Article 6

[II-II, Q. 64, Art. 6]

Whether It Is Lawful to Kill the Innocent?

Objection 1: It would seem that in some cases it is lawful to kill the innocent. The fear of God is never manifested by sin, since on the contrary "the fear of the Lord driveth out sin" (Ecclus. 1:27). Now Abraham was commended in that he feared the Lord, since he was willing to slay his innocent son. Therefore one may, without sin, kill an innocent person.

Obj. 2: Further, among those sins that are committed against one's neighbor, the more grievous seem to be those whereby a more grievous injury is inflicted on the person sinned against. Now to be killed is a greater injury to a sinful than to an innocent person, because the latter, by death, passes forthwith from the unhappiness of this life to the glory of heaven. Since then it is lawful in certain cases to kill a sinful man, much more is it lawful to slay an innocent or a righteous person.

Obj. 3: Further, what is done in keeping with the order of justice is not a sin. But sometimes a man is forced, according to the order of justice, to slay an innocent person: for instance, when a judge, who is bound to judge according to the evidence, condemns to death a man whom he knows to be innocent but who is convicted by false witnesses; and again the executioner, who in obedience to the judge puts to death the man who has been unjustly sentenced.

_On the contrary,_ It is written (Ex. 23:7): "The innocent and just person thou shalt not put to death."

_I answer that,_ An individual man may be considered in two ways: first, in himself; secondly, in relation to something else. If we consider a man in himself, it is unlawful to kill any man, since in every man though he be sinful, we ought to love the nature which God has made, and which is destroyed by slaying him. Nevertheless, as stated above (A. 2) the slaying of a sinner becomes lawful in relation to the common good, which is corrupted by sin. On the other hand the life of righteous men preserves and forwards the common good, since they are the chief part of the community. Therefore it is in no way lawful to slay the innocent.

Reply Obj. 1: God is Lord of death and life, for by His decree both the sinful and the righteous die. Hence he who at God's command kills an innocent man does not sin, as neither does God Whose behest he executes: indeed his obedience to God's commands is a proof that he fears Him.

Reply Obj. 2: In weighing the gravity of a sin we must consider the essential rather than the accidental. Wherefore he who kills a just man, sins more grievously than he who slays a sinful man: first, because he injures one whom he should love more, and so acts more in opposition to charity: secondly, because he inflicts an injury on a man who is less deserving of one, and so acts more in opposition to justice: thirdly, because he deprives the community of a greater good: fourthly, because he despises God more, according to Luke 10:16, "He that despiseth you despiseth Me." On the other hand it is accidental to the slaying that the just man whose life is taken be received by God into glory.

Reply Obj. 3: If the judge knows that a man who has been convicted by false witnesses, is innocent he must, like Daniel, examine the witnesses with great care, so as to find a motive for acquitting the innocent: but if he cannot do this he should remit him for judgment by a higher tribunal. If even this is impossible, he does not sin if he pronounce sentence in accordance with the evidence, for it is not he that puts the innocent man to death, but they who stated him to be guilty. He that carries out the sentence of the judge who has condemned an innocent man, if the sentence contains an inexcusable error, he should not obey, else there would be an excuse for the executions of the martyrs: if however it contain no manifest injustice, he does not sin by carrying out the sentence, because he has no right to discuss the judgment of his superior; nor is it he who slays the innocent man, but the judge whose minister he is. _______________________

SEVENTH

1:28 nam qui sine timore est non poterit justificari : iracundia enim animositatis illius subversio illius est.
For he that is without fear, cannot be justified: for the wrath of his high spirits is his ruin.
Μὴ ἀπειθήσῃς φόβῳ Κυρίου, καὶ μὴ προσέλθῃς αὐτῷ ἐν καρδίᾳ δισσῇ.
* Summa
*S Part 2, Ques 68, Article 2

[I-II, Q. 68, Art. 2]

Whether the Gifts Are Necessary to Man for Salvation?

Objection 1: It would seem that the gifts are not necessary to man for salvation. Because the gifts are ordained to a perfection surpassing the ordinary perfection of virtue. Now it is not necessary for man's salvation that he should attain to a perfection surpassing the ordinary standard of virtue; because such perfection falls, not under the precept, but under a counsel. Therefore the gifts are not necessary to man for salvation.

Obj. 2: Further, it is enough, for man's salvation, that he behave well in matters concerning God and matters concerning man. Now man's behavior to God is sufficiently directed by the theological virtues; and his behavior towards men, by the moral virtues. Therefore gifts are not necessary to man for salvation.

Obj. 3: Further, Gregory says (Moral. ii, 26) that "the Holy Ghost gives wisdom against folly, understanding against dullness, counsel against rashness, fortitude against fears, knowledge against ignorance, piety against hardness of our heart, and fear against pride." But a sufficient remedy for all these things is to be found in the virtues. Therefore the gifts are not necessary to man for salvation.

_On the contrary,_ Of all the gifts, wisdom seems to be the highest, and fear the lowest. Now each of these is necessary for salvation: since of wisdom it is written (Wis. 7:28): "God loveth none but him that dwelleth with wisdom"; and of fear (Ecclus. 1:28): "He that is without fear cannot be justified." Therefore the other gifts that are placed between these are also necessary for salvation.

_I answer that,_ As stated above (A. 1), the gifts are perfections of man, whereby he is disposed so as to be amenable to the promptings of God. Wherefore in those matters where the prompting of reason is not sufficient, and there is need for the prompting of the Holy Ghost, there is, in consequence, need for a gift.

Now man's reason is perfected by God in two ways: first, with its natural perfection, to wit, the natural light of reason; secondly, with a supernatural perfection, to wit, the theological virtues, as stated above (Q. 62, A. 1). And, though this latter perfection is greater than the former, yet the former is possessed by man in a more perfect manner than the latter: because man has the former in his full possession, whereas he possesses the latter imperfectly, since we love and know God imperfectly. Now it is evident that anything that has a nature or a form or a virtue perfectly, can of itself work according to them: not, however, excluding the operation of God, Who works inwardly in every nature and in every will. On the other hand, that which has a nature, or form, or virtue imperfectly, cannot of itself work, unless it be moved by another. Thus the sun which possesses light perfectly, can shine by itself; whereas the moon which has the nature of light imperfectly, sheds only a borrowed light. Again, a physician, who knows the medical art perfectly, can work by himself; but his pupil, who is not yet fully instructed, cannot work by himself, but needs to receive instructions from him.

Accordingly, in matters subject to human reason, and directed to man's connatural end, man can work through the judgment of his reason. If, however, even in these things man receive help in the shape of special promptings from God, this will be out of God's superabundant goodness: hence, according to the philosophers, not every one that had the acquired moral virtues, had also the heroic or divine virtues. But in matters directed to the supernatural end, to which man's reason moves him, according as it is, in a manner, and imperfectly, informed by the theological virtues, the motion of reason does not suffice, unless it receive in addition the prompting or motion of the Holy Ghost, according to Rom. 8:14, 17: "Whosoever are led by the Spirit of God, they are sons of God . . . and if sons, heirs also": and Ps. 142:10: "Thy good Spirit shall lead me into the right land," because, to wit, none can receive the inheritance of that land of the Blessed, except he be moved and led thither by the Holy Ghost. Therefore, in order to accomplish this end, it is necessary for man to have the gift of the Holy Ghost.

Reply Obj. 1: The gifts surpass the ordinary perfection of the virtues, not as regards the kind of works (as the counsels surpass the commandments), but as regards the manner of working, in respect of man being moved by a higher principle.

Reply Obj. 2: By the theological and moral virtues, man is not so perfected in respect of his last end, as not to stand in continual need of being moved by the yet higher promptings of the Holy Ghost, for the reason already given.

Reply Obj. 3: Whether we consider human reason as perfected in its natural perfection, or as perfected by the theological virtues, it does not know all things, nor all possible things. Consequently it is unable to avoid folly and other like things mentioned in the objection. God, however, to Whose knowledge and power all things are subject, by His motion safeguards us from all folly, ignorance, dullness of mind and hardness of heart, and the rest. Consequently the gifts of the Holy Ghost, which make us amenable to His promptings, are said to be given as remedies to these defects. ________________________

THIRD

*S Part 3, Ques 126, Article 1

[II-II, Q. 126, Art. 1]

Whether Fearlessness Is a Sin?

Objection 1: It seems that fearlessness is not a sin. For that which is reckoned to the praise of a just man is not a sin. Now it is written in praise of the just man (Prov. 28:1): "The just, bold as a lion, shall be without dread." Therefore it is not a sin to be without fear.

Obj. 2: Further, nothing is so fearful as death, according to the Philosopher (Ethic. iii, 6). Yet one ought not to fear even death, according to Matt. 10:28, "Fear ye not them that kill the body," etc., nor anything that can be inflicted by man, according to Isa. 51:12, "Who art thou, that thou shouldst be afraid of a mortal man?" Therefore it is not a sin to be fearless.

Obj. 3: Further, fear is born of love, as stated above (Q. 125, A. 2). Now it belongs to the perfection of virtue to love nothing earthly, since according to Augustine (De Civ. Dei xiv), "the love of God to the abasement of self makes us citizens of the heavenly city." Therefore it is seemingly not a sin to fear nothing earthly.

_On the contrary,_ It is said of the unjust judge (Luke 18:2) that "he feared not God nor regarded man."

_I answer that,_ Since fear is born of love, we must seemingly judge alike of love and fear. Now it is here a question of that fear whereby one dreads temporal evils, and which results from the love of temporal goods. And every man has it instilled in him by nature to love his own life and whatever is directed thereto; and to do so in due measure, that is, to love these things not as placing his end therein, but as things to be used for the sake of his last end. Hence it is contrary to the natural inclination, and therefore a sin, to fall short of loving them in due measure. Nevertheless, one never lapses entirely from this love: since what is natural cannot be wholly lost: for which reason the Apostle says (Eph. 5:29): "No man ever hated his own flesh." Wherefore even those that slay themselves do so from love of their own flesh, which they desire to free from present stress. Hence it may happen that a man fears death and other temporal evils less than he ought, for the reason that he loves them* less than he ought. [*Viz. the contrary goods. One would expect 'se' instead of 'ea.' We should then read: For the reason that he loves himself less than he ought.] But that he fear none of these things cannot result from an entire lack of love, but only from the fact that he thinks it impossible for him to be afflicted by the evils contrary to the goods he loves. This is sometimes the result of pride of soul presuming on self and despising others, according to the saying of Job 41:24, 25: "He [Vulg.: 'who'] was made to fear no one, he beholdeth every high thing": and sometimes it happens through a defect in the reason; thus the Philosopher says (Ethic. iii, 7) that the "Celts, through lack of intelligence, fear nothing." [*"A man would deserve to be called insane and senseless if there were nothing that he feared, not even an earthquake nor a storm at sea, as is said to be the case with the Celts."] It is therefore evident that fearlessness is a vice, whether it result from lack of love, pride of soul, or dullness of understanding: yet the latter is excused from sin if it be invincible.

Reply Obj. 1: The just man is praised for being without fear that withdraws him from good; not that he is altogether fearless, for it is written (Ecclus. 1:28): "He that is without fear cannot be justified."

Reply Obj. 2: Death and whatever else can be inflicted by mortal man are not to be feared so that they make us forsake justice: but they are to be feared as hindering man in acts of virtue, either as regards himself, or as regards the progress he may cause in others. Hence it is written (Prov. 14:16): "A wise man feareth and declineth from evil."

Reply Obj. 3: Temporal goods are to be despised as hindering us from loving and serving God, and on the same score they are not to be feared; wherefore it is written (Ecclus. 34:16): "He that feareth the Lord shall tremble at nothing." But temporal goods are not to be despised, in so far as they are helping us instrumentally to attain those things that pertain to Divine fear and love. _______________________

SECOND

1:29 Usque in tempus sustinebit patiens, et postea redditio jucunditatis.
*H A patient man shall bear for a time, and afterwards joy shall be restored to him.


Ver. 29. To him, as may be seen in the lives of the patriarchs.

Μὴ ὑποκριθῇς ἐν στόμασιν ἀνθρώπων, καὶ ἐν τοῖς χείλεσί σου πρόσεχε.
1:30 Bonus sensus usque in tempus abscondet verba illius, et labia multorum enarrabunt sensum illius.
A good understanding will hide his words for a time, and the lips of many shall declare his wisdom.
Μὴ ἐξύψου σεαυτὸν, ἵνα μὴ πέσῃς, καὶ ἐπαγάγῃς τῇ ψυχῇ σου ἀτιμίαν· καὶ ἀποκαλύψει Κύριος τὰ κρυπτά σου, καὶ ἐν μέσῳ συναγωγῆς καταβελεῖ σε· ὅτι οὐ προσῆλθες φόβῳ Κυρίου, καὶ ἡ καρδία σου πλήρης δόλου.
1:31 In thesauris sapientiae significatio disciplinae :
In the treasures of wisdom is the signification of discipline:
1:32 execratio autem peccatori cultura Dei.
*H But the worship of God is an abomination to a sinner.


Ver. 32. Sinner. Such imagine that God's service is insupportable. W.

1:33 Fili, concupiscens sapientiam, conserva justitiam, et Deus praebebit illam tibi.
Son, if thou desire wisdom, keep justice, and God will give her to thee.
1:34 Sapientia enim et disciplina timor Domini : et quod beneplacitum est illi,
For the fear of the Lord is wisdom and discipline: and that which is agreeable to him,
* Summa
*S Part 3, Ques 157, Article 4

[II-II, Q. 157, Art. 4]

Whether Clemency and Meekness Are the Greatest Virtues?

Objection 1: It would seem that clemency and meekness are the greatest virtues. For virtue is deserving of praise chiefly because it directs man to happiness that consists in the knowledge of God. Now meekness above all directs man to the knowledge of God: for it is written (James 1:21): "With meekness receive the ingrafted word," and (Ecclus. 5:13): "Be meek to hear the word" of God. Again, Dionysius says (Ep. viii ad Demophil.) that "Moses was deemed worthy of the Divine apparition on account of his great meekness." Therefore meekness is the greatest of virtues.

Obj. 2: Further, seemingly a virtue is all the greater according as it is more acceptable to God and men. Now meekness would appear to be most acceptable to God. For it is written (Ecclus. 1:34, 35): "That which is agreeable" to God is "faith and meekness"; wherefore Christ expressly invites us to be meek like unto Himself (Matt. 11:29), where He says: "Learn of Me, because I am meek and humble of heart"; and Hilary declares [*Comment. in Matth. iv, 3] that "Christ dwells in us by our meekness of soul." Again, it is most acceptable to men; wherefore it is written (Ecclus. 3:19): "My son, do thy works in meekness, and thou shalt be beloved above the glory of men": for which reason it is also declared (Prov. 20:28) that the King's "throne is strengthened by clemency." Therefore meekness and clemency are the greatest of virtues.

Obj. 3: Further, Augustine says (De Serm. Dom. in Monte i, 2) that "the meek are they who yield to reproaches, and resist not evil, but overcome evil by good." Now this seems to pertain to mercy or piety which would seem to be the greatest of virtues: because a gloss of Ambrose [*Hilary the deacon] on 1 Tim. 4:8, "Piety [Douay: 'Godliness'] is profitable to all things," observes that "piety is the sum total of the Christian religion." Therefore meekness and clemency are the greatest virtues.

_On the contrary,_ They are not reckoned as principal virtues, but are annexed to another, as to a principal, virtue.

_I answer that,_ Nothing prevents certain virtues from being greatest, not indeed simply, nor in every respect, but in a particular genus. It is impossible for clemency or meekness to be absolutely the greatest virtues, since they owe their praise to the fact that they withdraw a man from evil, by mitigating anger or punishment. Now it is more perfect to obtain good than to lack evil. Wherefore those virtues like faith, hope, charity, and likewise prudence and justice, which direct one to good simply, are absolutely greater virtues than clemency and meekness.

Yet nothing prevents clemency and meekness from having a certain restricted excellence among the virtues which resist evil inclinations. For anger, which is mitigated by meekness, is, on account of its impetuousness, a very great obstacle to man's free judgment of truth: wherefore meekness above all makes a man self-possessed. Hence it is written (Ecclus. 10:31): "My son, keep thy soul in meekness." Yet the concupiscences of the pleasures of touch are more shameful, and harass more incessantly, for which reason temperance is more rightly reckoned as a principal virtue. as stated above (Q. 141, A. 7, ad 2). As to clemency, inasmuch as it mitigates punishment, it would seem to approach nearest to charity, the greatest of the virtues, since thereby we do good towards our neighbor, and hinder his evil.

Reply Obj. 1: Meekness disposes man to the knowledge of God, by removing an obstacle; and this in two ways. First, because it makes man self-possessed by mitigating his anger, as stated above; secondly, because it pertains to meekness that a man does not contradict the words of truth, which many do through being disturbed by anger. Wherefore Augustine says (De Doctr. Christ. ii, 7): "To be meek is not to contradict Holy Writ, whether we understand it, if it condemn our evil ways, or understand it not, as though we might know better and have a clearer insight of the truth."

Reply Obj. 2: Meekness and clemency make us acceptable to God and men, in so far as they concur with charity, the greatest of the virtues, towards the same effect, namely the mitigation of our neighbor's evils.

Reply Obj. 3: Mercy and piety agree indeed with meekness and clemency by concurring towards the same effect, namely the mitigation of our neighbor's evils. Nevertheless they differ as to motive. For piety relieves a neighbor's evil through reverence for a superior, for instance God or one's parents: mercy relieves a neighbor's evil, because this evil is displeasing to one, in so far as one looks upon it as affecting oneself, as stated above (Q. 30, A. 2): and this results from friendship which makes friends rejoice and grieve for the same things: meekness does this, by removing anger that urges to vengeance, and clemency does this through leniency of soul, in so far as it judges equitable that a person be no further punished. _______________________

1:35 fides et mansuetudo, et adimplebit thesauros illius.
*H Is faith, and meekness: and he will fill up his treasures.


Ver. 35. Faith, or fidelity. M. — The meek shall possess the land. Matt. v. 4. C.

1:36 Ne sis incredibilis timori Domini, et ne accesseris ad illum duplici corde.
Be not incredulous to the fear of the Lord: and come not to him with a double heart.
1:37 Ne fueris hypocrita in conspectu hominum, et non scandalizeris in labiis tuis.
Be not a hypocrite in the sight of men, and let not thy lips be a stumblingblock to thee.
1:38 Attende in illis, ne forte cadas, et adducas animae tuae inhonorationem :
Watch over them, lest thou fall, and bring dishonour upon thy soul,
1:39 et revelet Deus absconsa tua, et in medio synagogae elidat te :
*H And God discover thy secrets, and cast thee down in the midst of the congregation.


Ver. 39. Down. Pride is usually thus treated. Matt. xxiii. 12. C.

1:40 quoniam accessisti maligne ad Dominum, et cor tuum plenum est dolo et fallacia.]
Because thou camest to the Lord wickedly, and thy heart is full of guile and deceit.
Prev Next