Prev Psalms Chapter 1 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Click *H for Haydock Commentary. *Footnote for footnote etc.
Click any word in Latin Greek or Hebrew to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

1:1 [Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum, et in via peccatorum non stetit, et in cathedra pestilentiae non sedit ;
Blessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners, nor sat in the chair of pestilence:
ΜΑΚΑΡΙΟΣ ἀνὴρ, ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν, καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν· οὐκ ἔστη, καὶ ἐπὶ καθέδρᾳ λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν.
אַ֥שְֽׁרֵי ־ הָ/אִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹ֥א הָלַךְ֮ בַּ/עֲצַ֪ת רְשָׁ֫עִ֥ים וּ/בְ/דֶ֣רֶךְ חַ֭טָּאִים לֹ֥א עָמָ֑ד וּ/בְ/מוֹשַׁ֥ב לֵ֝צִ֗ים לֹ֣א יָשָֽׁב ׃
1:2 sed in lege Domini voluntas ejus, et in lege ejus meditabitur die ac nocte.
* Footnotes
  • * Josue 1:8
    Let not the book of this law depart from thy mouth: but thou shalt meditate on it day and night, that thou mayst observe and do all things that are written in it: then shalt thou direct thy way, and understand it.
*H But his will is in the law of the Lord, and on his law he shall meditate day and night.


Ver. 2. Will. He is wholly occupied and delighted in keeping God's commandments. W. — This distinguishes the saint from him who only refrains from sin through fear. C. — Qui timet invitus observat. S. Amb. — Yet even servile fear is of some service, as it restrains exterior conduct, and may, in time, give place to filial reverence. H. — Meditate, and put in practice. M. — Night. The Jews studied the books of the law so earnestly from their childhood, that they could recite them as easily as they could tell their own names; (Josep. c. Ap. 2. Deut. vi. 6.) and is it not a shame that many Christians should be so negligent, that they have never so much as read the gospels! (C.) though they be eager enough after idle books. The sacred writings are the records of our inheritance. They shew us our true destination, and deserve to be most seriously considered from the beginning to the end. H.

ʼΑλλʼ ἢ ἐν τῷ νόμῳ Κυρίου τὸ θέλημα αὐτοῦ, καὶ ἐν τῷ νόμῳ αὐτοῦ μελετήσει ἡμέρας καὶ νυκτός.
כִּ֤י אִ֥ם בְּ/תוֹרַ֥ת יְהוָ֗ה חֶ֫פְצ֥/וֹ וּֽ/בְ/תוֹרָת֥/וֹ יֶהְגֶּ֗ה יוֹמָ֥ם וָ/לָֽיְלָה ׃
* Summa
*S Part 3, Ques 188, Article 5

[II-II, Q. 188, Art. 5]

Whether a Religious Order Should Be Established for the Purpose of Study?

Objection 1: It would seem that a religious order should not be established for the purpose of study. For it is written (Ps. 70:15, 16): "Because I have not known letters [Douay: 'learning'], I will enter into the powers of the Lord," i.e. "Christian virtue," according to a gloss. Now the perfection of Christian virtue, seemingly, pertains especially to religious. Therefore it is not for them to apply themselves to the study of letters.

Obj. 2: Further, that which is a source of dissent is unbecoming to religious, who are gathered together in the unity of peace. Now study leads to dissent: wherefore different schools of thought arose among the philosophers. Hence Jerome (Super Epist. ad Tit. 1:5) says: "Before a diabolical instinct brought study into religion, and people said: I am of Paul, I of Apollo, I of Cephas," etc. Therefore it would seem that no religious order should be established for the purpose of study.

Obj. 3: Further, those who profess the Christian religion should profess nothing in common with the Gentiles. Now among the Gentiles were some who professed philosophy, and even now some secular persons are known as professors of certain sciences. Therefore the study of letters does not become religious.

_On the contrary,_ Jerome (Ep. liii ad Paulin.) urges him to acquire learning in the monastic state, saying: "Let us learn on earth those things the knowledge of which will remain in heaven," and further on: "Whatever you seek to know, I will endeavor to know with you."

I answer that As stated above (A. 2), religion may be ordained to the active and to the contemplative life. Now chief among the works of the active life are those which are directly ordained to the salvation of souls, such as preaching and the like. Accordingly the study of letters is becoming to the religious life in three ways. First, as regards that which is proper to the contemplative life, to which the study of letters helps in a twofold manner. In one way by helping directly to contemplate, namely by enlightening the intellect. For the contemplative life of which we are now speaking is directed chiefly to the consideration of divine things, as stated above (Q. 180, A. 4), to which consideration man is directed by study; for which reason it is said in praise of the righteous (Ps. 1:2) that "he shall meditate day and night" on the law of the Lord, and (Ecclus. 39:1): "The wise man will seek out the wisdom of all the ancients, and will be occupied in the prophets." In another way the study of letters is a help to the contemplative life indirectly, by removing the obstacles to contemplation, namely the errors which in the contemplation of divine things frequently beset those who are ignorant of the scriptures. Thus we read in the Conferences of the Fathers (Coll. x, 3) that the Abbot Serapion through simplicity fell into the error of the Anthropomorphites, who thought that God had a human shape. Hence Gregory says (Moral. vi) that "some through seeking in contemplation more than they are able to grasp, fall away into perverse doctrines, and by failing to be the humble disciples of truth become the masters of error." Hence it is written (Eccles. 2:3): "I thought in my heart to withdraw my flesh from wine, that I might turn my mind to wisdom and might avoid folly."

Secondly, the study of letters is necessary in those religious orders that are founded for preaching and other like works; wherefore the Apostle (Titus 1:9), speaking of bishops to whose office these acts belong, says: "Embracing that faithful word which is according to doctrine, that he may be able to exhort in sound doctrine and to convince the gainsayers." Nor does it matter that the apostles were sent to preach without having studied letters, because, as Jerome says (Ep. liii ad Paulin.), "whatever others acquire by exercise and daily meditation in God's law, was taught them by the Holy Ghost."

Thirdly, the study of letters is becoming to religious as regards that which is common to all religious orders. For it helps us to avoid the lusts of the flesh; wherefore Jerome says (Ep. cxxv ad Rust. Monach.): "Love the science of the Scriptures and thou shalt have no love for carnal vice." For it turns the mind away from lustful thoughts, and tames the flesh on account of the toil that study entails according to Ecclus. 31:1, "Watching for riches* consumeth the flesh." [*_Vigilia honestatis._ St. Thomas would seem to have taken _honestas_ in the sense of virtue]. It also helps to remove the desire of riches, wherefore it is written (Wis. 7:8): "I . . . esteemed riches nothing in comparison with her," and (1 Macc. 12:9): "We needed none of these things," namely assistance from without, "having for our comfort the holy books that are in our hands." It also helps to teach obedience, wherefore Augustine says (De oper. Monach. xvii): "What sort of perverseness is this, to wish to read, but not to obey what one reads?" Hence it is clearly fitting that a religious order be established for the study of letters.

Reply Obj. 1: This commentary of the gloss is an exposition of the Old Law of which the Apostle says (2 Cor. 3:6): "The letter killeth." Hence not to know letters is to disapprove of the circumcision of the "letter" and other carnal observances.

Reply Obj. 2: Study is directed to knowledge which, without charity, "puffeth up," and consequently leads to dissent, according to Prov. 13:10, "Among the proud there are always dissensions": whereas, with charity, it "edifieth and begets concord." Hence the Apostle after saying (1 Cor. 1:5): "You are made rich . . . in all utterance and in all knowledge," adds (1 Cor. 1:10): "That you all speak the same thing, and that there be no schisms among you." But Jerome is not speaking here of the study of letters, but of the study of dissensions which heretics and schismatics have brought into the Christian religion.

Reply Obj. 3: The philosophers professed the study of letters in the matter of secular learning: whereas it becomes religious to devote themselves chiefly to the study of letters in reference to the doctrine that is "according to godliness" (Titus 1:1). It becomes not religious, whose whole life is devoted to the service of God, to seek for other learning, save in so far as it is referred to the sacred doctrine. Hence Augustine says at the end of _De Musica_ vi, 17: "Whilst we think that we should not overlook those whom heretics delude by the deceitful assurance of reason and knowledge, we are slow to advance in the consideration of their methods. Yet we should not be praised for doing this, were it not that many holy sons of their most loving mother the Catholic Church had done the same under the necessity of confounding heretics." _______________________

SIXTH

*S Part 4, Ques 7, Article 2

[III, Q. 7, Art. 2]

Whether in Christ There Were Virtues?

Objection 1: It would seem that in Christ there were no virtues. For Christ had the plenitude of grace. Now grace is sufficient for every good act, according to 2 Cor. 12:9: "My grace is sufficient for thee." Therefore there were no virtues in Christ.

Obj. 2: Further, according to the Philosopher (Ethic. vii, 1), virtue is contrasted with a "certain heroic or godlike habit" which is attributed to godlike men. But this belongs chiefly to Christ. Therefore Christ had not virtues, but something higher than virtue.

Obj. 3: Further, as was said above (I-II, Q. 65, AA. 1, 2), all the virtues are bound together. But it was not becoming for Christ to have all the virtues, as is clear in the case of liberality and magnificence, for these have to do with riches, which Christ spurned, according to Matt. 8:20: "The Son of man hath not where to lay His head." Temperance and continence also regard wicked desires, from which Christ was free. Therefore Christ had not the virtues.

_On the contrary,_ on Ps. 1:2, "But His will is in the law of the Lord," a gloss says: "This refers to Christ, Who is full of all good." But a good quality of the mind is a virtue. Therefore Christ was full of all virtue.

_I answer that,_ As was said above (I-II, Q. 110, AA. 3, 4), as grace regards the essence of the soul, so does virtue regard its power. Hence it is necessary that as the powers of the soul flow from its essence, so do the virtues flow from grace. Now the more perfect a principle is, the more it impresses its effects. Hence, since the grace of Christ was most perfect, there flowed from it, in consequence, the virtues which perfect the several powers of the soul for all the soul's acts; and thus Christ had all the virtues.

Reply Obj. 1: Grace suffices a man for all whereby he is ordained to beatitude; nevertheless, it effects some of these by itself--as to make him pleasing to God, and the like; and some others through the medium of the virtues which proceed from grace.

Reply Obj. 2: A heroic or godlike habit only differs from virtue commonly so called by a more perfect mode, inasmuch as one is disposed to good in a higher way than is common to all. Hence it is not hereby proved that Christ had not the virtues, but that He had them most perfectly beyond the common mode. In this sense Plotinus gave to a certain sublime degree of virtue the name of "virtue of the purified soul" (cf. I-II, Q. 61, A. 5).

Reply Obj. 3: Liberality and magnificence are praiseworthy in regard to riches, inasmuch as anyone does not esteem wealth to the extent of wishing to retain it, so as to forego what ought to be done. But he esteems them least who wholly despises them, and casts them aside for love of perfection. And hence by altogether contemning all riches, Christ showed the highest kind of liberality and magnificence; although He also performed the act of liberality, as far as it became Him, by causing to be distributed to the poor what was given to Himself. Hence, when our Lord said to Judas (John 13:21), "That which thou dost do quickly," the disciples understood our Lord to have ordered him to give something to the poor. But Christ had no evil desires whatever, as will be shown (Q. 15, AA. 1, 2); yet He was not thereby prevented from having temperance, which is the more perfect in man, as he is without evil desires. Hence, according to the Philosopher (Ethic. vii, 9), the temperate man differs from the continent in this--that the temperate has not the evil desires which the continent suffers. Hence, taking continence in this sense, as the Philosopher takes it, Christ, from the very fact that He had all virtue, had not continence, since it is not a virtue, but something less than virtue. _______________________

THIRD

1:3 Et erit tamquam lignum quod plantatum est secus decursus aquarum, quod fructum suum dabit in tempore suo : et folium ejus non defluet ; et omnia quaecumque faciet prosperabuntur.
* Footnotes
  • * Jeremias 17:18
    Let them be confounded that persecute me, and let not me be confounded: let them be afraid, and let not me be afraid: bring upon them the day of affliction, and with a double destruction, destroy them.
*H And he shall be like a tree which is planted near the running waters, which shall bring forth its fruit, in due season. And his leaf shall not fall off: and all whatsoever he shall do shall prosper.


Ver. 3. Tree. Probably the palm-tree, the emblem of a long life. Job xxviii. 18. The tree of life is watered by the river of living waters, proceeding from the throne of God, who is the source of all grace. Apoc. xxii. 1. Lu. xxi. 33. Jo. iv. 14. C. — Those who make good use of favours received, are continually supplied with fresh graces. W. — And. In the office-book a new verse begins here, though not in Heb. which the Vulg. follows. They were not marked by the sacred penman. — Prosper, and be rewarded hereafter, though the just man even among the Jews might be here afflicted. Prosperity was only promised to the nation, as long as it continued faithful. Individuals were in the same condition as Christians. They were to trust in the promises of futurity, though some have very erroneously asserted, that there is no mention of eternal felicity in these holy canticles; (Berthier) Ferrand says, hardly in the Old Testament. C. — All this verse might perhaps be better understood of the tree. "And its leaf...and whatever it shall produce," faciet (fructum). H. — Some trees are always covered with leaves, like the palm-tree, &c. M.

Καὶ ἔσται ὡς τὸ ξύλον τὸ πεφυτευμένον παρὰ τὰς διεξόδους τῶν ὑδάτων, ὃ τὸν καρπὸν αὐτοῦ δώσει ἐν καιρῷ αὐτοῦ· καὶ τὸ φύλλον αὐτοῦ οὐκ ἀποῤῥυήσεται, καὶ πάντα ὅσα ἂν ποιῇ κατευοδωθήσεται.
וְֽ/הָיָ֗ה כְּ/עֵץ֮ שָׁת֪וּל עַֽל ־ פַּלְגֵ֫י מָ֥יִם אֲשֶׁ֤ר פִּרְי֨/וֹ ׀ יִתֵּ֬ן בְּ/עִתּ֗/וֹ וְ/עָלֵ֥/הוּ לֹֽא ־ יִבּ֑וֹל וְ/כֹ֖ל אֲשֶׁר ־ יַעֲשֶׂ֣ה יַצְלִֽיחַ ׃
1:4 Non sic impii, non sic ; sed tamquam pulvis quem projicit ventus a facie terrae.
*H Not so the wicked, not so: but like the dust, which the wind driveth from the face of the earth.


Ver. 4. Not so. Heb. "but are like the chaff which the wind driveth away." H. — They are inconstant (S. Jer.) in the good resolutions which they sometimes form. H. Job xxi. 18. — The good corn remains, but they are tossed about by every wind, and their memory perishes with all their children and effects. C. — They yield to the slightest temptation. W.

Οὐχ οὕτως οἱ ἀσεβεῖς, οὐχ οὕτως, ἀλλʼ ἢ ὡς ὁ χνοῦς ὃν ἐκρίπτει ὁ ἄνεμος ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς.
לֹא ־ כֵ֥ן הָ/רְשָׁעִ֑ים כִּ֥י אִם ־ כַּ֝/מֹּ֗ץ אֲֽשֶׁר ־ תִּדְּפֶ֥/נּוּ רֽוּחַ ׃
1:5 Ideo non resurgent impii in judicio, neque peccatores in concilio justorum :
*H Therefore the wicked shall not rise again in judgment: nor sinners in the council of the just.


Ver. 5. Again. So as to gain their cause, (Amama) or to make opposition; as the Heb. yakumu, "stand up," with defiance, intimates. H. — They are already judged, (Jo. iii. 18.) and can make no defence; they being separated from the just, like goats. Kimchi (though he is defended by Amama. H.) and some other Jews, falsely asserts that the souls of the wicked will be annihilated, and that only the just Israelites will rise again. Buxtorf. Syn. 1. — But this is very different from the belief of the ancient Jews, who clearly assert the truth respecting future rewards and punishments. 2 Mac. vii. 9. 14. 23. and 36. Wisd. v. 1. Josephus. or 4 Mac. x. See Job, &c. — The Fathers have adduced many such proofs from the other parts of Scripture, which they had read with as much attention as modern critics. C. — Council, (M.) or rather "counsel," as the same word, Βουλη, is used by the Sept. as v. 1. (C.) though the Heb. hadath, here be different, and mean a council, or assembly. M. — Sept. and Vulg. may be understood in the same sense. H. — Sinners shall be destitute of all hope at the resurrection, and shall be driven from the society of the blessed. W. — They will not even be able to complain, since they had been so often admonished of their impending fate, (Bert.) and would not judge themselves in time. S. Aug. 1 Cor. xi. Acts xxiv. 15. Prot. "They shall not stand," &c. H.

Διὰ τοῦτο οὐκ ἀναστήσονται οἱ ἀσεβεῖς ἐν κρίσει, οὐδὲ ἁμαρτωλοὶ ἐν βουλῇ δικαίων.
עַל ־ כֵּ֤ן ׀ לֹא ־ יָקֻ֣מוּ רְ֭שָׁעִים בַּ/מִּשְׁפָּ֑ט וְ֝/חַטָּאִ֗ים בַּ/עֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים ׃
1:6 quoniam novit Dominus viam justorum, et iter impiorum peribit.]
*H For the Lord knoweth the way of the just: and the way of the wicked shall perish.


Ver. 6. Knoweth, with approbation. There is only one road which leads to heaven: but these men, having sown in the flesh, must reap corruption. Gal. vi. 8. Berthier. — God will reward or punish (W.) all according to their deserts. H. — To some he will thunder out, I never knew you; while others shall hear, Come, &c. Mat. xxv. 34. &c. C. — In this world, things seem to be in a sort of confusion, as the wicked prosper. But, at the hour of death, each will receive a final retribution. Temporal advantages have been dealt out to the wicked for the small and transitory acts of virtue, which scarcely any one can have failed to exercise; as on the other hand, the afflictions of this world have served to purify the elect from venial faults. H.

Ὅτι γινώσκει Κύριος ὁδὸν δικαίων, καὶ ὁδὸς ἀσεβῶν ἀπολεῖται.
כִּֽי ־ יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים וְ/דֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד ׃
Prev Next