Prev John Chapter 19 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Click *H for Haydock Commentary. *Footnote for footnote etc.
Click any word in Latin Greek or Hebrew to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

19:1 Tunc ergo apprehendit Pilatus Jesum, et flagellavit.
* Footnotes
  • * Matthew 27:27
    Then the soldiers of the governor, taking Jesus into the hall, gathered together unto him the whole band.
  • * Mark 15:16
    And the soldiers led him away into the court of the palace: and they called together the whole band.
*H Then therefore Pilate took Jesus and scourged him.


Ver. 1. Pilate's motive, for ordering our Saviour to be scourged, was no other than this; that the Jews might be satisfied with these his numerous sufferings, and might no longer seek his death. For the same reason, likewise, he permitted his soldiers to inflict those unheard of cruelties, related in the sequel. S. Aug. tract. 110. in Joan.

Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλάτος τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐμαστίγωσεν."
19:2 Et milites plectentes coronam de spinis, imposuerunt capiti ejus : et veste purpurea circumdederunt eum.
And the soldiers platting a crown of thorns, put it upon his head: and they put on him a purple garment.
Καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν,"
19:3 Et veniebant ad eum, et dicebant : Ave, rex Judaeorum : et dabant ei alapas.
And they came to him and said: Hail, king of the Jews. And they gave him blows.
καὶ ἔλεγον, Χαῖρε, ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων· καὶ ἐδίδουν αὐτῷ ῥαπίσματα."
19:4 Exivit ergo iterum Pilatus foras, et dicit eis : Ecce adduco vobis eum foras, ut cognoscatis quia nullam invenio in eo causam.
Pilate therefore went forth again and saith to them: Behold, I bring him forth unto you, that you may know that I find no cause in him.
Ἐξῆλθεν οὖν πάλιν ἔξω ὁ Πιλάτος, καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἴδε, ἄγω ὑμῖν αὐτὸν ἔξω, ἵνα γνῶτε ὅτι ἐν αὐτῷ οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω."
19:5 (Exivit ergo Jesus portans coronam spineam, et purpureum vestimentum.) Et dicit eis : Ecce homo.
(Jesus therefore came forth, bearing the crown of thorns and the purple garment.) And he saith to them: Behold the Man.
Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔξω, φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον. Καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἴδε, ὁ ἄνθρωπος."
19:6 Cum ergo vidissent eum pontifices et ministri, clamabant, dicentes : Crucifige, crucifige eum. Dicit eis Pilatus : Accipite eum vos, et crucifigite : ego enim non invenio in eo causam.
When the chief priests, therefore, and the servants had seen him, they cried out, saying: Crucify him, Crucify him. Pilate saith to them: Take him you, and crucify him: for I find no cause in him.
Ὅτε οὖν εἶδον αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ὑπηρέται, ἐκραύγασαν λέγοντες, Σταύρωσον, σταύρωσον αὐτόν. Λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλάτος, Λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς καὶ σταυρώσατε· ἐγὼ γὰρ οὐχ εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν."
19:7 Responderunt ei Judaei : Nos legem habemus, et secundum legem debet mori, quia Filium Dei se fecit.
The Jews answered him: We have a law; and according to the law he ought to die, because he made himself the Son of God.
Ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι, Ἡμεῖς νόμον ἔχομεν, καὶ κατὰ τὸν νόμον ἡμῶν ὀφείλει ἀποθανεῖν, ὅτι ἑαυτὸν υἱὸν θεοῦ ἐποίησεν."
* Summa
*S Part 4, Ques 47, Article 4

[III, Q. 47, Art. 4]

Whether It Was Fitting for Christ to Suffer at the Hands of the Gentiles?

Objection 1: It would seem unfitting that Christ should suffer at the hands of the Gentiles. For since men were to be freed from sin by Christ's death, it would seem fitting that very few should sin in His death. But the Jews sinned in His death, on whose behalf it is said (Matt. 21:38): "This is the heir; come, let us kill him." It seems fitting, therefore, that the Gentiles should not be implicated in the sin of Christ's slaying.

Obj. 2: Further, the truth should respond to the figure. Now it was not the Gentiles but the Jews who offered the figurative sacrifices of the Old Law. Therefore neither ought Christ's Passion, which was a true sacrifice, to be fulfilled at the hands of the Gentiles.

Obj. 3: Further, as related John 5:18, "the Jews sought to kill" Christ because "He did not only break the sabbath, but also said God was His Father, making Himself equal to God." But these things seemed to be only against the Law of the Jews: hence they themselves said (John 19:7): "According to the Law He ought to die because He made Himself the Son of God." It seems fitting, therefore, that Christ should suffer, at the hands not of the Gentiles, but of the Jews, and that what they said was untrue: "It is not lawful for us to put any man to death," since many sins are punishable with death according to the Law, as is evident from Lev. 20.

_On the contrary,_ our Lord Himself says (Matt. 20:19): "They shall deliver Him to the Gentiles to be mocked, and scourged, and crucified."

_I answer that,_ The effect of Christ's Passion was foreshown by the very manner of His death. For Christ's Passion wrought its effect of salvation first of all among the Jews, very many of whom were baptized in His death, as is evident from Acts 2:41 and Acts 4:4. Afterwards, by the preaching of Jews, Christ's Passion passed on to the Gentiles. Consequently it was fitting that Christ should begin His sufferings at the hands of the Jews, and, after they had delivered Him up, finish His Passion at the hands of the Gentiles.

Reply Obj. 1: In order to demonstrate the fulness of His love, on account of which He suffered, Christ upon the cross prayed for His persecutors. Therefore, that the fruits of His petition might accrue to Jews and Gentiles, Christ willed to suffer from both.

Reply Obj. 2: Christ's Passion was the offering of a sacrifice, inasmuch as He endured death of His own free-will out of charity: but in so far as He suffered from His persecutors it was not a sacrifice, but a most grievous sin.

Reply Obj. 3: As Augustine says (Tract. cxiv in Joan.): "The Jews said that 'it is not lawful for us to put any man to death,' because they understood that it was not lawful for them to put any man to death" owing to the sacredness of the feast-day, which they had already begun to celebrate. or, as Chrysostom observes (Hom. lxxxiii in Joan.), because they wanted Him to be slain, not as a transgressor of the Law, but as a public enemy, since He had made Himself out to be a king, of which it was not their place to judge. Or, again, because it was not lawful for them to crucify Him (as they wanted to), but to stone Him, as they did to Stephen. Better still is it to say that the power of putting to death was taken from them by the Romans, whose subjects they were. _______________________

FIFTH

19:8 Cum ergo audisset Pilatus hunc sermonem, magis timuit.
When Pilate therefore had heard this saying, he feared the more.
Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πιλάτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθη,"
19:9 Et ingressus est praetorium iterum : et dixit ad Jesum : Unde es tu ? Jesus autem responsum non dedit ei.
And he entered into the hall again; and he said to Jesus: Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν, καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ, Πόθεν εἶ σύ; Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ."
19:10 Dicit ergo ei Pilatus : Mihi non loqueris ? nescis quia potestatem habeo crucifigere te, et potestatem habeo dimittere te ?
Pilate therefore saith to him: Speakest thou not to me? Knowest thou not that I have power to crucify thee, and I have power to release thee?
Λέγει οὖν αὐτῷ ὁ Πιλάτος, Ἐμοὶ οὐ λαλεῖς; Οὐκ οἶδας ὅτι ἐξουσίαν ἔχω σταυρῶσαί σε, καὶ ἐξουσίαν ἔχω ἀπολῦσαί σε;"
19:11 Respondit Jesus : Non haberes potestatem adversum me ullam, nisi tibi datum esset desuper. Propterea qui me tradidit tibi, majus peccatum habet.
*H Jesus answered: Thou shouldst not have any power against me, unless it were given thee from above. Therefore, he that hath delivered me to thee hath the greater sin.


Ver. 11. Unless it were given, or permitted thee from above. Therefore, he that delivered me to thee, hath the greater sin. Some expound this of Judas; others, rather of the high priest Caiphas, with the Jewish council: for they could not be ignorant that Jesus was their Messias, having seen the miracles Jesus did, and knowing the predictions of the prophets. Wi. — Lest any should think, from what our Saviour had said, that Pilate was not in fault, in this place, he here adds, that he that had delivered him up, had the greater sin: God, indeed, had permitted it; but still these instruments of his death were not without fault. S. Chrys. hom. lxxxiii. in Joan. — Christ had been delivered into the power of Pilate through envy, and Pilate was about to exercise that power through fear. But though this last motive of fear can never justify any one, who condemns the innocent, yet still it is much more pardonable than the motive of envy, which was the incentive of the Jewish multitude. S. Aug. tract. 116. in Joan. — Judas delivered Jesus into the hands of the priests, but both the priests and the people delivered him up to Pontius Pilate.

Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς, Οὐκ εἶχες ἐξουσίαν οὐδεμίαν κατ’ ἐμοῦ, εἰ μὴ ἦν σοι δεδομένον ἄνωθεν· διὰ τοῦτο ὁ παραδιδούς μέ σοι μείζονα ἁμαρτίαν ἔχει."
* Summa
*S Part 2, Ques 73, Article 2

[I-II, Q. 73, Art. 2]

Whether All Sins Are Equal?

Objection 1: It would seem that all sins are equal. Because sin is to do what is unlawful. Now to do what is unlawful is reproved in one and the same way in all things. Therefore sin is reproved in one and the same way. Therefore one sin is not graver than another.

Obj. 2: Further, every sin is a transgression of the rule of reason, which is to human acts what a linear rule is in corporeal things. Therefore to sin is the same as to pass over a line. But passing over a line occurs equally and in the same way, even if one go a long way from it or stay near it, since privations do not admit of more or less. Therefore all sins are equal.

Obj. 3: Further, sins are opposed to virtues. But all virtues are equal, as Cicero states (Paradox. iii). Therefore all sins are equal.

_On the contrary,_ Our Lord said to Pilate (John 19:11): "He that hath delivered me to thee, hath the greater sin," and yet it is evident that Pilate was guilty of some sin. Therefore one sin is greater than another.

_I answer that,_ The opinion of the Stoics, which Cicero adopts in the book on _Paradoxes_ (Paradox. iii), was that all sins are equal: from which opinion arose the error of certain heretics, who not only hold all sins to be equal, but also maintain that all the pains of hell are equal. So far as can be gathered from the words of Cicero the Stoics arrived at their conclusion through looking at sin on the side of the privation only, in so far, to wit, as it is a departure from reason; wherefore considering simply that no privation admits of more or less, they held that all sins are equal. Yet, if we consider the matter carefully, we shall see that there are two kinds of privation. For there is a simple and pure privation, which consists, so to speak, in _being_ corrupted; thus death is privation of life, and darkness is privation of light. Such like privations do not admit of more or less, because nothing remains of the opposite habit; hence a man is not less dead on the first day after his death, or on the third or fourth days, than after a year, when his corpse is already dissolved; and, in like manner, a house is no darker if the light be covered with several shades, than if it were covered by a single shade shutting out all the light. There is, however, another privation which is not simple, but retains something of the opposite habit; it consists in _becoming_ corrupted rather than in _being_ corrupted, like sickness which is a privation of the due commensuration of the humors, yet so that something remains of that commensuration, else the animal would cease to live: and the same applies to deformity and the like. Such privations admit of more or less on the part of what remains or the contrary habit. For it matters much in sickness or deformity, whether one departs more or less from the due commensuration of humors or members. The same applies to vices and sins: because in them the privation of the due commensuration of reason is such as not to destroy the order of reason altogether; else evil, if total, destroys itself, as stated in _Ethic._ iv, 5. For the substance of the act, or the affection of the agent could not remain, unless something remained of the order of reason. Therefore it matters much to the gravity of a sin whether one departs more or less from the rectitude of reason: and accordingly we must say that sins are not all equal.

Reply Obj. 1: To commit sin is unlawful on account of some inordinateness therein: wherefore those which contain a greater inordinateness are more unlawful, and consequently graver sins.

Reply Obj. 2: This argument looks upon sin as though it were a pure privation.

Reply Obj. 3: Virtues are proportionately equal in one and the same subject: yet one virtue surpasses another in excellence according to its species; and again, one man is more virtuous than another, in the same species of virtue, as stated above (Q. 66, AA. 1, 2). Moreover, even if virtues were equal, it would not follow that vices are equal, since virtues are connected, and vices or sins are not. ________________________

THIRD

*S Part 3, Ques 67, Article 4

[II-II, Q. 67, Art. 4]

Whether the Judge Can Lawfully Remit the Punishment?

Objection 1: It would seem that the judge can lawfully remit the punishment. For it is written (James 2:13): "Judgment without mercy" shall be done "to him that hath not done mercy." Now no man is punished for not doing what he cannot do lawfully. Therefore any judge can lawfully do mercy by remitting the punishment.

Obj. 2: Further, human judgment should imitate the Divine judgment. Now God remits the punishment to sinners, because He desires not the death of the sinner, according to Ezech. 18:23. Therefore a human judge also may lawfully remit the punishment to one who repents.

Obj. 3: Further, it is lawful for anyone to do what is profitable to some one and harmful to none. Now the remission of his punishment profits the guilty man and harms nobody. Therefore the judge can lawfully loose a guilty man from his punishment.

_On the contrary,_ It is written (Deut. 13:8, 9) concerning anyone who would persuade a man to serve strange gods: "Neither let thy eye spare him to pity and conceal him, but thou shalt presently put him to death": and of the murderer it is written (Deut. 19:12, 13): "He shall die. Thou shalt not pity him."

_I answer that,_ As may be gathered from what has been said (AA. 2, 3), with regard to the question in point, two things may be observed in connection with a judge. One is that he has to judge between accuser and defendant, while the other is that he pronounces the judicial sentence, in virtue of his power, not as a private individual but as a public person. Accordingly on two counts a judge is hindered from loosing a guilty person from his punishment. First on the part of the accuser, whose right it sometimes is that the guilty party should be punished--for instance on account of some injury committed against the accuser--because it is not in the power of a judge to remit such punishment, since every judge is bound to give each man his right. Secondly, he finds a hindrance on the part of the commonwealth, whose power he exercises, and to whose good it belongs that evil-doers should be punished.

Nevertheless in this respect there is a difference between judges of lower degree and the supreme judge, i.e. the sovereign, to whom the entire public authority is entrusted. For the inferior judge has no power to exempt a guilty man from punishment against the laws imposed on him by his superior. Wherefore Augustine in commenting on John 19:11, "Thou shouldst not have any power against Me," says (Tract. cxvi in Joan.): "The power which God gave Pilate was such that he was under the power of Caesar, so that he was by no means free to acquit the person accused." On the other hand the sovereign who has full authority in the commonwealth, can lawfully remit the punishment to a guilty person, provided the injured party consent to the remission, and that this do not seem detrimental to the public good.

Reply Obj. 1: There is a place for the judge's mercy in matters that are left to the judge's discretion, because in like matters a good man is slow to punish as the Philosopher states (Ethic. v, 10). But in matters that are determined in accordance with Divine or human laws, it is not left to him to show mercy.

Reply Obj. 2: God has supreme power of judging, and it concerns Him whatever is done sinfully against anyone. Therefore He is free to remit the punishment, especially since punishment is due to sin chiefly because it is done against Him. He does not, however, remit the punishment, except in so far as it becomes His goodness, which is the source of all laws.

Reply Obj. 3: If the judge were to remit punishment inordinately, he would inflict an injury on the community, for whose good it behooves ill-deeds to be punished, in order that men may avoid sin. Hence the text, after appointing the punishment of the seducer, adds (Deut. 13:11): "That all Israel hearing may fear, and may do no more anything like this." He would also inflict harm on the injured person; who is compensated by having his honor restored in the punishment of the man who has injured him. _______________________

*S Part 4, Ques 47, Article 6

[III, Q. 47, Art. 6]

Whether the Sin of Those Who Crucified Christ Was Most Grievous?

Objection 1: It would seem that the sin of Christ's crucifiers was not the most grievous. Because the sin which has some excuse cannot be most grievous. But our Lord Himself excused the sin of His crucifiers when He said: "Father, forgive them: for they know not what they do" (Luke 23:34). Therefore theirs was not the most grievous sin.

Obj. 2: Further, our Lord said to Pilate (John 19:11): "He that hath delivered Me to thee hath the greater sin." But it was Pilate who caused Christ to be crucified by his minions. Therefore the sin of Judas the traitor seems to be greater than that of those who crucified Him.

Obj. 3: Further, according to the Philosopher (Ethic. v): "No one suffers injustice willingly"; and in the same place he adds: "Where no one suffers injustice, nobody works injustice." Consequently nobody wreaks injustice upon a willing subject. But Christ suffered willingly, as was shown above (AA. 1, 2). Therefore those who crucified Christ did Him no injustice; and hence their sin was not the most grievous.

_On the contrary,_ Chrysostom, commenting on the words, "Fill ye up, then, the measure of your fathers" (Matt. 23:32), says: "In very truth they exceeded the measure of their fathers; for these latter slew men, but they crucified God."

_I answer that,_ As stated above (A. 5), the rulers of the Jews knew that He was the Christ: and if there was any ignorance in them, it was affected ignorance, which could not excuse them. Therefore their sin was the most grievous, both on account of the kind of sin, as well as from the malice of their will. The Jews also of the common order sinned most grievously as to the kind of their sin: yet in one respect their crime was lessened by reason of their ignorance. Hence Bede, commenting on Luke 23:34, "Father, forgive them, for they know not what they do," says: "He prays for them who know not what they are doing, as having the zeal of God, but not according to knowledge." But the sin of the Gentiles, by whose hands He was crucified, was much more excusable, since they had no knowledge of the Law.

Reply Obj. 1: As stated above, the excuse made by our Lord is not to be referred to the rulers among the Jews, but to the common people.

Reply Obj. 2: Judas did not deliver up Christ to Pilate, but to the chief priests who gave Him up to Pilate, according to John 18:35: "Thy own nation and the chief priests have delivered Thee up to me." But the sin of all these was greater than that of Pilate, who slew Christ from fear of Caesar; and even greater than the sin of the soldiers who crucified Him at the governor's bidding, not out of cupidity like Judas, nor from envy and hate like the chief priests.

Reply Obj. 3: Christ, indeed willed His Passion just as the Father willed it; yet He did not will the unjust action of the Jews. Consequently Christ's slayers are not excused of their injustice. Nevertheless, whoever slays a man not only does a wrong to the one slain, but likewise to God and to the State; just as he who kills himself, as the Philosopher says (Ethic. v). Hence it was that David condemned to death the man who "did not fear to lay hands upon the Lord's anointed," even though he (Saul) had requested it, as related 2 Kings 1:5-14. _______________________

*S Part 4, Ques 49, Article 6

[III, Q. 49, Art. 6]

Whether by His Passion Christ Merited to Be Exalted?

Objection 1: It seems that Christ did not merit to be exalted on account of His Passion. For eminence of rank belongs to God alone, just as knowledge of truth, according to Ps. 112:4: "The Lord is high above all nations, and His glory above the heavens." But Christ as man had the knowledge of all truth, not on account of any preceding merit, but from the very union of God and man, according to John 1:14: "We saw His glory . . . as it were of the only-Begotten of the Father, full of grace and of truth." Therefore neither had He exaltation from the merit of the Passion but from the union alone.

Obj. 2: Further, Christ merited for Himself from the first instant of His conception, as stated above (Q. 34, A. 3). But His love was no greater during the Passion than before. Therefore, since charity is the principle of merit, it seems that He did not merit exaltation from the Passion more than before.

Obj. 3: Further, the glory of the body comes from the glory of the soul, as Augustine says (Ep. ad Dioscor.). But by His Passion Christ did not merit exaltation as to the glory of His soul, because His soul was beatified from the first instant of His conception. Therefore neither did He merit exaltation, as to the glory of His body, from the Passion.

_On the contrary,_ It is written (Phil. 2:8): "He became obedient unto death, even the death of the cross; for which cause God also exalted Him."

_I answer that,_ Merit implies a certain equality of justice: hence the Apostle says (Rom. 4:4): "Now to him that worketh, the reward is reckoned according to debt." But when anyone by reason of his unjust will ascribes to himself something beyond his due, it is only just that he be deprived of something else which is his due; thus, "when a man steals a sheep he shall pay back four" (Ex. 22:1). And he is said to deserve it, inasmuch as his unjust will is chastised thereby. So likewise when any man through his just will has stripped himself of what he ought to have, he deserves that something further be granted to him as the reward of his just will. And hence it is written (Luke 14:11): "He that humbleth himself shall be exalted."

Now in His Passion Christ humbled Himself beneath His dignity in four respects. In the first place as to His Passion and death, to which He was not bound; secondly, as to the place, since His body was laid in a sepulchre and His soul in hell; thirdly, as to the shame and mockeries He endured; fourthly, as to His being delivered up to man's power, as He Himself said to Pilate (John 19:11): "Thou shouldst not have any power against Me, unless it were given thee from above." And, consequently, He merited a four-fold exaltation from His Passion. First of all, as to His glorious Resurrection: hence it is written (Ps. 138:1): "Thou hast known my sitting down"--that is, the lowliness of My Passion--"and My rising up." Secondly, as to His ascension into heaven: hence it is written (Eph. 4:9): "Now that He ascended, what is it, but because He also descended first into the lower parts of the earth? He that descended is the same also that ascended above all the heavens." Thirdly, as to the sitting on the right hand of the Father and the showing forth of His Godhead, according to Isa. 52:13: "He shall be exalted and extolled, and shall be exceeding high: as many have been astonished at him, so shall His visage be inglorious among men." Moreover (Phil. 2:8) it is written: "He humbled Himself, becoming obedient unto death, even to the death of the cross: for which cause also God hath exalted Him, and hath given Him a name which is above all names"--that is to say, so that He shall be hailed as God by all; and all shall pay Him homage as God. And this is expressed in what follows: "That in the name of Jesus every knee should bow, of those that are in heaven, on earth, and under the earth." Fourthly, as to His judiciary power: for it is written (Job 36:17): "Thy cause hath been judged as that of the wicked cause and judgment Thou shalt recover."

Reply Obj. 1: The source of meriting comes of the soul, while the body is the instrument of the meritorious work. And consequently the perfection of Christ's soul, which was the source of meriting, ought not to be acquired in Him by merit, like the perfection of the body, which was the subject of suffering, and was thereby the instrument of His merit.

Reply Obj. 2: Christ by His previous merits did merit exaltation on behalf of His soul, whose will was animated with charity and the other virtues; but in the Passion He merited His exaltation by way of recompense even on behalf of His body: since it is only just that the body, which from charity was subjected to the Passion, should receive recompense in glory.

Reply Obj. 3: It was owing to a special dispensation in Christ that before the Passion the glory of His soul did not shine out in His body, in order that He might procure His bodily glory with greater honor, when He had merited it by His Passion. But it was not beseeming for the glory of His soul to be postponed, since the soul was united immediately with the Word; hence it was beseeming that its glory should be filled by the Word Himself. But the body was united with the Word through the soul. _______________________

19:12 Et exinde quaerebat Pilatus dimittere eum. Judaei autem clamabant dicentes : Si hunc dimittis, non es amicus Caesaris. Omnis enim qui se regem facit, contradicit Caesari.
And from henceforth Pilate sought to release him. But the Jews cried out, saying: If thou release this man, thou art not Caesar's friend. For whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
Ἐκ τούτου ἐζήτει ὁ Πιλάτος ἀπολῦσαι αὐτόν. Οἱ δὲ Ἰουδαῖοι ἔκραζον λέγοντες, Ἐὰν τοῦτον ἀπολύσῃς, οὐκ εἶ φίλος τοῦ Καίσαρος· πᾶς ὁ βασιλέα ἑαυτὸν ποιῶν, ἀντιλέγει τῷ Καίσαρι."
19:13 Pilatus autem cum audisset hos sermones, adduxit foras Jesum : et sedit pro tribunali, in loco qui dicitur Lithostrotos, hebraice autem Gabbatha.
Now when Pilate had heard these words, he brought Jesus forth and sat down in the judgment seat, in the place that is called Lithostrotos, and in Hebrew Gabbatha.
Ὁ οὖν Πιλάτος ἀκούσας τοῦτον τὸν λόγον ἤγαγεν ἔξω τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐκάθισεν ἐπὶ τοῦ βήματος, εἰς τόπον λεγόμενον Λιθόστρωτον, Ἑβραϊστὶ δὲ Γαββαθᾶ·"
19:14 Erat autem parasceve Paschae, hora quasi sexta, et dicit Judaeis : Ecce rex vester.
*H And it was the parasceve of the pasch, about the sixth hour: and he saith to the Jews: Behold your king.


Ver. 14. The Parasceve of the Pasch; that is, the day before the paschal sabbath. The eve of every sabbath was called the Parasceve, or day of preparation. But this was the eve of a high sabbath, viz. that which fell in the paschal week. Ch. — It was about the sixth hour when they crucified him. S. Mark, in his gospel, says, it was at the third hour that Jesus was crucified. These two evangelists are easily reconciled, if we consider that according to the custom of the Jews, all that took place between the third hour and the sixth hour of their day, was said to have happened in the third hour: their days being divided into four parts of three hours each, in the same manner as the nights were into four watches, of three hours each. S. Mark, therefore, might say very well, that the crucifixion of our Saviour took place in the third hour: though it might have been towards the conclusion of this general division of the day: whilst S. John, with a reason equally as good, says that it happened about the sixth hour. John Nicolaus, in his marginal notes on S. Thomas' Aurea Catena.

ἦν δὲ Παρασκευὴ τοῦ Πάσχα, ὥρα δὲ ὡσεὶ ἕκτη· καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις, Ἴδε, ὁ βασιλεὺς ὑμῶν."
* Summa
*S Part 4, Ques 83, Article 2

[III, Q. 83, Art. 2]

Whether the Time for Celebrating This Mystery Has Been Properly Determined?

Objection 1: It seems that the time for celebrating this mystery has not been properly determined. For as was observed above (A. 1), this sacrament is representative of our Lord's Passion. But the commemoration of our Lord's Passion takes place in the Church once in the year: because Augustine says (Enarr. ii in Ps. 21): "Is not Christ slain as often as the Pasch is celebrated? Nevertheless, the anniversary remembrance represents what took place in by-gone days; and so it does not cause us to be stirred as if we saw our Lord hanging upon the cross." Therefore this sacrament ought to be celebrated but once a year.

Obj. 2: Further, Christ's Passion is commemorated in the Church on the Friday before Easter, and not on Christmas Day. Consequently, since this sacrament is commemorative of our Lord's Passion, it seems unsuitable for this sacrament to be celebrated thrice on Christmas Day, and to be entirely omitted on Good Friday.

Obj. 3: Further, in the celebration of this sacrament the Church ought to imitate Christ's institution. But it was in the evening that Christ consecrated this sacrament. Therefore it seems that this sacrament ought to be celebrated at that time of day.

Obj. 4: Further, as is set down in the Decretals (De Consecr., dist. i), Pope Leo I wrote to Dioscorus, Bishop of Alexandria, that "it is permissible to celebrate mass in the first part of the day." But the day begins at midnight, as was said above (Q. 80, A. 8, ad 5). Therefore it seems that after midnight it is lawful to celebrate.

Obj. 5: Further, in one of the Sunday Secrets (Ninth Sunday after Pentecost) we say: "Grant us, Lord, we beseech Thee, to frequent these mysteries." But there will be greater frequency if the priest celebrates several times a day. Therefore it seems that the priest ought not to be hindered from celebrating several times daily.

On the contrary is the custom which the Church observes according to the statutes of the Canons.

_I answer that,_ As stated above (A. 1), in the celebration of this mystery, we must take into consideration the representation of our Lord's Passion, and the participation of its fruits; and the time suitable for the celebration of this mystery ought to be determined by each of these considerations. Now since, owing to our daily defects, we stand in daily need of the fruits of our Lord's Passion, this sacrament is offered regularly every day in the Church. Hence our Lord teaches us to pray (Luke 11:3): "Give us this day our daily bread": in explanation of which words Augustine says (De Verb. Dom. xxviii): "If it be a daily bread, why do you take it once a year, as the Greeks have the custom in the east? Receive it daily that it may benefit you every day."

But since our Lord's Passion was celebrated from the third to the ninth hour, therefore this sacrament is solemnly celebrated by the Church in that part of the day.

Reply Obj. 1: Christ's Passion is recalled in this sacrament, inasmuch as its effect flows out to the faithful; but at Passion-tide Christ's Passion is recalled inasmuch as it was wrought in Him Who is our Head. This took place but once; whereas the faithful receive daily the fruits of His Passion: consequently, the former is commemorated but once in the year, whereas the latter takes place every day, both that we may partake of its fruit and in order that we may have a perpetual memorial.

Reply Obj. 2: The figure ceases on the advent of the reality. But this sacrament is a figure and a representation of our Lord's Passion, as stated above. And therefore on the day on which our Lord's Passion is recalled as it was really accomplished, this sacrament is not consecrated. Nevertheless, lest the Church be deprived on that day of the fruit of the Passion offered to us by this sacrament, the body of Christ consecrated the day before is reserved to be consumed on that day; but the blood is not reserved, on account of danger, and because the blood is more specially the image of our Lord's Passion, as stated above (Q. 78, A. 3, ad 2). Nor is it true, as some affirm, that the wine is changed into blood when the particle of Christ's body is dropped into it. Because this cannot be done otherwise than by consecration under the due form of words.

On Christmas Day, however, several masses are said on account of Christ's threefold nativity. Of these the first is His eternal birth, which is hidden in our regard, and therefore one mass is sung in the night, in the "Introit" of which we say: "The Lord said unto Me: Thou art My Son, this day have I begotten Thee." The second is His nativity in time, and the spiritual birth, whereby Christ rises "as the day-star in our [Vulg.: 'your'] hearts" (2 Pet. 1:19), and on this account the mass is sung at dawn, and in the "Introit" we say: "The light will shine on us today." The third is Christ's temporal and bodily birth, according as He went forth from the virginal womb, becoming visible to us through being clothed with flesh: and on that account the third mass is sung in broad daylight, in the "Introit" of which we say: "A child is born to us." Nevertheless, on the other hand, it can be said that His eternal generation, of itself, is in the full light, and on this account in the gospel of the third mass mention is made of His eternal birth. But regarding His birth in the body, He was literally born during the night, as a sign that He came to the darknesses of our infirmity; hence also in the midnight mass we say the gospel of Christ's nativity in the flesh.

Likewise on other days upon which many of God's benefits have to be recalled or besought, several masses are celebrated on one day, as for instance, one for the feast, and another for a fast or for the dead.

Reply Obj. 3: As already observed (Q. 73, A. 5), Christ wished to give this sacrament last of all, in order that it might make a deeper impression on the hearts of the disciples; and therefore it was after supper, at the close of day, that He consecrated this sacrament and gave it to His disciples. But we celebrate at the hour when our Lord suffered, i.e. either, as on feast-days, at the hour of Terce, when He was crucified by the tongues of the Jews (Mk. 15:25), and when the Holy Ghost descended upon the disciples (Acts 2:15); or, as when no feast is kept, at the hour of Sext, when He was crucified at the hands of the soldiers (John 19:14), or, as on fasting days, at None, when crying out with a loud voice He gave up the ghost (Matt. 27:46, 50).

Nevertheless the mass can be postponed, especially when Holy orders have to be conferred, and still more on Holy Saturday; both on account of the length of the office, and also because orders belong to the Sunday, as is set forth in the Decretals (dist. 75).

Masses, however, can be celebrated "in the first part of the day," owing to any necessity; as is stated De Consecr., dist. 1.

Reply Obj. 4: As a rule mass ought to be said in the day and not in the night, because Christ is present in this sacrament, Who says (John 9:4, 5): "I must work the works of Him that sent Me, whilst it is day: because the night cometh when no man can work; as long as I am in the world, I am the light of the world." Yet this should be done in such a manner that the beginning of the day is not to be taken from midnight; nor from sunrise, that is, when the substance of the sun appears above the earth; but when the dawn begins to show: because then the sun is said to be risen when the brightness of his beams appears. Accordingly it is written (Mk. 16:1) that "the women came to the tomb, the sun being now risen"; though, as John relates (John 20:1), "while it was yet dark they came to the tomb." It is in this way that Augustine explains this difference (De Consens. Evang. iii).

Exception is made on the night of Christmas eve, when mass is celebrated, because our Lord was born in the night (De Consecr., dist. 1). And in like manner it is celebrated on Holy Saturday towards the beginning of the night, since our Lord rose in the night, that is, "when it was yet dark, before the sun's rising was manifest."

Reply Obj. 5: As is set down in the decree (De Consecr., dist. 1), in virtue of a decree of Pope Alexander II, "it is enough for a priest to celebrate one mass each day, because Christ suffered once and redeemed the whole world; and very happy is he who can worthily celebrate one mass. But there are some who say one mass for the dead, and another of the day, if need be. But I do not deem that those escape condemnation who presume to celebrate several masses daily, either for the sake of money, or to gain flattery from the laity." And Pope Innocent III says (Extra, De Celebr. Miss., chap. Consuluisti) that "except on the day of our Lord's birth, unless necessity urges, it suffices for a priest to celebrate only one mass each day." _______________________

THIRD

19:15 Illi autem clamabant : Tolle, tolle, crucifige eum. Dicit eis Pilatus : Regem vestrum crucifigam ? Responderunt pontifices : Non habemus regem, nisi Caesarem.
But they cried out: Away with him: Away with him: Crucify him. Pilate saith to them: shall I crucify your king? The chief priests answered: We have no king but Caesar.
Οἱ δὲ ἐκραύγασαν, Ἆρον, ἆρον, σταύρωσον αὐτόν. Λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλάτος, Τὸν βασιλέα ὑμῶν σταυρώσω; Ἀπεκρίθησαν οἱ ἀρχιερεῖς, Οὐκ ἔχομεν βασιλέα εἰ μὴ Καίσαρα."
19:16 Tunc ergo tradidit eis illum ut crucifigeretur. Susceperunt autem Jesum, et eduxerunt.
Then therefore he delivered him to them to be crucified. And they took Jesus and led him forth.
Τότε οὖν παρέδωκεν αὐτὸν αὐτοῖς ἵνα σταυρωθῇ. ¶Παρέλαβον δὲ τὸν Ἰησοῦν καὶ ἤγαγον·
* Summa
*S Part 4, Ques 47, Article 3

[III, Q. 47, Art. 3]

Whether God the Father Delivered Up Christ to the Passion?

Objection 1: It would seem that God the Father did not deliver up Christ to the Passion. For it is a wicked and cruel act to hand over an innocent man to torment and death. But, as it is written (Deut. 32:4): "God is faithful, and without any iniquity." Therefore He did not hand over the innocent Christ to His Passion and death.

Obj. 2: Further, it is not likely that a man be given over to death by himself and by another also. But Christ gave Himself up for us, as it is written (Isa. 53:12): "He hath delivered His soul unto death." Consequently it does not appear that God the Father delivered Him up.

Obj. 3: Further, Judas is held to be guilty because he betrayed Christ to the Jews, according to John 6:71: "One of you is a devil," alluding to Judas, who was to betray Him. The Jews are likewise reviled for delivering Him up to Pilate; as we read in John 18:35: "Thy own nation, and the chief priests have delivered Thee up to me." Moreover, as is related in John 19:16: Pilate "delivered Him to them to be crucified"; and according to 2 Cor. 6:14: there is no "participation of justice with injustice." It seems, therefore, that God the Father did not deliver up Christ to His Passion.

_On the contrary,_ It is written (Rom. 8:32): "God hath not spared His own Son, but delivered Him up for us all."

_I answer that,_ As observed above (A. 2), Christ suffered voluntarily out of obedience to the Father. Hence in three respects God the Father did deliver up Christ to the Passion. In the first way, because by His eternal will He preordained Christ's Passion for the deliverance of the human race, according to the words of Isaias (53:6): "The Lord hath laid on Him the iniquities of us all"; and again (Isa. 53:10): "The Lord was pleased to bruise Him in infirmity." Secondly, inasmuch as, by the infusion of charity, He inspired Him with the will to suffer for us; hence we read in the same passage: "He was offered because it was His own will" (Isa. 53:7). Thirdly, by not shielding Him from the Passion, but abandoning Him to His persecutors: thus we read (Matt. 27:46) that Christ, while hanging upon the cross, cried out: "My God, My God, why hast Thou forsaken Me?" because, to wit, He left Him to the power of His persecutors, as Augustine says (Ep. cxl).

Reply Obj. 1: It is indeed a wicked and cruel act to hand over an innocent man to torment and to death against his will. Yet God the Father did not so deliver up Christ, but inspired Him with the will to suffer for us. God's "severity" (cf. Rom. 11:22) is thereby shown, for He would not remit sin without penalty: and the Apostle indicates this when (Rom. 8:32) he says: "God spared not even His own Son." Likewise His "goodness" (Rom. 11:22) shines forth, since by no penalty endured could man pay Him enough satisfaction: and the Apostle denotes this when he says: "He delivered Him up for us all": and, again (Rom. 3:25): "Whom"--that is to say, Christ--God "hath proposed to be a propitiation through faith in His blood."

Reply Obj. 2: Christ as God delivered Himself up to death by the same will and action as that by which the Father delivered Him up; but as man He gave Himself up by a will inspired of the Father. Consequently there is no contrariety in the Father delivering Him up and in Christ delivering Himself up.

Reply Obj. 3: The same act, for good or evil, is judged differently, accordingly as it proceeds from a different source. The Father delivered up Christ, and Christ surrendered Himself, from charity, and consequently we give praise to both: but Judas betrayed Christ from greed, the Jews from envy, and Pilate from worldly fear, for he stood in fear of Caesar; and these accordingly are held guilty. _______________________

FOURTH

19:17 Et bajulans sibi crucem exivit in eum, qui dicitur Calvariae locum, hebraice autem Golgotha :
* Footnotes
  • * Matthew 27:33
    And they came to the place that is called Golgotha, which is the place of Calvary.
  • * Mark 15:22
    And they bring him into the place called Golgotha, which being interpreted is, The place of Calvary.
  • * Luke 23:33
    And when they were come to the place which is called Calvary, they crucified him there: and the robbers, one on the right hand, and the other on the left.
*H And bearing his own cross, he went forth to the place which is called Calvary, but in Hebrew Golgotha.


Ver. 17. S. John makes no mention of what took place on the way to Calvary, when Jesus, being worn out by fatigue, could not proceed any farther, and they were obliged to relieve him of his burden, and to give it to a man, named Simon, of Cyrene, to carry for him, as is related in S. Matt. xxvii. 32. and S. Mark, xv. 21. Calmet. — For the honour paid in the early ages to the holy cross see S. Cyril, l. vi. cont. Julian. S. Jer. ep. xvii. S. Paulin. ep. xi.

καὶ βαστάζων τὸν σταυρὸν αὐτοῦ ἐξῆλθεν εἰς τόπον λεγόμενον Κρανίου Τόπον, ὃς λέγεται Ἑβραϊστὶ Γολγοθᾶ·"
19:18 ubi crucifixerunt eum, et cum eo alios duos hinc et hinc, medium autem Jesum.
Where they crucified him, and with him two others, one on each side, and Jesus in the midst.
ὅπου αὐτὸν ἐσταύρωσαν, καὶ μετ’ αὐτοῦ ἄλλους δύο, ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν, μέσον δὲ τὸν Ἰησοῦν."
19:19 Scripsit autem et titulum Pilatus, et posuit super crucem. Erat autem scriptum : Jesus Nazarenus, Rex Judaeorum.
*H And Pilate wrote a title also: and he put it upon the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.


Ver. 19. He is the king, not of the Jews only, but of the Gentiles also. But it is not without reason, that he is called king of the Jews. For they were the true olive (Rom. xi.); and we, the wild olive, have been ingrafted, and made partakers of the virtue of the true olive. Christ, therefore, is the king of the Jews, circumcised, not in the flesh, but in the heart, not according to the letter, but the spirit. S. Aug. tract. 118. in Joan.

Ἔγραψεν δὲ καὶ τίτλον ὁ Πιλάτος, καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ σταυροῦ· ἦν δὲ γεγραμμένον, Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων."
19:20 Hunc ergo titulum multi Judaeorum legerunt : quia prope civitatem erat locus, ubi crucifixus est Jesus, et erat scriptum hebraice, graece, et latine.
*H This title therefore many of the Jews did read: because the place where Jesus was crucified was nigh to the city. And it was written in Hebrew, in Greek, and in Latin.


Ver. 20. As there were probably many Gentiles at Jerusalem at this time, on account of the festival day, this inscription was written in three different languages, that all might be able to read it. S. Chrys. hom. lxxxiv. in Joan. — It was written in Hebrew, on account of the Jews, who glorified in the law of God; in Greek, on account of the wise men of all nations; and in Latin, because of the Romans, who at that time commanded almost every nation of the earth. S. Aug. tract. 118. in Joan.

Τοῦτον οὖν τὸν τίτλον πολλοὶ ἀνέγνωσαν τῶν Ἰουδαίων, ὅτι ἐγγὺς ἦν ὁ τόπος τῆς πόλεως ὅπου ἐσταυρώθη ὁ Ἰησοῦς· καὶ ἦν γεγραμμένον Ἑβραϊστί, Ἑλληνιστί, Ῥωμαϊστί."
19:21 Dicebant ergo Pilato pontifices Judaeorum : Noli scribere : Rex Judaeorum : sed quia ipse dixit : Rex sum Judaeorum.
Then the chief priests of the Jews said to Pilate: Write not: The King of the Jews. But that he said: I am the King of the Jews.
Ἔλεγον οὖν τῷ Πιλάτῳ οἱ ἀρχιερεῖς τῶν Ἰουδαίων, Μὴ γράφε, Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων· ἀλλ’ ὅτι Ἐκεῖνος εἶπεν, Βασιλεύς εἰμι τῶν Ἰουδαίων."
19:22 Respondit Pilatus : Quod scripsi, scripsi.
Pilate answered: What I have written, I have written.
Ἀπεκρίθη ὁ Πιλάτος, Ὃ γέγραφα, γέγραφα."
19:23 Milites ergo cum crucifixissent eum, acceperunt vestimenta ejus (et fecerunt quatuor partes, unicuique militi partem) et tunicam. Erat autem tunica inconsutilis, desuper contexta per totum.
* Footnotes
  • * Matthew 27:35
    And after they had crucified him, they divided his garments, casting lots; that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying: They divided my garments among them; and upon my vesture they cast lots.
  • * Mark 15:24
    And crucifying him, they divided his garments, casting lots upon them, what every man should take.
  • * Luke 23:34
    And Jesus said: Father, forgive them, for they know not what they do. But they, dividing his garments, cast lots.
*H The soldiers therefore, when they had crucified him, took his garments, (and they made four parts, to every soldier a part) and also his coat. Now the coat was without seam, woven from the top throughout.


Ver. 23. They made four parts. Christ's upper garment had seams, which the four executioners could easily divide; but his under garment, or vest, was without seam, so that being cut, it would have been of no use. Wi. — This coat without seam is a figure of the unity of the Church. S. Cyp. de unit. Eccles. — The Rev. Fred. Nolan, of Woodford, in Essex, in his late work, entitled, Objections of a Churchman to uniting with the Bible Society, after quoting 2 Pet. iii. 15, 16, says: "That the Bible may, therefore, prove the remote, but innocent cause of harm, is not, I apprehend, to be disputed, if we are to admit of its own authority:" p. 23, and again, p. 24, "that the present mode of circulating the Scriptures must prove a most effectual specific for multiplying sects and schisms; and consequently, for increasing, to an infinite degree, the greatest evil, under which Christianity has suffered, from the time of its promulgation, down to the memorable epoch of this happy invention, for the establishment of Christian faith, and the extension of Christian unanimity. " P. 62 ibid. "That the Bible is the foundation of our religion, is new doctrine, unless in the divinity of the conventicle. We are built on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone. Eph. ii. 20. On this foundation others still build, who are labourers together with God; (1 Cor. xi. 9. 10.) of which divine co-operation the successors of the apostles have an express promise, to the end of the world. Matt. xxviii. 20. And by persons thus authorized (John xx. 21.) apostolical tradition has been delivered down to the present day, p. 63. The one body, of which our Lord was resolved his Church should consist, was to have one faith, (Eph. iv. 4, 5.) it was to contain no schism, (1 Cor. xii. 25.) but the present confederacy is formed on the principle of combining every sect and party, and this, while we have received an express prohibition against associating with those, who reject apostolical traditions, committed to the Church." 2 Thess. iii. 6. 14. In a foot-note on the above, the learned divine very appositely cites S. Ignatius, in which quotation we find these emphatic words: Μη πλανασθε αδελφοι μου, ει τις σχιζοντι ακολουθει, Βασιλειαν θεου ου Κληρονομει . Be not deceived, my brethren, not only acknowledged schismatics, but whoever shall join with a schismatic, shall not inherit the kingdom of God. The same apostolic Father, in another part, adds: he who corrupts the faith of God, for which Christ suffered, shall go into unquenchable fire: εις το πυρ το ασβεστον χωρησει . S. Alexander, in the fourth century, says of the Arians: that seamless garment, which the murderers of Jesus Christ would not divide, these men have dared to rip asunder. Του αρρηκτον χιτωνα σχισαι ειολμησαν .

¶Οἱ οὖν στρατιῶται, ὅτε ἐσταύρωσαν τὸν Ἰησοῦν, ἔλαβον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἐποίησαν τέσσαρα μέρη, ἑκάστῳ στρατιώτῃ μέρος, καὶ τὸν χιτῶνα. Ἦν δὲ ὁ χιτὼν ἄραφος, ἐκ τῶν ἄνωθεν ὑφαντὸς δι’ ὅλου."
19:24 Dixerunt ergo ad invicem : Non scindamus eam, sed sortiamur de illa cujus sit. Ut Scriptura impleretur, dicens : Partiti sunt vestimenta mea sibi : et in vestem meam miserunt sortem. Et milites quidem haec fecerunt.
* Footnotes
  • * Psalms 21:19
    They parted my garments amongst them; and upon my vesture they cast lots.
They said then one to another: Let us not cut it but let us cast lots for it, whose it shall be; that the scripture might be fulfilled, saying: They have parted my garments among them, and upon my vesture they have cast lots. And the soldiers indeed did these things.
Εἶπον οὖν πρὸς ἀλλήλους, Μὴ σχίσωμεν αὐτόν, ἀλλὰ λάχωμεν περὶ αὐτοῦ, τίνος ἔσται· ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ ἡ λέγουσα, Διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς, καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον. Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται ταῦτα ἐποίησαν."
19:25 Stabant autem juxta crucem Jesu mater ejus, et soror matris ejus, Maria Cleophae, et Maria Magdalene.
*H Now there stood by the cross of Jesus, his mother and his mother's sister, Mary of Cleophas, and Mary Magdalen.


Ver. 25. There stood by the cross . . . his mother. And so near to him, that from the cross he both spoke to her, and also to S. John. Wi.

Εἱστήκεισαν δὲ παρὰ τῷ σταυρῷ τοῦ Ἰησοῦ ἡ μήτηρ αὐτοῦ, καὶ ἡ ἀδελφὴ τῆς μητρὸς αὐτοῦ, Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ, καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνή."
* Summa
*S Part 4, Ques 28, Article 3

[III, Q. 28, Art. 3]

Whether Christ's Mother Remained a Virgin After His Birth?

Objection 1: It would seem that Christ's Mother did not remain a virgin after His Birth. For it is written (Matt. 1:18): "Before Joseph and Mary came together, she was found with child of the Holy Ghost." Now the Evangelist would not have said this--"before they came together"--unless he were certain of their subsequent coming together; for no one says of one who does not eventually dine "before he dines" (cf. Jerome, Contra Helvid.). It seems, therefore, that the Blessed Virgin subsequently had intercourse with Joseph; and consequently that she did not remain a virgin after (Christ's) Birth.

Obj. 2: Further, in the same passage (Matt. 1:20) are related the words of the angel to Joseph: "Fear not to take unto thee Mary thy wife." But marriage is consummated by carnal intercourse. Therefore it seems that this must have at some time taken place between Mary and Joseph: and that, consequently she did not remain a virgin after (Christ's) Birth.

Obj. 3: Further, again in the same passage a little further on (Matt. 1:24, 25) we read: "And" (Joseph) "took unto him his wife; and he knew her not till she brought forth her first-born Son." Now this conjunction "till" is wont to designate a fixed time, on the completion of which that takes place which previously had not taken place. And the verb "knew" refers here to knowledge by intercourse (cf. Jerome, Contra Helvid.); just as (Gen. 4:1) it is said that "Adam knew his wife." Therefore it seems that after (Christ's) Birth, the Blessed Virgin was known by Joseph; and, consequently, that she did not remain a virgin after the Birth (of Christ).

Obj. 4: Further, "first-born" can only be said of one who has brothers afterwards: wherefore (Rom. 8:29): "Whom He foreknew, He also predestinated to be made conformable to the image of His Son; that He might be the first-born among many brethren." But the evangelist calls Christ the first-born by His Mother. Therefore she had other children after Christ. And therefore it seems that Christ's Mother did not remain a virgin after His Birth.

Obj. 5: Further, it is written (John 2:12): "After this He went down to Capharnaum, He"--that is, Christ--"and His Mother and His brethren." But brethren are those who are begotten of the same parent. Therefore it seems that the Blessed Virgin had other sons after Christ.

Obj. 6: Further, it is written (Matt. 27:55, 56): "There were there"--that is, by the cross of Christ--"many women afar off, who had followed Jesus from Galilee, ministering unto Him; among whom was Mary Magdalen, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee." Now this Mary who is called "the mother of James and Joseph" seems to have been also the Mother of Christ; for it is written (John 19:25) that "there stood by the cross of Jesus, Mary His Mother." Therefore it seems that Christ's Mother did not remain a virgin after His Birth.

_On the contrary,_ It is written (Ezech. 44:2): "This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall pass through it; because the Lord the God of Israel hath entered in by it." Expounding these words, Augustine says in a sermon (De Annunt. Dom. iii): "What means this closed gate in the House of the Lord, except that Mary is to be ever inviolate? What does it mean that 'no man shall pass through it,' save that Joseph shall not know her? And what is this--'The Lord alone enters in and goeth out by it'--except that the Holy Ghost shall impregnate her, and that the Lord of angels shall be born of her? And what means this--'it shall be shut for evermore'--but that Mary is a virgin before His Birth, a virgin in His Birth, and a virgin after His Birth?"

_I answer that,_ Without any hesitation we must abhor the error of Helvidius, who dared to assert that Christ's Mother, after His Birth, was carnally known by Joseph, and bore other children. For, in the first place, this is derogatory to Christ's perfection: for as He is in His Godhead the Only-Begotten of the Father, being thus His Son in every respect perfect, so it was becoming that He should be the Only-begotten son of His Mother, as being her perfect offspring.

Secondly, this error is an insult to the Holy Ghost, whose "shrine" was the virginal womb [*"Sacrarium Spiritus Sancti" (Office of B. M. V., Ant. ad Benedictus, T. P.)], wherein He had formed the flesh of Christ: wherefore it was unbecoming that it should be desecrated by intercourse with man.

Thirdly, this is derogatory to the dignity and holiness of God's Mother: for thus she would seem to be most ungrateful, were she not content with such a Son; and were she, of her own accord, by carnal intercourse to forfeit that virginity which had been miraculously preserved in her.

Fourthly, it would be tantamount to an imputation of extreme presumption in Joseph, to assume that he attempted to violate her whom by the angel's revelation he knew to have conceived by the Holy Ghost.

We must therefore simply assert that the Mother of God, as she was a virgin in conceiving Him and a virgin in giving Him birth, did she remain a virgin ever afterwards.

Reply Obj. 1: As Jerome says (Contra Helvid. i): "Although this particle 'before' often indicates a subsequent event, yet we must observe that it not infrequently points merely to some thing previously in the mind: nor is there need that what was in the mind take place eventually, since something may occur to prevent its happening. Thus if a man say: 'Before I dined in the port, I set sail,' we do not understand him to have dined in port after he set sail: but that his mind was set on dining in port." In like manner the evangelist says: "Before they came together" Mary "was found with child, of the Holy Ghost," not that they came together afterwards: but that, when it seemed that they would come together, this was forestalled through her conceiving by the Holy Ghost, the result being that afterwards they did not come together.

Reply Obj. 2: As Augustine says (De Nup. et Concup. i): "The Mother of God is called (Joseph's) wife from the first promise of her espousals, whom he had not known nor ever was to know by carnal intercourse." For, as Ambrose says on Luke 1:27: "The fact of her marriage is declared, not to insinuate the loss of virginity, but to witness to the reality of the union."

Reply Obj. 3: Some have said that this is not to be understood of carnal knowledge, but of acquaintance. Thus Chrysostom says [*Opus Imperf. in Matth., Hom. 1: among the spurious works ascribed to Chrysostom] that "Joseph did not know her, until she gave birth, being unaware of her dignity: but after she had given birth, then did he know her. Because by reason of her child she surpassed the whole world in beauty and dignity: since she alone in the narrow abode of her womb received Him Whom the world cannot contain."

Others again refer this to knowledge by sight. For as, while Moses was speaking with God, his face was so bright "that the children of Israel could not steadfastly behold it"; so Mary, while being "overshadowed" by the brightness of the "power of the Most High," could not be gazed on by Joseph, until she gave birth. But afterwards she is acknowledged by Joseph, by looking on her face, not by lustful contact.

Jerome, however, grants that this is to be understood of knowledge by intercourse; but he observes that "before" or "until" has a twofold sense in Scripture. For sometimes it indicates a fixed time, as Gal. 3:19: The law "was set because of transgressions, until the seed should come, to whom He made the promise." On the other hand, it sometimes indicates an indefinite time, as in Ps. 122:2: "Our eyes are unto the Lord our God, until He have mercy on us"; from which it is not to be gathered that our eyes are turned from God as soon as His mercy has been obtained. In this sense those things are indicated "of which we might doubt if they had not been written down: while others are left out to be supplied by our understanding. Thus the evangelist says that the Mother of God was not known by her husband until she gave birth, that we may be given to understand that still less did he know her afterwards" (Adversus Helvid. v).

Reply Obj. 4: The Scriptures are wont to designate as the first-born, not only a child who is followed by others, but also the one that is born first. "Otherwise, if a child were not first-born unless followed by others, the first-fruits would not be due as long as there was no further produce" [*Jerome, Adversus Helvid. x]: which is clearly false, since according to the law the first-fruits had to be redeemed within a month (Num. 18:16).

Reply Obj. 5: Some, as Jerome says on Matt. 12:49, 50, "suppose that the brethren of the Lord were Joseph's sons by another wife. But we understand the brethren of the Lord to be not sons of Joseph, but cousins of the Saviour, the sons of Mary, His Mother's sister." For "Scripture speaks of brethren in four senses; namely, those who are united by being of the same parents, of the same nation, of the same family, by common affection." Wherefore the brethren of the Lord are so called, not by birth, as being born of the same mother; but by relationship, as being blood-relations of His. But Joseph, as Jerome says (Contra Helvid. ix), is rather to be believed to have remained a virgin, "since he is not said to have had another wife," and "a holy man does not live otherwise than chastely."

Reply Obj. 6: Mary who is called "the mother of James and Joseph" is not to be taken for the Mother of our Lord, who is not wont to be named in the Gospels save under this designation of her dignity--"the Mother of Jesus." This Mary is to be taken for the wife of Alphaeus, whose son was James the less, known as the "brother of the Lord" (Gal. 1:19). _______________________

FOURTH

19:26 Cum vidisset ergo Jesus matrem, et discipulum stantem, quem diligebat, dicit matri suae : Mulier, ecce filius tuus.
*H When Jesus therefore had seen his mother and the disciple standing whom he loved, he saith to his mother: Woman, behold thy son.


Ver. 26. Though there were other holy women standing by the cross, he takes notice of none but his mother, teaching us, by this, what we owe to our parents. For although it is our duty to disown them, when they place obstacles in our way to salvation; yet when they do not thus impede us, we owe every thing to them, and must prefer them to all. S. Chrys. hom. lxxxiv. in Joan. — We learn also here, what should be our respect and confidence in this Virgin Mother, so highly honoured by her divine Son.

Ἰησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν μητέρα, καὶ τὸν μαθητὴν παρεστῶτα ὃν ἠγάπα, λέγει τῇ μητρὶ αὐτοῦ, Γύναι, ἰδοὺ ὁ υἱός σου."
19:27 Deinde dicit discipulo : Ecce mater tua. Et ex illa hora accepit eam discipulus in sua.
*H After that, he saith to the disciple: Behold thy mother. And from that hour, the disciple took her to his own.


Ver. 27. The disciple took her to his own [1] home, or into his own are, not for his mother, by the Greek expression. See S. Chrys. and S. Aug. Wi.

Εἶτα λέγει τῷ μαθητῇ, Ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου. Καὶ ἀπ’ ἐκείνης τῆς ὥρας ἔλαβεν ὁ μαθητὴς αὐτὴν εἰς τὰ ἴδια."
19:28 Postea sciens Jesus quia omnia consummata sunt, ut consummaretur Scriptura, dixit : Sitio.
* Footnotes
  • * Psalms 68:22
    And they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Afterwards, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, said: I thirst.
¶Μετὰ τοῦτο ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς ὅτι πάντα ἤδη τετέλεσται, ἵνα τελειωθῇ ἡ γραφή, λέγει, Διψῶ."
19:29 Vas ergo erat positum aceto plenum. Illi autem spongiam plenam aceto, hyssopo circumponentes, obtulerunt ori ejus.
Now there was a vessel set there, full of vinegar. And they, putting a sponge full of vinegar about hyssop, put it to his mouth.
Σκεῦος οὖν ἔκειτο ὄξους μεστόν· οἱ δέ, πλήσαντες σπόγγον ὄξους, καὶ ὑσσώπῳ περιθέντες, προσήνεγκαν αὐτοῦ τῷ στόματι."
19:30 Cum ergo accepisset Jesus acetum, dixit : Consummatum est. Et inclinato capite tradidit spiritum.
Jesus therefore, when he had taken the vinegar, said: It is consummated. And bowing his head, he gave up the ghost.
Ὅτε οὖν ἔλαβεν τὸ ὄξος ὁ Ἰησοῦς, εἶπεν, Τετέλεσται· καὶ κλίνας τὴν κεφαλήν, παρέδωκεν τὸ πνεῦμα."
* Summa
*S Part 1, Ques 73, Article 1

[I, Q. 73, Art. 1]

Whether the Completion of the Divine Works Ought to Be Ascribed to the Seventh Day?

Objection 1: It would seem that the completion of the Divine works ought not to be ascribed to the seventh day. For all things that are done in this world belong to the Divine works. But the consummation of the world will be at the end of the world (Matt. 13:39, 40). Moreover, the time of Christ's Incarnation is a time of completion, wherefore it is called "the time of fulness [*Vulg.: 'the fulness of time']" (Gal. 4:4). And Christ Himself, at the moment of His death, cried out, "It is consummated" (John 19:30). Hence the completion of the Divine works does not belong to the seventh day.

Obj. 2: Further, the completion of a work is an act in itself. But we do not read that God acted at all on the seventh day, but rather that He rested from all His work. Therefore the completion of the works does not belong to the seventh day.

Obj. 3: Further, nothing is said to be complete to which many things are added, unless they are merely superfluous, for a thing is called perfect to which nothing is wanting that it ought to possess. But many things were made after the seventh day, as the production of many individual beings, and even of certain new species that are frequently appearing, especially in the case of animals generated from putrefaction. Also, God creates daily new souls. Again, the work of the Incarnation was a new work, of which it is said (Jer. 31:22): "The Lord hath created a new thing upon the earth." Miracles also are new works, of which it is said (Eccles. 36:6): "Renew thy signs, and work new miracles." Moreover, all things will be made new when the Saints are glorified, according to Apoc. 21:5: "And He that sat on the throne said: Behold I make all things new." Therefore the completion of the Divine works ought not to be attributed to the seventh day.

_On the contrary,_ It is said (Gen. 2:2): "On the seventh day God ended His work which He had made."

_I answer that,_ The perfection of a thing is twofold, the first perfection and the second perfection. The _first_ perfection is that according to which a thing is substantially perfect, and this perfection is the form of the whole; which form results from the whole having its parts complete. But the _second_ perfection is the end, which is either an operation, as the end of the harpist is to play the harp; or something that is attained by an operation, as the end of the builder is the house that he makes by building. But the first perfection is the cause of the second, because the form is the principle of operation. Now the final perfection, which is the end of the whole universe, is the perfect beatitude of the Saints at the consummation of the world; and the first perfection is the completeness of the universe at its first founding, and this is what is ascribed to the seventh day.

Reply Obj. 1: The first perfection is the cause of the second, as above said. Now for the attaining of beatitude two things are required, nature and grace. Therefore, as said above, the perfection of beatitude will be at the end of the world. But this consummation existed previously in its causes, as to nature, at the first founding of the world, as to grace, in the Incarnation of Christ. For, "Grace and truth came by Jesus Christ" (John 1:17). So, then, on the seventh day was the consummation of nature, in Christ's Incarnation the consummation of grace, and at the end of the world will be the consummation of glory.

Reply Obj. 2: God did act on the seventh day, not by creating new creatures, but by directing and moving His creatures to the work proper to them, and thus He made some beginning of the _second_ perfection. So that, according to our version of the Scripture, the completion of the works is attributed to the seventh day, though according to another it is assigned to the sixth. Either version, however, may stand, since the completion of the universe as to the completeness of its parts belongs to the sixth day, but its completion as regards their operation, to the seventh. It may also be added that in continuous movement, so long as any movement further is possible, movement cannot be called completed till it comes to rest, for rest denotes consummation of movement. Now God might have made many other creatures besides those which He made in the six days, and hence, by the fact that He ceased making them on the seventh day, He is said on that day to have consummated His work.

Reply Obj. 3: Nothing entirely new was afterwards made by God, but all things subsequently made had in a sense been made before in the work of the six days. Some things, indeed, had a previous experience materially, as the rib from the side of Adam out of which God formed Eve; whilst others existed not only in matter but also in their causes, as those individual creatures that are now generated existed in the first of their kind. Species, also, that are new, if any such appear, existed beforehand in various active powers; so that animals, and perhaps even new species of animals, are produced by putrefaction by the power which the stars and elements received at the beginning. Again, animals of new kinds arise occasionally from the connection of individuals belonging to different species, as the mule is the offspring of an ass and a mare; but even these existed previously in their causes, in the works of the six days. Some also existed beforehand by way of similitude, as the souls now created. And the work of the Incarnation itself was thus foreshadowed, for as we read (Phil. 2:7), The Son of God "was made in the likeness of men." And again, the glory that is spiritual was anticipated in the angels by way of similitude; and that of the body in the heaven, especially the empyrean. Hence it is written (Eccles. 1:10), "Nothing under the sun is new, for it hath already gone before, in the ages that were before us." _______________________

SECOND

*S Part 2, Ques 103, Article 3

[I-II, Q. 103, Art. 3]

Whether the Ceremonies of the Old Law Ceased at the Coming of Christ?

Objection 1: It would seem that the ceremonies of the Old Law did not cease at the coming of Christ. For it is written (Bar. 4:1): "This is the book of the commandments of God, and the law that is for ever." But the legal ceremonies were part of the Law. Therefore the legal ceremonies were to last for ever.

Obj. 2: Further, the offering made by a leper after being cleansed was a ceremony of the Law. But the Gospel commands the leper, who has been cleansed, to make this offering (Matt. 8:4). Therefore the ceremonies of the Old Law did not cease at Christ's coming.

Obj. 3: Further, as long as the cause remains, the effect remains. But the ceremonies of the Old Law had certain reasonable causes, inasmuch as they were ordained to the worship of God, besides the fact that they were intended to be figures of Christ. Therefore the ceremonies of the Old Law should not have ceased.

Obj. 4: Further, circumcision was instituted as a sign of Abraham's faith: the observance of the sabbath, to recall the blessing of creation: and other solemnities, in memory of other Divine favors, as stated above (Q. 102, A. 4, ad 10; A. 5, ad 1). But Abraham's faith is ever to be imitated even by us: and the blessing of creation and other Divine favors should never be forgotten. Therefore at least circumcision and the other legal solemnities should not have ceased.

_On the contrary,_ The Apostle says (Col. 2:16, 17): "Let no man . . . judge you in meat or in drink, or in respect of a festival day, or of the new moon, or of the sabbaths, which are a shadow of things to come": and (Heb. 8:13): "In saying a new (testament), he hath made the former old: and that which decayeth and groweth old, is near its end."

_I answer that,_ All the ceremonial precepts of the Old Law were ordained to the worship of God as stated above (Q. 101, AA. 1, 2). Now external worship should be in proportion to the internal worship, which consists in faith, hope and charity. Consequently exterior worship had to be subject to variations according to the variations in the internal worship, in which a threefold state may be distinguished. One state was in respect of faith and hope, both in heavenly goods, and in the means of obtaining them--in both of these considered as things to come. Such was the state of faith and hope in the Old Law. Another state of interior worship is that in which we have faith and hope in heavenly goods as things to come; but in the means of obtaining heavenly goods, as in things present or past. Such is the state of the New Law. The third state is that in which both are possessed as present; wherein nothing is believed in as lacking, nothing hoped for as being yet to come. Such is the state of the Blessed.

In this state of the Blessed, then, nothing in regard to worship of God will be figurative; there will be naught but "thanksgiving and voice of praise" (Isa. 51:3). Hence it is written concerning the city of the Blessed (Apoc. 21:22): "I saw no temple therein: for the Lord God Almighty is the temple thereof, and the Lamb." Proportionately, therefore, the ceremonies of the first-mentioned state which foreshadowed the second and third states, had need to cease at the advent of the second state; and other ceremonies had to be introduced which would be in keeping with the state of divine worship for that particular time, wherein heavenly goods are a thing of the future, but the Divine favors whereby we obtain the heavenly boons are a thing of the present.

Reply Obj. 1: The Old Law is said to be "for ever" simply and absolutely, as regards its moral precepts; but as regards the ceremonial precepts it lasts for even in respect of the reality which those ceremonies foreshadowed.

Reply Obj. 2: The mystery of the redemption of the human race was fulfilled in Christ's Passion: hence Our Lord said then: "It is consummated" (John 19:30). Consequently the prescriptions of the Law must have ceased then altogether through their reality being fulfilled. As a sign of this, we read that at the Passion of Christ "the veil of the temple was rent" (Matt. 27:51). Hence, before Christ's Passion, while Christ was preaching and working miracles, the Law and the Gospel were concurrent, since the mystery of Christ had already begun, but was not as yet consummated. And for this reason Our Lord, before His Passion, commanded the leper to observe the legal ceremonies.

Reply Obj. 3: The literal reasons already given (Q. 102) for the ceremonies refer to the divine worship, which was founded on faith in that which was to come. Hence, at the advent of Him Who was to come, both that worship ceased, and all the reasons referring thereto.

Reply Obj. 4: The faith of Abraham was commended in that he believed in God's promise concerning his seed to come, in which all nations were to blessed. Wherefore, as long as this seed was yet to come, it was necessary to make profession of Abraham's faith by means of circumcision. But now that it is consummated, the same thing needs to be declared by means of another sign, viz. Baptism, which, in this respect, took the place of circumcision, according to the saying of the Apostle (Col. 2:11, 12): "You are circumcised with circumcision not made by hand, in despoiling of the body of the flesh, but in the circumcision of Christ, buried with Him in Baptism."

As to the sabbath, which was a sign recalling the first creation, its place is taken by the "Lord's Day," which recalls the beginning of the new creature in the Resurrection of Christ. In like manner other solemnities of the Old Law are supplanted by new solemnities: because the blessings vouchsafed to that people, foreshadowed the favors granted us by Christ. Hence the feast of the Passover gave place to the feast of Christ's Passion and Resurrection: the feast of Pentecost when the Old Law was given, to the feast of Pentecost on which was given the Law of the living spirit: the feast of the New Moon, to Lady Day, when appeared the first rays of the sun, i.e. Christ, by the fulness of grace: the feast of Trumpets, to the feasts of the Apostles: the feast of Expiation, to the feasts of Martyrs and Confessors: the feast of Tabernacles, to the feast of the Church Dedication: the feast of the Assembly and Collection, to feast of the Angels, or else to the feast of All Hallows. ________________________

FOURTH

*S Part 3, Ques 147, Article 7

[II-II, Q. 147, Art. 7]

Whether the Ninth Hour Is Suitably Fixed for the Faster's Meal?

Objection 1: It would seem that the ninth hour is not suitably fixed for the faster's meal. For the state of the New Law is more perfect than the state of the Old Law. Now in the Old Testament they fasted until evening, for it is written (Lev. 23:32): "It is a sabbath . . . you shall afflict your souls," and then the text continues: "From evening until evening you shall celebrate your sabbaths." Much more therefore under the New Testament should the fast be ordered until the evening.

Obj. 2: Further, the fast ordered by the Church is binding on all. But all are not able to know exactly the ninth hour. Therefore it seems that the fixing of the ninth hour should not form part of the commandment to fast.

Obj. 3: Further, fasting is an act of the virtue of abstinence, as stated above (A. 2). Now the mean of moral virtue does not apply in the same way to all, since what is much for one is little for another, as stated in _Ethic._ ii, 6. Therefore the ninth hour should not be fixed for those who fast.

_On the contrary,_ The Council of Chalons [*The quotation is from the Capitularies (Cap. 39) of Theodulf, bishop of Orleans (760-821) and is said to be found in the Corpus Juris, Cap. Solent, dist. 1, De Consecratione] says: "During Lent those are by no means to be credited with fasting who eat before the celebration of the office of Vespers," which in the Lenten season is said after the ninth hour. Therefore we ought to fast until the ninth hour.

_I answer that,_ As stated above (AA. 1, 3, 5), fasting is directed to the deletion and prevention of sin. Hence it ought to add something to the common custom, yet so as not to be a heavy burden to nature. Now the right and common custom is for men to eat about the sixth hour: both because digestion is seemingly finished (the natural heat being withdrawn inwardly at night-time on account of the surrounding cold of the night), and the humor spread about through the limbs (to which result the heat of the day conduces until the sun has reached its zenith), and again because it is then chiefly that the nature of the human body needs assistance against the external heat that is in the air, lest the humors be parched within. Hence, in order that those who fast may feel some pain in satisfaction for their sins, the ninth hour is suitably fixed for their meal.

Moreover, this hour agrees with the mystery of Christ's Passion, which was brought to a close at the ninth hour, when "bowing His head, He gave up the ghost" (John 19:30): because those who fast by punishing their flesh, are conformed to the Passion of Christ, according to Gal. 5:24, "They that are Christ's, have crucified their flesh with the vices and concupiscences."

Reply Obj. 1: The state of the Old Testament is compared to the night, while the state of the New Testament is compared to the day, according to Rom. 13:12, "The night is passed and the day is at hand." Therefore in the Old Testament they fasted until night, but not in the New Testament.

Reply Obj. 2: Fasting requires a fixed hour based, not on a strict calculation, but on a rough estimate: for it suffices that it be about the ninth hour, and this is easy for anyone to ascertain.

Reply Obj. 3: A little more or a little less cannot do much harm. Now it is not a long space of time from the sixth hour at which men for the most part are wont to eat, until the ninth hour, which is fixed for those who fast. Wherefore the fixing of such a time cannot do much harm to anyone, whatever his circumstances may be. If however this were to prove a heavy burden to a man on account of sickness, age, or some similar reason, he should be dispensed from fasting, or be allowed to forestall the hour by a little. _______________________

EIGHTH

*S Part 4, Ques 47, Article 2

[III, Q. 47, Art. 2]

Whether Christ Died Out of Obedience?

Objection 1: It would seem that Christ did not die out of obedience. For obedience is referred to a command. But we do not read that Christ was commanded to suffer. Therefore He did not suffer out of obedience.

Obj. 2: Further, a man is said to do from obedience what he does from necessity of precept. But Christ did not suffer necessarily, but voluntarily. Therefore He did not suffer out of obedience.

Obj. 3: Further, charity is a more excellent virtue than obedience. But we read that Christ suffered out of charity, according to Eph. 5:2: "Walk in love, as Christ also has loved us, and delivered Himself up for us." Therefore Christ's Passion ought to be ascribed rather to charity than to obedience.

_On the contrary,_ It is written (Phil. 2:8): "He became obedient" to the Father "unto death."

_I answer that,_ It was befitting that Christ should suffer out of obedience. First of all, because it was in keeping with human justification, that "as by the disobedience of one man, many were made sinners: so also by the obedience of one, many shall be made just," as is written Rom. 5:19. Secondly, it was suitable for reconciling man with God: hence it is written (Rom. 5:10): "We are reconciled to God by the death of His Son," in so far as Christ's death was a most acceptable sacrifice to God, according to Eph. 5:2: "He delivered Himself for us an oblation and a sacrifice to God for an odor of sweetness." Now obedience is preferred to all sacrifices. according to 1 Kings 15:22: "Obedience is better than sacrifices." Therefore it was fitting that the sacrifice of Christ's Passion and death should proceed from obedience. Thirdly, it was in keeping with His victory whereby He triumphed over death and its author; because a soldier cannot conquer unless he obey his captain. And so the Man-Christ secured the victory through being obedient to God, according to Prov. 21:28: "An obedient man shall speak of victory."

Reply Obj. 1: Christ received a command from the Father to suffer. For it is written (John 10:18): "I have power to lay down My life, and I have power to take it up again: (and) this commandment have I received of My Father"--namely, of laying down His life and of resuming it again. "From which," as Chrysostom says (Hom. lix in Joan.), it is not to be understood "that at first He awaited the command, and that He had need to be told, but He showed the proceeding to be a voluntary one, and destroyed suspicion of opposition" to the Father. Yet because the Old Law was ended by Christ's death, according to His dying words, "It is consummated" (John 19:30), it may be understood that by His suffering He fulfilled all the precepts of the Old Law. He fulfilled those of the moral order which are founded on the precepts of charity, inasmuch as He suffered both out of love of the Father, according to John 14:31: "That the world may know that I love the Father, and as the Father hath given Me commandment, so do I: arise, let us go hence"--namely, to the place of His Passion: and out of love of His neighbor, according to Gal. 2:20: "He loved me, and delivered Himself up for me." Christ likewise by His Passion fulfilled the ceremonial precepts of the Law, which are chiefly ordained for sacrifices and oblations, in so far as all the ancient sacrifices were figures of that true sacrifice which the dying Christ offered for us. Hence it is written (Col. 2:16, 17): "Let no man judge you in meat or drink, or in respect of a festival day, or of the new moon, or of the sabbaths, which are a shadow of things to come, but the body is Christ's," for the reason that Christ is compared to them as a body is to a shadow. Christ also by His Passion fulfilled the judicial precepts of the Law, which are chiefly ordained for making compensation to them who have suffered wrong, since, as is written Ps. 68:5: He "paid that which" He "took not away," suffering Himself to be fastened to a tree on account of the apple which man had plucked from the tree against God's command.

Reply Obj. 2: Although obedience implies necessity with regard to the thing commanded, nevertheless it implies free-will with regard to the fulfilling of the precept. And, indeed, such was Christ's obedience, for, although His Passion and death, considered in themselves, were repugnant to the natural will, yet Christ resolved to fulfill God's will with respect to the same, according to Ps. 39:9: "That I should do Thy will: O my God, I have desired it." Hence He said (Matt. 26:42): "If this chalice may not pass away, but I must drink it, Thy will be done."

Reply Obj. 3: For the same reason Christ suffered out of charity and out of obedience; because He fulfilled even the precepts of charity out of obedience only; and was obedient, out of love, to the Father's command. _______________________

THIRD

19:31 Judaei ergo (quoniam parasceve erat) ut non remanerent in cruce corpora sabbato (erat enim magnus dies ille sabbati), rogaverunt Pilatum ut frangerentur eorum crura, et tollerentur.
*H Then the Jews (because it was the parasceve), that the bodies might not remain upon the cross on the sabbath day (for that was a great sabbath day), besought Pilate that their legs might be broken: and that they might be taken away.


Ver. 31. Because it was the Parasceve. It is also called, (v. 14.) the day of preparation of the Pasch. Lit. the Parasceve of the Pasch. And (v. 31.) the Jews, because it was the preparation, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, for that was a great sabbath day, &c. Some pretend, by these expressions, to prove that Friday, the year Christ suffered, was not the first and great day of the feast of Azyms, but only the day of preparation, and that on Friday night the Jews eat the paschal lamb, and not the night before, or Thursday night, as Christ had done with his disciples. But according to the common exposition, Friday is here called the day of preparation, for the great and solemn sabbath, which happened in the paschal week. See Tillemont on the 5th passage out of John, p. 698. § 11. and 12. Wi.

¶Οἱ οὖν Ἰουδαῖοι, ἵνα μὴ μείνῃ ἐπὶ τοῦ σταυροῦ τὰ σώματα ἐν τῷ σαββάτῳ, ἐπεὶ Παρασκευὴ ἦν- ἦν γὰρ μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνου τοῦ σαββάτου- ἠρώτησαν τὸν Πιλάτον ἵνα κατεαγῶσιν αὐτῶν τὰ σκέλη, καὶ ἀρθῶσιν."
19:32 Venerunt ergo milites : et primi quidem fregerunt crura, et alterius, qui crucifixus est cum eo.
The soldiers therefore came: and they broke the legs of the first, and of the other that was crucified with him.
Ἦλθον οὖν οἱ στρατιῶται, καὶ τοῦ μὲν πρώτου κατέαξαν τὰ σκέλη καὶ τοῦ ἄλλου τοῦ συσταυρωθέντος αὐτῷ·"
* Summa
*S Part 4, Ques 46, Article 5

[III, Q. 46, Art. 5]

Whether Christ Endured All Suffering?

Objection 1: It would seem that Christ did endure all sufferings, because Hilary (De Trin. x) says: "God's only-begotten Son testifies that He endured every kind of human sufferings in order to accomplish the sacrament of His death, when with bowed head He gave up the ghost." It seems, therefore, that He did endure all human sufferings.

Obj. 2: Further, it is written (Isa. 52:13): "Behold My servant shall understand, He shall be exalted and extolled, and shall be exceeding high; as many as have been astonished at Him [Vulg.: 'thee'], so shall His visage be inglorious among men, and His form among the sons of men." But Christ was exalted in that He had all grace and all knowledge, at which many were astonished in admiration thereof. Therefore it seems that He was "inglorious," by enduring every human suffering.

Obj. 3: Further, Christ's Passion was ordained for man's deliverance from sin, as stated above (A. 3). But Christ came to deliver men from every kind of sin. Therefore He ought to have endured every kind of suffering.

_On the contrary,_ It is written (John 19:32): "The soldiers therefore came: and they broke the legs of the first, and of the other who was crucified with Him; but after they were come to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs." Consequently, He did not endure every human suffering.

_I answer that,_ Human sufferings may be considered under two aspects. First of all, specifically, and in this way it was not necessary for Christ to endure them all, since many are mutually exclusive, as burning and drowning; for we are dealing now with sufferings inflicted from without, since it was not beseeming for Him to endure those arising from within, such as bodily ailments, as already stated (Q. 14, A. 4). But, speaking generically, He did endure every human suffering. This admits of a threefold acceptance. First of all, on the part of men: for He endured something from Gentiles and from Jews; from men and from women, as is clear from the women servants who accused Peter. He suffered from the rulers, from their servants and from the mob, according to Ps. 2:1, 2: "Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things? The kings of the earth stood up, and the princes met together, against the Lord and against His Christ." He suffered from friends and acquaintances, as is manifest from Judas betraying and Peter denying Him.

Secondly, the same is evident on the part of the sufferings which a man can endure. For Christ suffered from friends abandoning Him; in His reputation, from the blasphemies hurled at Him; in His honor and glory, from the mockeries and the insults heaped upon Him; in things, for He was despoiled of His garments; in His soul, from sadness, weariness, and fear; in His body, from wounds and scourgings.

Thirdly, it may be considered with regard to His bodily members. In His head He suffered from the crown of piercing thorns; in His hands and feet, from the fastening of the nails; on His face from the blows and spittle; and from the lashes over His entire body. Moreover, He suffered in all His bodily senses: in touch, by being scourged and nailed; in taste, by being given vinegar and gall to drink; in smell, by being fastened to the gibbet in a place reeking with the stench of corpses, "which is called Calvary"; in hearing, by being tormented with the cries of blasphemers and scorners; in sight, by beholding the tears of His Mother and of the disciple whom He loved.

Reply Obj. 1: Hilary's words are to be understood as to all classes of sufferings, but not as to their kinds.

Reply Obj. 2: The likeness is sustained, not as to the number of the sufferings and graces, but as to their greatness; for, as He was uplifted above others in gifts of graces, so was He lowered beneath others by the ignominy of His sufferings.

Reply Obj. 3: The very least one of Christ's sufferings was sufficient of itself to redeem the human race from all sins; but as to fittingness, it sufficed that He should endure all classes of sufferings, as stated above. _______________________

SIXTH

19:33 Ad Jesum autem cum venissent, ut viderunt eum jam mortuum, non fregerunt ejus crura,
But after they were come to Jesus, when they saw that he was already dead, they did not break his legs.
ἐπὶ δὲ τὸν Ἰησοῦν ἐλθόντες, ὡς εἶδον αὐτὸν ἤδη τεθνηκότα, οὐ κατέαξαν αὐτοῦ τὰ σκέλη·"
19:34 sed unus militum lancea latus ejus aperuit, et continuo exivit sanguis et aqua.
*H But one of the soldiers with a spear opened his side: and immediately there came out blood and water.


Ver. 34. There came out blood and water, which naturally could not come from a dead body. Wi. — Hence it is, that the sacred mysteries flow; as often, therefore, as thou approachest the awful cup, approach it as if thou wert going to drink from thy Saviour's sacred side. S. Chrys. hom. lxxxiv. in Joan. — The holy Fathers say, that the spouse of Jesus Christ was here taken out of his side, whilst sleeping on the cross, as Eve was from Adam's side, when he was cast asleep in Paradise.

ἀλλ’ εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχῃ αὐτοῦ τὴν πλευρὰν ἔνυξεν, καὶ εὐθέως ἐξῆλθεν αἷμα καὶ ὕδωρ."
* Summa
*S Part 4, Ques 79, Article 1

[III, Q. 79, Art. 1]

Whether Grace Is Bestowed Through This Sacrament?

Objection 1: It seems that grace is not bestowed through this sacrament. For this sacrament is spiritual nourishment. But nourishment is only given to the living. Therefore since the spiritual life is the effect of grace, this sacrament belongs only to one in the state of grace. Therefore grace is not bestowed through this sacrament for it to be had in the first instance. In like manner neither is it given so as grace may be increased, because spiritual growth belongs to the sacrament of Confirmation, as stated above (Q. 72, A. 1). Consequently, grace is not bestowed through this sacrament.

Obj. 2: Further, this sacrament is given as a spiritual refreshment. But spiritual refreshment seems to belong to the use of grace rather than to its bestowal. Therefore it seems that grace is not given through this sacrament.

Obj. 3: Further, as was said above (Q. 74, A. 1), "Christ's body is offered up in this sacrament for the salvation of the body, and His blood for that of the soul." Now it is not the body which is the subject of grace, but the soul, as was shown in the Second Part (I-II, Q. 110, A. 4). Therefore grace is not bestowed through this sacrament, at least so far as the body is concerned.

_On the contrary,_ Our Lord says (John 6:52): "The bread which I will give, is My flesh for the life of the world." But the spiritual life is the effect of grace. Therefore grace is bestowed through this sacrament.

_I answer that,_ The effect of this sacrament ought to be considered, first of all and principally, from what is contained in this sacrament, which is Christ; Who, just as by coming into the world, He visibly bestowed the life of grace upon the world, according to John 1:17: "Grace and truth came by Jesus Christ," so also, by coming sacramentally into man causes the life of grace, according to John 6:58: "He that eateth Me, the same also shall live by Me." Hence Cyril says on Luke 22:19: "God's life-giving Word by uniting Himself with His own flesh, made it to be productive of life. For it was becoming that He should be united somehow with bodies through His sacred flesh and precious blood, which we receive in a life-giving blessing in the bread and wine."

Secondly, it is considered on the part of what is represented by this sacrament, which is Christ's Passion, as stated above (Q. 74, A. 1; Q. 76, A. 2, ad 1). And therefore this sacrament works in man the effect which Christ's Passion wrought in the world. Hence, Chrysostom says on the words, "Immediately there came out blood and water" (John 19:34): "Since the sacred mysteries derive their origin from thence, when you draw nigh to the awe-inspiring chalice, so approach as if you were going to drink from Christ's own side." Hence our Lord Himself says (Matt. 26:28): "This is My blood . . . which shall be shed for many unto the remission of sins."

Thirdly, the effect of this sacrament is considered from the way in which this sacrament is given; for it is given by way of food and drink. And therefore this sacrament does for the spiritual life all that material food does for the bodily life, namely, by sustaining, giving increase, restoring, and giving delight. Accordingly, Ambrose says (De Sacram. v): "This is the bread of everlasting life, which supports the substance of our soul." And Chrysostom says (Hom. xlvi in Joan.): "When we desire it, He lets us feel Him, and eat Him, and embrace Him." And hence our Lord says (John 6:56): "My flesh is meat indeed, and My blood is drink indeed."

Fourthly, the effect of this sacrament is considered from the species under which it is given. Hence Augustine says (Tract. xxvi in Joan.): "Our Lord betokened His body and blood in things which out of many units are made into some one whole: for out of many grains is one thing made," viz. bread; "and many grapes flow into one thing," viz. wine. And therefore he observes elsewhere (Tract. xxvi in Joan.): "O sacrament of piety, O sign of unity, O bond of charity!"

And since Christ and His Passion are the cause of grace, and since spiritual refreshment, and charity cannot be without grace, it is clear from all that has been set forth that this sacrament bestows grace.

Reply Obj. 1: This sacrament has of itself the power of bestowing grace; nor does anyone possess grace before receiving this sacrament except from some desire thereof; from his own desire, as in the case of the adult, or from the Church's desire in the case of children, as stated above (Q. 73, A. 3). Hence it is due to the efficacy of its power, that even from desire thereof a man procures grace whereby he is enabled to lead the spiritual life. It remains, then, that when the sacrament itself is really received, grace is increased, and the spiritual life perfected: yet in different fashion from the sacrament of Confirmation, in which grace is increased and perfected for resisting the outward assaults of Christ's enemies. But by this sacrament grace receives increase, and the spiritual life is perfected, so that man may stand perfect in himself by union with God.

Reply Obj. 2: This sacrament confers grace spiritually together with the virtue of charity. Hence Damascene (De Fide Orth. iv) compares this sacrament to the burning coal which Isaias saw (Isa. 6:6): "For a live ember is not simply wood, but wood united to fire; so also the bread of communion is not simple bread but bread united with the Godhead." But as Gregory observes in a Homily for Pentecost, "God's love is never idle; for, wherever it is it does great works." And consequently through this sacrament, as far as its power is concerned, not only is the habit of grace and of virtue bestowed, but it is furthermore aroused to act, according to 2 Cor. 5:14: "The charity of Christ presseth us." Hence it is that the soul is spiritually nourished through the power of this sacrament, by being spiritually gladdened, and as it were inebriated with the sweetness of the Divine goodness, according to Cant 5:1: "Eat, O friends, and drink, and be inebriated, my dearly beloved."

Reply Obj. 3: Because the sacraments operate according to the similitude by which they signify, therefore by way of assimilation it is said that in this sacrament "the body is offered for the salvation of the body, and the blood for the salvation of the soul," although each works for the salvation of both, since the entire Christ is under each, as stated above (Q. 76, A. 2). And although the body is not the immediate subject of grace, still the effect of grace flows into the body while in the present life we present "our [Vulg.: 'your'] members" as "instruments of justice unto God" (Rom. 6:13), and in the life to come our body will share in the incorruption and the glory of the soul. _______________________

SECOND

19:35 Et qui vidit, testimonium perhibuit : et verum est testimonium ejus. Et ille scit quia vera dicit : ut et vos credatis.
And he that saw it hath given testimony: and his testimony is true. And he knoweth that he saith true: that you also may believe.
Καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμαρτύρηκεν, καὶ ἀληθινή ἐστιν αὐτοῦ ἡ μαρτυρία, κἀκεῖνος οἶδεν ὅτι ἀληθῆ λέγει, ἵνα ὑμεῖς πιστεύσητε."
* Summa
*S Part 4, Ques 74, Article 8

[III, Q. 74, Art. 8]

Whether Water Should Be Added in Great Quantity?

Objection 1: It seems that water ought to be added in great quantity, because as blood flowed sensibly from Christ's side, so did water: hence it is written (John 19:35): "He that saw it, hath given testimony." But water could not be sensibly present in this sacrament except it were used in great quantity. Consequently it seems that water ought to be added in great quantity.

Obj. 2: Further, a little water mixed with much wine is corrupted. But what is corrupted no longer exists. Therefore, it is the same thing to add a little water in this sacrament as to add none. But it is not lawful to add none. Therefore, neither is it lawful to add a little.

Obj. 3: Further, if it sufficed to add a little, then as a consequence it would suffice to throw one drop of water into an entire cask. But this seems ridiculous. Therefore it does not suffice for a small quantity to be added.

_On the contrary,_ It is said in the Decretals (Extra, De Celeb. Miss.): "The pernicious abuse has prevailed in your country of adding water in greater quantity than the wine, in the sacrifice, where according to the reasonable custom of the entire Church more wine than water ought to be employed."

_I answer that,_ There is a threefold opinion regarding the water added to the wine, as Pope Innocent III says in a certain Decretal. For some say that the water remains by itself when the wine is changed into blood: but such an opinion cannot stand, because in the sacrament of the altar after the consecration there is nothing else save the body and the blood of Christ. Because, as Ambrose says in De Officiis (De Mysteriis ix): "Before the blessing it is another species that is named, after the blessing the Body is signified; otherwise it would not be adored with adoration of latria." And therefore others have said that as the wine is changed into blood, so the water is changed into the water which flowed from Christ's side. But this cannot be maintained reasonably, because according to this the water would be consecrated apart from the wine, as the wine is from the bread.

And therefore as he (Innocent III, Decretals, Extra, De Celeb. Miss.) says, the more probable opinion is that which holds that the water is changed into wine, and the wine into blood. Now, this could not be done unless so little water was used that it would be changed into wine. Consequently, it is always safer to add little water, especially if the wine be weak, because the sacrament could not be celebrated if there were such addition of water as to destroy the species of the wine. Hence Pope Julius I reprehends some who "keep throughout the year a linen cloth steeped in must, and at the time of sacrifice wash a part of it with water, and so make the offering."

Reply Obj. 1: For the signification of this sacrament it suffices for the water to be appreciable by sense when it is mixed with the wine: but it is not necessary for it to be sensible after the mingling.

Reply Obj. 2: If no water were added, the signification would be utterly excluded: but when the water is changed into wine, it is signified that the people is incorporated with Christ.

Reply Obj. 3: If water were added to a cask, it would not suffice for the signification of this sacrament, but the water must be added to the wine at the actual celebration of the sacrament. _______________________

19:36 Facta sunt enim haec ut Scriptura impleretur : Os non comminuetis ex eo.
* Footnotes
  • * Exodus 12:46
    In one house shall it be eaten, neither shall you carry forth of the flesh thereof out of the house, neither shall you break a bone thereof.
  • * Numbers 9:12
    They shall not leave any thing thereof until morning, nor break a bone thereof, they shall observe all the ceremonies of the phase.
*H For these things were done that the scripture might be fulfilled: You shall not break a bone of him.


Ver. 36. You shall not break a bone of him. This, which was literally spoken of the paschal lamb, (Exod. xii. 46.) the evangelist applies to Christ, of whom the lamb was a figure. Wi. — This had been said of the paschal lamb, which was a figure of Jesus Christ. Exod. xii. 46. and Numb. ix. 12.

Ἐγένετο γὰρ ταῦτα ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ, Ὀστοῦν οὐ συντριβήσεται ἀπ’ αὐτοῦ."
19:37 Et iterum alia Scriptura dicit : Videbunt in quem transfixerunt.
* Footnotes
  • * Zacharias 12:10
    And I will pour out upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace, and of prayers: and they shall look upon me, whom they have pierced: and they shall mourn for him as one mourneth for an only son, and they shall grieve over him, as the manner is to grieve for the death of the firstborn.
*H And again another scripture saith: They shall look on him whom they pierced.


Ver. 37. This text is from Zachary, xii. 10. and seems to refer most literally to Jesus Christ.

Καὶ πάλιν ἑτέρα γραφὴ λέγει, Ὄψονται εἰς ὃν ἐξεκέντησαν."
19:38 Post haec autem rogavit Pilatum Joseph ab Arimathaea (eo quod esset discipulus Jesu, occultus autem propter metum Judaeorum), ut tolleret corpus Jesu. Et permisit Pilatus. Venit ergo, et tulit corpus Jesu.
* Footnotes
  • * Matthew 27:57
    And when it was evening, there came a certain rich man of Arimathea, named Joseph, who also himself was a disciple of Jesus.
  • * Mark 15:43
    Joseph of Arimathea, a noble counsellor, who was also himself looking for the kingdom of God, came and went in boldly to Pilate and begged the body of Jesus.
  • * Luke 23:50
    And behold there was a man named Joseph who was a counsellor, a good and a just man,
And after these things, Joseph of Arimathea (because he was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews), besought Pilate that he might take away the body of Jesus. And Pilate gave leave. He came therefore and took away the body of Jesus.
¶Μετὰ ταῦτα ἠρώτησεν τὸν Πιλάτον Ἰωσὴφ ὁ ἀπὸ Ἀριμαθαίας, ὢν μαθητὴς τοῦ Ἰησοῦ, κεκρυμμένος δὲ διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων, ἵνα ἄρῃ τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ· καὶ ἐπέτρεψεν ὁ Πιλάτος. Ἦλθεν οὖν καὶ ἦρεν τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ."
19:39 Venit autem et Nicodemus, qui venerat ad Jesum nocte primum, ferens mixturam myrrhae et aloes, quasi libras centum.
*H And Nicodemus also came (he who at the first came to Jesus by night), bringing a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.


Ver. 39. About a hundred pound. This seems a great quantity. It may be, they did not use it all. And besides, it was the custom of the Jews, at their great burials, to cover the body with spices and perfumes. Wi.

Ἦλθεν δὲ καὶ Νικόδημος, ὁ ἐλθὼν πρὸς τὸν Ἰησοῦν νυκτὸς τὸ πρῶτον, φέρων μίγμα σμύρνης καὶ ἀλόης ὡς λίτρας ἑκατόν."
19:40 Acceperunt ergo corpus Jesu, et ligaverunt illud linteis cum aromatibus, sicut mos est Judaeis sepelire.
They took therefore the body of Jesus and bound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Ἔλαβον οὖν τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἔδησαν αὐτὸ ἐν ὀθονίοις μετὰ τῶν ἀρωμάτων, καθὼς ἔθος ἐστὶν τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν."
* Summa
*S Part 4, Ques 51, Article 2

[III, Q. 51, Art. 2]

Whether Christ Was Buried in a Becoming Manner?

Objection 1: It would seem that Christ was buried in an unbecoming manner. For His burial should be in keeping with His death. But Christ underwent a most shameful death, according to Wis. 2:20: "Let us condemn Him to a most shameful death." It seems therefore unbecoming for honorable burial to be accorded to Christ, inasmuch as He was buried by men of position--namely, by Joseph of Arimathea, who was "a noble counselor," to use Mark's expression (Mk. 15:43), and by Nicodemus, who was "a ruler of the Jews," as John states (John 3:1).

Obj. 2: Further, nothing should be done to Christ which might set an example of wastefulness. But it seems to savor of waste that in order to bury Christ Nicodemus came "bringing a mixture of myrrh and aloes about a hundred pounds weight," as recorded by John (19:39), especially since a woman came beforehand to anoint His body for the burial, as Mark relates (Mk. 14:28). Consequently, this was not done becomingly with regard to Christ.

Obj. 3: Further, it is not becoming for anything done to be inconsistent with itself. But Christ's burial on the one hand was simple, because "Joseph wrapped His body in a clean linen cloth," as is related by Matthew (27:59), "but not with gold or gems, or silk," as Jerome observes: yet on the other hand there appears to have been some display, inasmuch as they buried Him with fragrant spices (John 19:40). Consequently, the manner of Christ's burial does not seem to have been seemly.

Obj. 4: Further, "What things soever were written," especially of Christ, "were written for our learning," according to Rom. 15:4. But some of the things written in the Gospels touching Christ's burial in no wise seem to pertain to our instruction--as that He was buried "in a garden . . . "in a tomb which was not His own," which was "new," and "hewed out in a rock." Therefore the manner of Christ's burial was not becoming.

_On the contrary,_ It is written (Isa. 11:10): "And His sepulchre shall be glorious."

_I answer that,_ The manner of Christ's burial is shown to be seemly in three respects. First, to confirm faith in His death and resurrection. Secondly, to commend the devotion of those who gave Him burial. Hence Augustine says (De Civ. Dei i): "The Gospel mentions as praiseworthy the deed of those who received His body from the cross, and with due care and reverence wrapped it up and buried it." Thirdly, as to the mystery whereby those are molded who "are buried together with Christ into death" (Rom. 6:4).

Reply Obj. 1: With regard to Christ's death, His patience and constancy in enduring death are commended, and all the more that His death was the more despicable: but in His honorable burial we can see the power of the dying Man, who, even in death, frustrated the intent of His murderers, and was buried with honor: and thereby is foreshadowed the devotion of the faithful who in the time to come were to serve the dead Christ.

Reply Obj. 2: On that expression of the Evangelist (John 19:40) that they buried Him "as the manner of the Jews is to bury," Augustine says (Tract. in Joan. cxx): "He admonishes us that in offices of this kind which are rendered to the dead, the custom of each nation should be observed." Now it was the custom of this people to anoint bodies with various spices in order the longer to preserve them from corruption [*Cf. Catena Aurea in Joan. xix]. Accordingly it is said in De Doctr. Christ. iii that "in all such things, it is not the use thereof, but the luxury of the user that is at fault"; and, farther on: "what in other persons is frequently criminal, in a divine or prophetic person is a sign of something great." For myrrh and aloes by their bitterness denote penance, by which man keeps Christ within himself without the corruption of sin; while the odor of the ointments expresses good report.

Reply Obj. 3: Myrrh and aloes were used on Christ's body in order that it might be preserved from corruption, and this seemed to imply a certain need (in the body): hence the example is set us that we may lawfully use precious things medicinally, from the need of preserving our body. But the wrapping up of the body was merely a question of becoming propriety. And we ought to content ourselves with simplicity in such things. Yet, as Jerome observes, by this act was denoted that "he swathes Jesus in clean linen, who receives Him with a pure soul." Hence, as Bede says on Mark 15:46: "The Church's custom has prevailed for the sacrifice of the altar to be offered not upon silk, nor upon dyed cloth, but on linen of the earth; as the Lord's body was buried in a clean winding-sheet."

Reply Obj. 4: Christ was buried "in a garden" to express that by His death and burial we are delivered from the death which we incur through Adam's sin committed in the garden of paradise. But for this "was our Lord buried in the grave of a stranger," as Augustine says in a sermon (ccxlviii), "because He died for the salvation of others; and a sepulchre is the abode of death." Also the extent of the poverty endured for us can be thereby estimated: since He who while living had no home, after death was laid to rest in another's tomb, and being naked was clothed by Joseph. But He is laid in a "new" sepulchre, as Jerome observes on Matt. 27:60, "lest after the resurrection it might be pretended that someone else had risen, while the other corpses remained. The new sepulchre can also denote Mary's virginal womb." And furthermore it may be understood that all of us are renewed by Christ's burial; death and corruption being destroyed. Moreover, He was buried in a monument "hewn out of a rock," as Jerome says on Matt. 27:64, "lest, if it had been constructed of many stones, they might say that He was stolen away by digging away the foundations of the tomb." Hence the "great stone" which was set shows that "the tomb could not be opened except by the help of many hands. Again, if He had been buried in the earth, they might have said: They dug up the soil and stole Him away," as Augustine observes [*Cf. Catena Aurea]. Hilary (Comment. in Matth. cap. xxxiii) gives the mystical interpretation, saying that "by the teaching of the apostles, Christ is borne into the stony heart of the gentile; for it is hewn out by the process of teaching, unpolished and new, untenanted and open to the entrance of the fear of God. And since naught besides Him must enter into our hearts, a great stone is rolled against the door." Furthermore, as Origen says (Tract. xxxv in Matth.): "It was not written by hazard: 'Joseph wrapped Christ's body in a clean winding-sheet, and placed it in a new monument,'" and that "'he rolled a great stone,' because all things around the body of Jesus are clean, and new, and exceeding great." _______________________

THIRD

19:41 Erat autem in loco, ubi crucifixus est, hortus : et in horto monumentum novum, in quo nondum quisquam positus erat.
*H Now there was in the place where he was crucified a garden: and in the garden a new sepulchre, wherein no man yet had been laid.


Ver. 41. This is added, lest it should be said, that it was not Christ, but some other, that rose from the dead; or at least, that he rose by the virtue of some other person reposing there. Calmet.

Ἦν δὲ ἐν τῷ τόπῳ ὅπου ἐσταυρώθη κῆπος, καὶ ἐν τῷ κήπῳ μνημεῖον καινόν, ἐν ᾧ οὐδέπω οὐδεὶς ἐτέθη."
19:42 Ibi ergo propter parasceven Judaeorum, quia juxta erat monumentum, posuerunt Jesum.
There, therefore, because of the parasceve of the Jews, they laid Jesus: because the sepulchre was nigh at hand.
Ἐκεῖ οὖν διὰ τὴν Παρασκευὴν τῶν Ἰουδαίων, ὅτι ἐγγὺς ἦν τὸ μνημεῖον, ἔθηκαν τὸν Ἰησοῦν."
Prev Next