Prev Proverbs Chapter 3 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Click *H for Haydock Commentary. *Footnote for footnote etc.
Click any word in Latin Greek or Hebrew to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

3:1 [Fili mi, ne obliviscaris legis meae, et praecepta mea cor tuum custodiat :
*H My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.


Ver. 1. My son. God speaks, or the master instructs his disciple. v. 21. C. — We must remember and love instruction, and reduce it to practice. W.

Υἱὲ, ἐμῶννομίμων μὴ ἐπιλανθάνου, τὰ δὲ ῥήματά μου τηρείτω σὴ καρδία·
בְּ֭נִ/י תּוֹרָתִ֣/י אַל תִּשְׁכָּ֑ח וּ֝/מִצְוֺתַ֗/י יִצֹּ֥ר לִבֶּֽ/ךָ
3:2 longitudinem enim dierum, et annos vitae, et pacem, apponent tibi.
*H For they shall add to thee length of days, and years of life, and peace.


Ver. 2. Peace. These prefigured more substantial blessings. C.

Μῆκος γὰρ βίου, καὶ ἔτη ζωῆς, καὶ εἰρήνην προσθήσουσί σοι.
כִּ֤י אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים וּ/שְׁנ֣וֹת חַיִּ֑ים וְ֝/שָׁל֗וֹם יוֹסִ֥יפוּ לָֽ/ךְ
3:3 Misericordia et veritas te non deserant ; circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui :
*H Let not mercy aud truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart.


Ver. 3. Truth. Be kind and faithful to all. Gen. xxiv. 27. Ps. xxiv. 10.

Ἐλεημοσύναι καὶ πίστεις μὴ ἐκλειπέτωσάν σε· ἄφαψαι δὲ αὐτὰς ἐπὶ σῷ τραχήλῳ, καὶ εὑρήσεις χάριν·
חֶ֥סֶד וֶ/אֱמֶ֗ת אַֽל יַעַ֫זְבֻ֥/ךָ קָשְׁרֵ֥/ם עַל גַּרְגְּרוֹתֶ֑י/ךָ כָּ֝תְבֵ֗/ם עַל ל֥וּחַ לִבֶּֽ/ךָ
* Summa
*S Part 1, Ques 24, Article 1

[I, Q. 24, Art. 1]

Whether the Book of Life Is the Same As Predestination?

Objection 1: It seems that the book of life is not the same thing as predestination. For it is said, "All things are the book of life" (Ecclus. 4:32)--i.e. the Old and New Testament according to a gloss. This, however, is not predestination. Therefore the book of life is not predestination.

Obj. 2: Further, Augustine says (De Civ. Dei xx, 14) that "the book of life is a certain divine energy, by which it happens that to each one his good or evil works are recalled to memory." But divine energy belongs seemingly, not to predestination, but rather to divine power. Therefore the book of life is not the same thing as predestination.

Obj. 3: Further, reprobation is opposed to predestination. So, if the book of life were the same as predestination, there should also be a book of death, as there is a book of life.

_On the contrary,_ It is said in a gloss upon Ps. 68:29, "Let them be blotted out of the book of the living," "This book is the knowledge of God, by which He hath predestined to life those whom He foreknew."

_I answer that,_ The book of life is in God taken in a metaphorical sense, according to a comparison with human affairs. For it is usual among men that they who are chosen for any office should be inscribed in a book; as, for instance, soldiers, or counsellors, who formerly were called "conscript" fathers. Now it is clear from the preceding (Q. 23, A. 4) that all the predestined are chosen by God to possess eternal life. This conscription, therefore, of the predestined is called the book of life. A thing is said metaphorically to be written upon the mind of anyone when it is firmly held in the memory, according to Prov. 3:3: "Forget not My Law, and let thy heart keep My commandments," and further on, "Write them in the tables of thy heart." For things are written down in material books to help the memory. Whence, the knowledge of God, by which He firmly remembers that He has predestined some to eternal life, is called the book of life. For as the writing in a book is the sign of things to be done, so the knowledge of God is a sign in Him of those who are to be brought to eternal life, according to 2 Tim. 11:19: "The sure foundation of God standeth firm, having this seal; the Lord knoweth who are His."

Reply Obj. 1: The book of life may be understood in two senses. In one sense as the inscription of those who are chosen to life; thus we now speak of the book of life. In another sense the inscription of those things which lead us to life may be called the book of life; and this also is twofold, either as of things to be done; and thus the Old and New Testament are called a book of life; or of things already done, and thus that divine energy by which it happens that to each one his deeds will be recalled to memory, is spoken of as the book of life. Thus that also may be called the book of war, whether it contains the names inscribed of those chosen for military service; or treats of the art of warfare, or relates the deeds of soldiers.

Hence the solution of the Second Objection.

Reply Obj. 3: It is the custom to inscribe, not those who are rejected, but those who are chosen. Whence there is no book of death corresponding to reprobation; as the book of life to predestination.

Reply Obj. 4: Predestination and the book of life are different aspects of the same thing. For this latter implies the knowledge of predestination; as also is made clear from the gloss quoted above. _______________________

SECOND

*S Part 2, Ques 100, Article 7

[I-II, Q. 100, Art. 7]

Whether the Precepts of the Decalogue Are Suitably Formulated?

Objection 1: It would seem that the precepts of the decalogue are unsuitably formulated. Because the affirmative precepts direct man to acts of virtue, while the negative precepts withdraw him from acts of vice. But in every matter there are virtues and vices opposed to one another. Therefore in whatever matter there is an ordinance of a precept of the decalogue, there should have been an affirmative and a negative precept. Therefore it was unfitting that affirmative precepts should be framed in some matters, and negative precepts in others.

Obj. 2: Further, Isidore says (Etym. ii, 10) that every law is based on reason. But all the precepts of the decalogue belong to the Divine law. Therefore the reason should have been pointed out in each precept, and not only in the first and third.

Obj. 3: Further, by observing the precepts man deserves to be rewarded by God. But the Divine promises concern the rewards of the precepts. Therefore the promise should have been included in each precept, and not only in the second and fourth.

Obj. 4: Further, the Old Law is called "the law of fear," in so far as it induced men to observe the precepts, by means of the threat of punishments. But all the precepts of the decalogue belong to the Old Law. Therefore a threat of punishment should have been included in each, and not only in the first and second.

Obj. 5: Further, all the commandments of God should be retained in the memory: for it is written (Prov. 3:3): "Write them in the tables of thy heart." Therefore it was not fitting that mention of the memory should be made in the third commandment only. Consequently it seems that the precepts of the decalogue are unsuitably formulated.

_On the contrary,_ It is written (Wis. 11:21) that "God made all things, in measure, number and weight." Much more therefore did He observe a suitable manner in formulating His Law.

_I answer that,_ The highest wisdom is contained in the precepts of the Divine law: wherefore it is written (Deut. 4:6): "This is your wisdom and understanding in the sight of nations." Now it belongs to wisdom to arrange all things in due manner and order. Therefore it must be evident that the precepts of the Law are suitably set forth.

Reply Obj. 1: Affirmation of one thing always leads to the denial of its opposite: but the denial of one opposite does not always lead to the affirmation of the other. For it follows that if a thing is white, it is not black: but it does not follow that if it is not black, it is white: because negation extends further than affirmation. And hence too, that one ought not to do harm to another, which pertains to the negative precepts, extends to more persons, as a primary dictate of reason, than that one ought to do someone a service or kindness. Nevertheless it is a primary dictate of reason that man is a debtor in the point of rendering a service or kindness to those from whom he has received kindness, if he has not yet repaid the debt. Now there are two whose favors no man can sufficiently repay, viz. God and man's father, as stated in _Ethic._ viii, 14. Therefore it is that there are only two affirmative precepts; one about the honor due to parents, the other about the celebration of the Sabbath in memory of the Divine favor.

Reply Obj. 2: The reasons for the purely moral precepts are manifest; hence there was no need to add the reason. But some of the precepts include ceremonial matter, or a determination of a general moral precept; thus the first precept includes the determination, "Thou shalt not make a graven thing"; and in the third precept the Sabbath-day is fixed. Consequently there was need to state the reason in each case.

Reply Obj. 3: Generally speaking, men direct their actions to some point of utility. Consequently in those precepts in which it seemed that there would be no useful result, or that some utility might be hindered, it was necessary to add a promise of reward. And since parents are already on the way to depart from us, no benefit is expected from them: wherefore a promise of reward is added to the precept about honoring one's parents. The same applies to the precept forbidding idolatry: since thereby it seemed that men were hindered from receiving the apparent benefit which they think they can get by entering into a compact with the demons.

Reply Obj. 4: Punishments are necessary against those who are prone to evil, as stated in _Ethic._ x, 9. Wherefore a threat of punishment is only affixed to those precepts of the law which forbade evils to which men were prone. Now men were prone to idolatry by reason of the general custom of the nations. Likewise men are prone to perjury on account of the frequent use of oaths. Hence it is that a threat is affixed to the first two precepts.

Reply Obj. 5: The commandment about the Sabbath was made in memory of a past blessing. Wherefore special mention of the memory is made therein. Or again, the commandment about the Sabbath has a determination affixed to it that does not belong to the natural law, wherefore this precept needed a special admonition. ________________________

EIGHTH

3:4 et invenies gratiam, et disciplinam bonam, coram Deo et hominibus.
*H And thou shalt find grace, and good understanding before God and men.


Ver. 4. Good. Sept. "forecast good before the Lord and men." S. Paul seems to allude to this version, Rom. xii. 17. and 2 Cor. viii. 22. H.

καὶ προνοοῦ καλὰ ἐνώπιον Κυρίου καὶ ἀνθρώπων.
וּ/מְצָא חֵ֖ן וְ/שֵֽׂכֶל ט֑וֹב בְּ/עֵינֵ֖י אֱלֹהִ֣ים וְ/אָדָֽם
3:5 Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiae tuae.
*H Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.


Ver. 5. All. God will have nothing by halves. — Lean not. By pride. 2 Cor. xii. 13. All must be referred to God. C. — In him we may safely trust. W.

Ἴσθι πεποιθὼς ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ ἐπὶ Θεῷ, ἐπὶ δὲ σῇ σοφίᾳ μὴ ἐπαίρου.
בְּטַ֣ח אֶל יְ֭הוָה בְּ/כָל לִבֶּ֑/ךָ וְ/אֶל בִּֽ֝ינָתְ/ךָ֗ אַל תִּשָּׁעֵֽן
* Summa
*S Part 3, Ques 49, Article 3

[II-II, Q. 49, Art. 3]

Whether Docility Should Be Accounted a Part of Prudence?

Objection 1: It would seem that docility should not be accounted a part of prudence. For that which is a necessary condition of every intellectual virtue, should not be appropriated to one of them. But docility is requisite for every intellectual virtue. Therefore it should not be accounted a part of prudence.

Obj. 2: Further, that which pertains to a human virtue is in our power, since it is for things that are in our power that we are praised or blamed. Now it is not in our power to be docile, for this is befitting to some through their natural disposition. Therefore it is not a part of prudence.

Obj. 3: Further, docility is in the disciple: whereas prudence, since it makes precepts, seems rather to belong to teachers, who are also called "preceptors." Therefore docility is not a part of prudence.

_On the contrary,_ Macrobius [*In Somn. Scip. i, 8] following the opinion of Plotinus places docility among the parts of prudence.

_I answer that,_ As stated above (A. 2, ad 1; Q. 47, A. 3) prudence is concerned with particular matters of action, and since such matters are of infinite variety, no one man can consider them all sufficiently; nor can this be done quickly, for it requires length of time. Hence in matters of prudence man stands in very great need of being taught by others, especially by old folk who have acquired a sane understanding of the ends in practical matters. Wherefore the Philosopher says (Ethic. vi, 11): "It is right to pay no less attention to the undemonstrated assertions and opinions of such persons as are experienced, older than we are, and prudent, than to their demonstrations, for their experience gives them an insight into principles." Thus it is written (Prov. 3:5): "Lean not on thy own prudence," and (Ecclus. 6:35): "Stand in the multitude of the ancients" (i.e. the old men), "that are wise, and join thyself from thy heart to their wisdom." Now it is a mark of docility to be ready to be taught: and consequently docility is fittingly reckoned a part of prudence.

Reply Obj. 1: Although docility is useful for every intellectual virtue, yet it belongs to prudence chiefly, for the reason given above.

Reply Obj. 2: Man has a natural aptitude for docility even as for other things connected with prudence. Yet his own efforts count for much towards the attainment of perfect docility: and he must carefully, frequently and reverently apply his mind to the teachings of the learned, neither neglecting them through laziness, nor despising them through pride.

Reply Obj. 3: By prudence man makes precepts not only for others, but also for himself, as stated above (Q. 47, A. 12, ad 3). Hence as stated (Ethic. vi, 11), even in subjects, there is place for prudence; to which docility pertains. And yet even the learned should be docile in some respects, since no man is altogether self-sufficient in matters of prudence, as stated above. _______________________

FOURTH

*S Part 3, Ques 56, Article 1

[II-II, Q. 56, Art. 1]

Whether the Precepts of the Decalogue Should Have Included a Precept of Prudence?

Objection 1: It would seem that the precepts of the decalogue should have included a precept of prudence. For the chief precepts should include a precept of the chief virtue. Now the chief precepts are those of the decalogue. Since then prudence is the chief of the moral virtues, it seems that the precepts of the decalogue should have included a precept of prudence.

Obj. 2: Further, the teaching of the Gospel contains the Law especially with regard to the precepts of the decalogue. Now the teaching of the Gospel contains a precept of prudence (Matt. 10:16): "Be ye . . . prudent [Douay: 'wise'] as serpents." Therefore the precepts of the decalogue should have included a precept of prudence.

Obj. 3: Further, the other lessons of the Old Testament are directed to the precepts of the decalogue: wherefore it is written (Malach. 4:4): "Remember the law of Moses My servant, which I commanded him in Horeb." Now the other lessons of the Old Testament include precepts of prudence; for instance (Prov. 3:5): "Lean not upon thy own prudence"; and further on (Prov. 4:25): "Let thine eyelids go before thy steps." Therefore the Law also should have contained a precept of prudence, especially among the precepts of the decalogue.

The contrary however appears to anyone who goes through the precepts of the decalogue.

_I answer that,_ As stated above (I-II, Q. 100, A. 3; A. 5, ad 1) when we were treating of precepts, the commandments of the decalogue being given to the whole people, are a matter of common knowledge to all, as coming under the purview of natural reason. Now foremost among the things dictated by natural reason are the ends of human life, which are to the practical order what naturally known principles are to the speculative order, as shown above (Q. 47, A. 6). Now prudence is not about the end, but about the means, as stated above (Q. 47, A. 6). Hence it was not fitting that the precepts of the decalogue should include a precept relating directly to prudence. And yet all the precepts of the decalogue are related to prudence, in so far as it directs all virtuous acts.

Reply Obj. 1: Although prudence is simply foremost among all the moral virtues, yet justice, more than any other virtue, regards its object under the aspect of something due, which is a necessary condition for a precept, as stated above (Q. 44, A. 1; I-II, Q. 99, AA. 1, 5). Hence it behooved the chief precepts of the Law, which are those of the decalogue, to refer to justice rather than to prudence.

Reply Obj. 2: The teaching of the Gospel is the doctrine of perfection. Therefore it needed to instruct man perfectly in all matters relating to right conduct, whether ends or means: wherefore it behooved the Gospel teaching to contain precepts also of prudence.

Reply Obj. 3: Just as the rest of the teaching of the Old Testament is directed to the precepts of the decalogue as its end, so it behooved man to be instructed by the subsequent lessons of the Old Testament about the act of prudence which is directed to the means. _______________________

SECOND

3:6 In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
Πάσαις ὁδοῖς σου γνώριζε αὐτὴν, ἵνα ὀρθοτομῇ τὰς ὁδούς σου.
בְּ/כָל דְּרָכֶ֥י/ךָ דָעֵ֑/הוּ וְ֝/ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽי/ךָ
* Summa
*S Part 3, Ques 81, Article 1

[II-II, Q. 81, Art. 1]

Whether Religion Directs Man to God Alone?

Objection 1: It would seem that religion does not direct man to God alone. It is written (James 1:27): "Religion clean and undefiled before God and the Father is this, to visit the fatherless and widows in their tribulation, and to keep oneself unspotted from this world." Now "to visit the fatherless and widows" indicates an order between oneself and one's neighbor, and "to keep oneself unspotted from this world" belongs to the order of a man within himself. Therefore religion does not imply order to God alone.

Obj. 2: Further, Augustine says (De Civ. Dei x, 1) that "since in speaking Latin not only unlettered but even most cultured persons ere wont to speak of religion as being exhibited, to our human kindred and relations as also to those who are linked with us by any kind of tie, that term does not escape ambiguity when it is a question of Divine worship, so that we be able to say without hesitation that religion is nothing else but the worship of God." Therefore religion signifies a relation not only to God but also to our kindred.

Obj. 3: Further, seemingly _latria_ pertains to religion. Now "_latria_ signifies servitude," as Augustine states (De Civ. Dei x, 1). And we are bound to serve not only God, but also our neighbor, according to Gal. 5:13, "By charity of the spirit serve one another." Therefore religion includes a relation to one's neighbor also.

Obj. 4: Further, worship belongs to religion. Now man is said to worship not only God, but also his neighbor, according to the saying of Cato [*Dionysius Cato, Breves Sententiae], "Worship thy parents." Therefore religion directs us also to our neighbor, and not only to God.

Obj. 5: Further, all those who are in the state of grace are subject to God. Yet not all who are in a state of grace are called religious, but only those who bind themselves by certain vows and observances, and to obedience to certain men. Therefore religion seemingly does not denote a relation of subjection of man to God.

_On the contrary,_ Tully says (Rhet. ii, 53) that "religion consists in offering service and ceremonial rites to a superior nature that men call divine."

_I answer that,_ as Isidore says (Etym. x), "according to Cicero, a man is said to be religious from _religio,_ because he often ponders over, and, as it were, reads again (_relegit_), the things which pertain to the worship of God," so that religion would seem to take its name from reading over those things which belong to Divine worship because we ought frequently to ponder over such things in our hearts, according to Prov. 3:6, "In all thy ways think on Him." According to Augustine (De Civ. Dei x, 3) it may also take its name from the fact that "we ought to seek God again, whom we had lost by our neglect" [*St. Augustine plays on the words _reeligere,_ i.e. to choose over again, and _negligere,_ to neglect or despise.]. Or again, religion may be derived from _religare_ (to bind together), wherefore Augustine says (De Vera Relig. 55): "May religion bind us to the one Almighty God." However, whether religion take its name from frequent reading, or from a repeated choice of what has been lost through negligence, or from being a bond, it denotes properly a relation to God. For it is He to Whom we ought to be bound as to our unfailing principle; to Whom also our choice should be resolutely directed as to our last end; and Whom we lose when we neglect Him by sin, and should recover by believing in Him and confessing our faith.

Reply Obj. 1: Religion has two kinds of acts. Some are its proper and immediate acts, which it elicits, and by which man is directed to God alone, for instance, sacrifice, adoration and the like. But it has other acts, which it produces through the medium of the virtues which it commands, directing them to the honor of God, because the virtue which is concerned with the end, commands the virtues which are concerned with the means. Accordingly "to visit the fatherless and widows in their tribulation" is an act of religion as commanding, and an act of mercy as eliciting; and "to keep oneself unspotted from this world" is an act of religion as commanding, but of temperance or of some similar virtue as eliciting.

Reply Obj. 2: Religion is referred to those things one exhibits to one's human kindred, if we take the term religion in a broad sense, but not if we take it in its proper sense. Hence, shortly before the passage quoted, Augustine says: "In a stricter sense religion seems to denote, not any kind of worship, but the worship of God."

Reply Obj. 3: Since servant implies relation to a lord, wherever there is a special kind of lordship there must needs be a special kind of service. Now it is evident that lordship belongs to God in a special and singular way, because He made all things, and has supreme dominion over all. Consequently a special kind of service is due to Him, which is known as _latria_ in Greek; and therefore it belongs to religion.

Reply Obj. 4: We are said to worship those whom we honor, and to cultivate [*In the Latin the same word _colere_ stands for "worship" and "cultivate"] a man's memory or presence: we even speak of cultivating things that are beneath us, thus a farmer (_agricola_) is one who cultivates the land, and an inhabitant (_incola_) is one who cultivates the place where he dwells. Since, however, special honor is due to God as the first principle of all things, to Him also is due a special kind of worship, which in Greek is _Eusebeia_ or _Theosebeia_, as Augustine states (De Civ. Dei x, 1).

Reply Obj. 5: Although the name "religious" may be given to all in general who worship God, yet in a special way religious are those who consecrate their whole life to the Divine worship, by withdrawing from human affairs. Thus also the term "contemplative" is applied, not to those who contemplate, but to those who give up their whole lives to contemplation. Such men subject themselves to man, not for man's sake but for God's sake, according to the word of the Apostle (Gal. 4:14), "You . . . received me as an angel of God, even as Christ Jesus." _______________________

SECOND

3:7 Ne sis sapiens apud temetipsum ; time Deum, et recede a malo :
* Footnotes
  • * Romans 12:16
    Being of one mind one towards another. Not minding high things, but consenting to the humble. Be not wise in your own conceits.
Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:
Μὴ ἴσθι φρόνιμος παρὰ σεαυτῷ, φοβοῦ δὲ τὸν Θεὸν, καὶ ἔκκλινε ἀπὸ παντὸς κακοῦ.
אַל תְּהִ֣י חָכָ֣ם בְּ/עֵינֶ֑י/ךָ יְרָ֥א אֶת יְ֝הוָ֗ה וְ/ס֣וּר מֵ/רָֽע
3:8 sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
*H For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.


Ver. 8. Bones. Thou shalt enjoy perfect health.

Τότε ἴασις ἔσται τῷ σώματί σου, καὶ ἐπιμέλεια τοῖς ὀστέοις σου.
רִ֭פְאוּת תְּהִ֣י לְ/שָׁרֶּ֑/ךָ וְ֝/שִׁקּ֗וּי לְ/עַצְמוֹתֶֽי/ךָ
3:9 Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da ei :
* Footnotes
  • * Tobias 4:7
    Give alms out of thy substance, and turn not away thy face from any poor person: for so it shall come to pass that the face of the Lord shall not be turned from thee.
  • * Luke 14:13
    But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame and the blind.
*H Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits;


Ver. 9. Fruits. Sept. add, "of justice;" to intimate that no presents will be acceptable, which have been unjustly acquired.

Τίμα τὸν Κύριον ἀπὸ σῶν δικαίων πόνων, καὶ ἀπάρχου αὐτῷ ἀπὸ σῶν καρπῶν δικαιοσύνης·
כַּבֵּ֣ד אֶת יְ֭הוָה מֵ/הוֹנֶ֑/ךָ וּ֝/מֵ/רֵאשִׁ֗ית כָּל תְּבוּאָתֶֽ/ךָ
* Summa
*S Part 3, Ques 86, Article 3

[II-II, Q. 86, Art. 3]

Whether a Man May Make Oblations of Whatever He Lawfully Possesses?

Objection 1: It would seem that a man may not make oblations of whatever he lawfully possesses. According to human law [*Dig. xii, v, de Condict. ob. turp. vel iniust. caus. 4] "the whore's is a shameful trade in what she does but not in what she takes," and consequently what she takes she possesses lawfully. Yet it is not lawful for her to make an oblation with her gains, according to Deut. 23:18, "Thou shalt not offer the hire of a strumpet . . . in the house of the Lord thy God." Therefore it is not lawful to make an oblation of whatever one possesses lawfully.

Obj. 2: Further, in the same passage it is forbidden to offer "the price of a dog" in the house of God. But it is evident that a man possesses lawfully the price of a dog he has lawfully sold. Therefore it is not lawful to make an oblation of whatever we possess lawfully.

Obj. 3: Further, it is written (Malachi 1:8): "If you offer the lame and the sick, is it not evil?" Yet an animal though lame or sick is a lawful possession. Therefore it would seem that not of every lawful possession may one make an oblation.

_On the contrary,_ It is written (Prov. 3:9): "Honor the Lord with thy substance." Now whatever a man possesses lawfully belongs to his substance. Therefore he may make oblations of whatever he possesses lawfully.

_I answer that,_ As Augustine says (De Verb. Dom. Serm. cxiii), "shouldst thou plunder one weaker than thyself and give some of the spoil to the judge, if he should pronounce in thy favor, such is the force of justice that even thou wouldst not be pleased with him: and if this should not please thee, neither does it please thy God." Hence it is written (Ecclus. 34:21): "The offering of him that sacrificeth of a thing wrongfully gotten is stained." Therefore it is evident that an oblation must not be made of things unjustly acquired or possessed. In the Old Law, however, wherein the figure was predominant, certain things were reckoned unclean on account of their signification, and it was forbidden to offer them. But in the New Law all God's creatures are looked upon as clean, as stated in Titus 1:15: and consequently anything that is lawfully possessed, considered in itself, may be offered in oblation. But it may happen accidentally that one may not make an oblation of what one possesses lawfully; for instance if it be detrimental to another person, as in the case of a son who offers to God the means of supporting his father (which our Lord condemns, Matt. 15:5), or if it give rise to scandal or contempt, or the like.

Reply Obj. 1: In the Old Law it was forbidden to make an offering of the hire of a strumpet on account of its uncleanness, and in the New Law, on account of scandal, lest the Church seem to favor sin if she accept oblations from the profits of sin.

Reply Obj. 2: According to the Law, a dog was deemed an unclean animal. Yet other unclean animals were redeemed and their price could be offered, according to Lev. 27:27, "If it be an unclean animal, he that offereth it shall redeem it." But a dog was neither offered nor redeemed, both because idolaters used dogs in sacrifices to their idols, and because they signify robbery, the proceeds of which cannot be offered in oblation. However, this prohibition ceased under the New Law.

Reply Obj. 3: The oblation of a blind or lame animal was declared unlawful for three reasons. First, on account of the purpose for which it was offered, wherefore it is written (Malach. 1:8): "If you offer the blind in sacrifice, is it not evil?" and it behooved sacrifices to be without blemish. Secondly, on account of contempt, wherefore the same text goes on (Malach. 1:12): "You have profaned" My name, "in that you say: The table of the Lord is defiled and that which is laid thereupon is contemptible." Thirdly, on account of a previous vow, whereby a man has bound himself to offer without blemish whatever he has vowed: hence the same text says further on (Malach. 1:14): "Cursed is the deceitful man that hath in his flock a male, and making a vow offereth in sacrifice that which is feeble to the Lord." The same reasons avail still in the New Law, but when they do not apply the unlawfulness ceases. _______________________

FOURTH

3:10 et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.]
And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
Ἵνα πίμπληται τὰ ταμιεῖά σου πλησμονῆς σίτῳ, οἴνῳ δὲ αἱ ληνοί σου ἐκβλύζωσιν.
וְ/יִמָּלְא֣וּ אֲסָמֶ֣י/ךָ שָׂבָ֑ע וְ֝/תִיר֗וֹשׁ יְקָבֶ֥י/ךָ יִפְרֹֽצוּ
3:11 [Disciplinam Domini, fili mi, ne abjicias, nec deficias cum ab eo corriperis :
* Footnotes
  • * Hebrews 12:5
    And you have forgotten the consolation which speaketh to you, as unto children, saying: My son, neglect not the discipline of the Lord: neither be thou wearied whilst thou art rebuked by him.
  • * Apocalypse 3:10
    Because thou hast kept the word of my patience, I will also keep thee from the hour of temptation, which shall come upon the whole world to try them that dwell upon the earth.
*H My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:


Ver. 11. Him. Correction is rather a proof of love than of anger. Ps. iii. 19. C. — God thus shews that he approves of his servants; and therefore his other promises, which seem of a temporal nature, must be understood with reference to the next life. W.

Υἱὲ, μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου, μηδὲ ἐκλύου ὑπʼ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος.
מוּסַ֣ר יְ֭הוָה בְּנִ֣/י אַל תִּמְאָ֑ס וְ/אַל תָּ֝קֹ֗ץ בְּ/תוֹכַחְתּֽ/וֹ
3:12 quem enim diligit Dominus, corripit, et quasi pater in filio complacet sibi.
*H For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.


Ver. 12. And as. Sept. "but he scourgeth every son whom he receiveth," as S. Paul quotes this passage. Heb. xii. 6. The verb is now wanting in Heb. or ceab; "as a father" may signify "scourgeth, in piel, (M.) with i prefixed. C.

Ὃν γὰρ ἀγαπᾷ Κύριος, ἐλέγχει, μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται.
כִּ֤י אֶ֥ת אֲשֶׁ֣ר יֶאֱהַ֣ב יְהוָ֣ה יוֹכִ֑יחַ וּ֝/כְ/אָ֗ב אֶת בֵּ֥ן יִרְצֶֽה
* Summa
*S Part 4, Ques 59, Article 1

[III, Q. 59, Art. 1]

Whether Judiciary Power Is to Be Specially Attributed to Christ?

Objection 1: It would seem that judiciary power is not to be specially attributed to Christ. For judgment of others seems to belong to their lord; hence it is written (Rom. 14:4): "Who art thou that judgest another man's servant?" But, it belongs to the entire Trinity to be Lord over creatures. Therefore judiciary power ought not to be attributed specially to Christ.

Obj. 2: Further, it is written (Dan. 7:9): "The Ancient of days sat"; and further on (Dan. 7:10), "the judgment sat, and the books were opened." But the Ancient of days is understood to be the Father, because as Hilary says (De Trin. ii): "Eternity is in the Father." Consequently, judiciary power ought rather to be attributed to the Father than to Christ.

Obj. 3: Further, it seems to belong to the same person to judge as it does to convince. But it belongs to the Holy Ghost to convince: for our Lord says (John 16:8): "And when He is come," i.e. the Holy Ghost, "He will convince the world of sin, and of justice, and of judgment." Therefore judiciary power ought to be attributed to the Holy Ghost rather than to Christ.

_On the contrary,_ It is said of Christ (Acts 10:42): "It is He who was appointed by God, to be judge of the living end of the dead."

_I answer that,_ Three things are required for passing judgment: first, the power of coercing subjects; hence it is written (Ecclus. 7:6): "Seek not to be made a judge unless thou have strength enough to extirpate iniquities." The second thing required is upright zeal, so as to pass judgment not out of hatred or malice, but from love of justice, according to Prov. 3:12: "For whom the Lord loveth, He chasteneth: and as a father in the son He pleaseth Himself." Thirdly, wisdom is needed, upon which judgment is based, according to Ecclus. 10:1: "A wise judge shall judge his people." The first two are conditions for judging; but on the third the very rule of judgment is based, because the standard of judgment is the law of wisdom or truth, according to which the judgment is passed.

Now because the Son is Wisdom begotten, and Truth proceeding from the Father, and His perfect Image, consequently, judiciary power is properly attributed to the Son of God. Accordingly Augustine says (De Vera Relig. xxxi): "This is that unchangeable Truth, which is rightly styled the law of all arts, and the art of the Almighty Craftsman. But even as we and all rational souls judge aright of the things beneath us, so does He who alone is Truth itself pass judgment on us, when we cling to Him. But the Father judges Him not, for He is the Truth no less than Himself. Consequently, whatever the Father judges, He judges through It." Further on he concludes by saying: "Therefore the Father judges no man, but has given all judgment to the Son."

Reply Obj. 1: This argument proves that judiciary power is common to the entire Trinity, which is quite true: still by special appropriation such power is attributed to the Son, as stated above.

Reply Obj. 2: As Augustine says (De Trin. vi), eternity is attributed to the Father, because He is the Principle, which is implied in the idea of eternity. And in the same place Augustine says that the Son is the art of the Father. So, then, judiciary authority is attributed to the Father, inasmuch as He is the Principle of the Son, but the very rule of judgment is attributed to the Son who is the art and wisdom of the Father, so that as the Father does all things through the Son, inasmuch as the Son is His art, so He judges all things through the Son, inasmuch as the Son is His wisdom and truth. And this is implied by Daniel, when he says in the first passage that "the Ancient of days sat," and when he subsequently adds that the Son of Man "came even to the Ancient of days, who gave Him power, and glory, and a kingdom": and thereby we are given to understand that the authority for judging lies with the Father, from whom the Son received the power to judge.

Reply Obj. 3: As Augustine says (Tract. xcv in Joan.): "Christ said that the Holy Ghost shall convince the world of sin, as if to say 'He shall pour out charity upon your hearts.' For thus, when fear is driven away, you shall have freedom for convincing." Consequently, then, judgment is attributed to the Holy Ghost, not as regards the rule of judgment, but as regards man's desire to judge others aright. _______________________

SECOND

3:13 Beatus homo qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia.
Blessed is the man that findeth wisdom, and is rich in prudence:
Μακάριος ἄνθρωπος ὃς εὗρε σοφίαν, καὶ θνητὸς ὃς εἶδε φρόνησιν.
אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מָצָ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝/אָדָ֗ם יָפִ֥יק תְּבוּנָֽה
* Summa
*S Part 2, Ques 69, Article 3

[I-II, Q. 69, Art. 3]

Whether the Beatitudes Are Suitably Enumerated?

Objection 1: It would seem that the beatitudes are unsuitably enumerated. For the beatitudes are assigned to the gifts, as stated above (A. 1, ad 1). Now some of the gifts, viz. wisdom and understanding, belong to the contemplative life: yet no beatitude is assigned to the act of contemplation, for all are assigned to matters connected with the active life. Therefore the beatitudes are insufficiently enumerated.

Obj. 2: Further, not only do the executive gifts belong to the active life, but also some of the directive gifts, e.g. knowledge and counsel: yet none of the beatitudes seems to be directly connected with the acts of knowledge or counsel. Therefore the beatitudes are insufficiently indicated.

Obj. 3: Further, among the executive gifts connected with the active life, fear is said to be connected with poverty, while piety seems to correspond to the beatitude of mercy: yet nothing is included directly connected with justice. Therefore the beatitudes are insufficiently enumerated.

Obj. 4: Further, many other beatitudes are mentioned in Holy Writ. Thus, it is written (Job 5:17): "Blessed is the man whom God correcteth"; and (Ps. i, 1): "Blessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly"; and (Prov. 3:13): "Blessed is the man that findeth wisdom." Therefore the beatitudes are insufficiently enumerated.

Obj. 5: On the other hand, it seems that too many are mentioned. For there are seven gifts of the Holy Ghost: whereas eight beatitudes are indicated.

Obj. 6: Further, only four beatitudes are indicated in the sixth chapter of Luke. Therefore the seven or eight mentioned in Matthew 5 are too many.

_I answer that,_ These beatitudes are most suitably enumerated. To make this evident it must be observed that beatitude has been held to consist in one of three things: for some have ascribed it to a sensual life, some, to an active life, and some, to a contemplative life [*See Q. 3]. Now these three kinds of happiness stand in different relations to future beatitude, by hoping for which we are said to be happy. Because sensual happiness, being false and contrary to reason, is an obstacle to future beatitude; while happiness of the active life is a disposition of future beatitude; and contemplative happiness, if perfect, is the very essence of future beatitude, and, if imperfect, is a beginning thereof.

And so Our Lord, in the first place, indicated certain beatitudes as removing the obstacle of sensual happiness. For a life of pleasure consists of two things. First, in the affluence of external goods, whether riches or honors; from which man is withdrawn--by a virtue so that he uses them in moderation--and by a gift, in a more excellent way, so that he despises them altogether. Hence the first beatitude is: "Blessed are the poor in spirit," which may refer either to the contempt of riches, or to the contempt of honors, which results from humility. Secondly, the sensual life consists in following the bent of one's passions, whether irascible or concupiscible. From following the irascible passions man is withdrawn--by a virtue, so that they are kept within the bounds appointed by the ruling of reason--and by a gift, in a more excellent manner, so that man, according to God's will, is altogether undisturbed by them: hence the second beatitude is: "Blessed are the meek." From following the concupiscible passions, man is withdrawn--by a virtue, so that man uses these passions in moderation--and by a gift, so that, if necessary, he casts them aside altogether; nay more, so that, if need be, he makes a deliberate choice of sorrow [*Cf. Q. 35, A. 3]; hence the third beatitude is: "Blessed are they that mourn."

Active life consists chiefly in man's relations with his neighbor, either by way of duty or by way of spontaneous gratuity. To the former we are disposed--by a virtue, so that we do not refuse to do our duty to our neighbor, which pertains to justice--and by a gift, so that we do the same much more heartily, by accomplishing works of justice with an ardent desire, even as a hungry and thirsty man eats and drinks with eager appetite. Hence the fourth beatitude is: "Blessed are they that hunger and thirst after justice." With regard to spontaneous favors we are perfected--by a virtue, so that we give where reason dictates we should give, e.g. to our friends or others united to us; which pertains to the virtue of liberality--and by a gift, so that, through reverence for God, we consider only the needs of those on whom we bestow our gratuitous bounty: hence it is written (Luke 14:12, 13): "When thou makest a dinner or supper, call not thy friends, nor thy brethren," etc . . . "but . . . call the poor, the maimed," etc.; which, properly, is to have mercy: hence the fifth beatitude is: "Blessed are the merciful."

Those things which concern the contemplative life, are either final beatitude itself, or some beginning thereof: wherefore they are included in the beatitudes, not as merits, but as rewards. Yet the effects of the active life, which dispose man for the contemplative life, are included in the beatitudes. Now the effect of the active life, as regards those virtues and gifts whereby man is perfected in himself, is the cleansing of man's heart, so that it is not defiled by the passions: hence the sixth beatitude is: "Blessed are the clean of heart." But as regards the virtues and gifts whereby man is perfected in relation to his neighbor, the effect of the active life is peace, according to Isa. 32:17: "The work of justice shall be peace": hence the seventh beatitude is "Blessed are the peacemakers."

Reply Obj. 1: The acts of the gifts which belong to the active life are indicated in the merits: but the acts of the gifts pertaining to the contemplative life are indicated in the rewards, for the reason given above. Because to "see God" corresponds to the gift of understanding; and to be like God by being adoptive "children of God," corresponds to the gift of wisdom.

Reply Obj. 2: In things pertaining to the active life, knowledge is not sought for its own sake, but for the sake of operation, as even the Philosopher states (Ethic. ii, 2). And therefore, since beatitude implies something ultimate, the beatitudes do not include the acts of those gifts which direct man in the active life, such acts, to wit, as are elicited by those gifts, as, e.g. to counsel is the act of counsel, and to judge, the act of knowledge: but, on the other hand, they include those operative acts of which the gifts have the direction, as, e.g. mourning in respect of knowledge, and mercy in respect of counsel.

Reply Obj. 3: In applying the beatitudes to the gifts we may consider two things. One is likeness of matter. In this way all the first five beatitudes may be assigned to knowledge and counsel as to their directing principles: whereas they must be distributed among the executive gifts: so that, to wit, hunger and thirst for justice, and mercy too, correspond to piety, which perfects man in his relations to others; meekness to fortitude, for Ambrose says on Luke 6:22: "It is the business of fortitude to conquer anger, and to curb indignation," fortitude being about the irascible passions: poverty and mourning to the gift of fear, whereby man withdraws from the lusts and pleasures of the world.

Secondly, we may consider the motives of the beatitudes: and, in this way, some of them will have to be assigned differently. Because the principal motive for meekness is reverence for God, which belongs to piety. The chief motive for mourning is knowledge, whereby man knows his failings and those of worldly things, according to Eccles. 1:18: "He that addeth knowledge, addeth also sorrow [Vulg: labor]." The principal motive for hungering after the works of justice is fortitude of the soul: and the chief motive for being merciful is God's counsel, according to Dan. 4:24: "Let my counsel be acceptable to the king [Vulg: to thee, O king]: and redeem thou thy sins with alms, and thy iniquities with works of mercy to the poor." It is thus that Augustine assigns them (De Serm. Dom. in Monte i, 4).

Reply Obj. 4: All the beatitudes mentioned in Holy Writ must be reduced to these, either as to the merits or as to the rewards: because they must all belong either to the active or to the contemplative life. Accordingly, when we read, "Blessed is the man whom the Lord correcteth," we must refer this to the beatitude of mourning: when we read, "Blessed is the man that hath not walked in the counsel of the ungodly," we must refer it to cleanness of heart: and when we read, "Blessed is the man that findeth wisdom," this must be referred to the reward of the seventh beatitude. The same applies to all others that can be adduced.

Reply Obj. 5: The eighth beatitude is a confirmation and declaration of all those that precede. Because from the very fact that a man is confirmed in poverty of spirit, meekness, and the rest, it follows that no persecution will induce him to renounce them. Hence the eighth beatitude corresponds, in a way, to all the preceding seven.

Reply Obj. 6: Luke relates Our Lord's sermon as addressed to the multitude (Luke 6:17). Hence he sets down the beatitudes according to the capacity of the multitude, who know no other happiness than pleasure, temporal and earthly: wherefore by these four beatitudes Our Lord excludes four things which seem to belong to such happiness. The first of these is abundance of external goods, which he sets aside by saying: "Blessed are ye poor." The second is that man be well off as to his body, in food and drink, and so forth; this he excludes by saying in the second place: "Blessed are ye that hunger." The third is that it should be well with man as to joyfulness of heart, and this he puts aside by saying: "Blessed are ye that weep now." The fourth is the outward favor of man; and this he excludes, saying, fourthly: "Blessed shall you be, when men shall hate you." And as Ambrose says on Luke 6:20, "poverty corresponds to temperance, which is unmoved by delights; hunger, to justice, since who hungers is compassionate and, through compassion gives; mourning, to prudence, which deplores perishable things; endurance of men's hatred belongs to fortitude." ________________________

FOURTH

3:14 Melior est acquisitio ejus negotiatione argenti, et auri primi et purissimi fructus ejus.
The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chief and purest gold:
Κρεῖσσον γὰρ αὐτὴν ἐμπορεύεσθαι, ἢ χρυσίου καὶ ἀργυρίου θησαυρούς.
כִּ֤י ט֣וֹב סַ֭חְרָ/הּ מִ/סְּחַר כָּ֑סֶף וּ֝/מֵ/חָר֗וּץ תְּבוּאָתָֽ/הּ
3:15 Pretiosior est cunctis opibus, et omnia quae desiderantur huic non valent comparari.
*H She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared to her.


Ver. 15. Riches. Heb. peninim, (H.) "pearls." Job xxviii. 18. C.

Τιμιωτέρα δέ ἐστι λίθων πολυτελῶν, οὐκ ἀντιτάξεται αὐτῇ οὐδὲν πονηρόν· εὔγνωστός ἐστι πᾶσι τοῖς ἐγγίζουσιν αὐτῇ, πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς ἐστι.
יְקָ֣רָה הִ֭יא מ/פניים מִ/פְּנִינִ֑ים וְ/כָל חֲ֝פָצֶ֗י/ךָ לֹ֣א יִֽשְׁווּ בָֽ/הּ
* Summa
*S Part 3, Ques 100, Article 1

[II-II, Q. 100, Art. 1]

Whether Simony Is an Intentional Will to Buy or Sell Something Spiritual or Connected with a Spiritual Thing?

Objection 1: It would seem that simony is not "an express will to buy or sell something spiritual or connected with a spiritual thing." Simony is heresy, since it is written (I, qu. i [*Can. Eos qui per pecunias]): "The impious heresy of Macedonius and of those who with him impugned the Holy Ghost, is more endurable than that of those who are guilty of simony: since the former in their ravings maintained that the Holy Spirit of Father and Son is a creature and the slave of God, whereas the latter make the same Holy Spirit to be their own slave. For every master sells what he has just as he wills, whether it be his slave or any other of his possessions." But unbelief, like faith, is an act not of the will but of the intellect, as shown above (Q. 10, A. 2). Therefore simony should not be defined as an act of the will.

Obj. 2: Further, to sin intentionally is to sin through malice, and this is to sin against the Holy Ghost. Therefore, if simony is an intentional will to sin, it would seem that it is always a sin against the Holy Ghost.

Obj. 3: Further, nothing is more spiritual than the kingdom of heaven. But it is lawful to buy the kingdom of heaven: for Gregory says in a homily (v, in Ev.): "The kingdom of heaven is worth as much as you possess." Therefore simony does not consist in a will to buy something spiritual.

Obj. 4: Further, simony takes its name from Simon the magician, of whom we read (Acts 8:18, 19) that "he offered the apostles money" that he might buy a spiritual power, in order, to wit, "that on whomsoever he imposed his hand they might receive the Holy Ghost." But we do not read that he wished to sell anything. Therefore simony is not the will to sell a spiritual thing.

Obj. 5: Further, there are many other voluntary commutations besides buying and selling, such as exchange and transaction [*A kind of legal compromise--Oxford Dictionary]. Therefore it would seem that simony is defined insufficiently.

Obj. 6: Further, anything connected with spiritual things is itself spiritual. Therefore it is superfluous to add "or connected with spiritual things."

Obj. 7: Further, according to some, the Pope cannot commit simony: yet he can buy or sell something spiritual. Therefore simony is not the will to buy or sell something spiritual or connected with a spiritual thing.

_On the contrary,_ Gregory VII says (Regist. [*Caus. I, qu. i, can. Presbyter, qu. iii, can. Altare]): "None of the faithful is ignorant that buying or selling altars, tithes, or the Holy Ghost is the heresy of simony."

_I answer that,_ As stated above (I-II, Q. 18, A. 2) an act is evil generically when it bears on undue matter. Now a spiritual thing is undue matter for buying and selling for three reasons. First, because a spiritual thing cannot be appraised at any earthly price, even as it is said concerning wisdom (Prov. 3:15), "she is more precious than all riches, and all things that are desired, are not to be compared with her": and for this reason Peter, in condemning the wickedness of Simon in its very source, said (Acts 8:20): "Keep thy money to thyself to perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money."

Secondly, because a thing cannot be due matter for sale if the vendor is not the owner thereof, as appears from the authority quoted (Obj. 1). Now ecclesiastical superiors are not owners, but dispensers of spiritual things, according to 1 Cor. 4:1, "Let a man so account of us as of the ministers of Christ, and the dispensers of the ministers of God."

Thirdly, because sale is opposed to the source of spiritual things, since they flow from the gratuitous will of God. Wherefore Our Lord said (Matt. 10:8): "Freely have you received, freely give."

Therefore by buying or selling a spiritual thing, a man treats God and divine things with irreverence, and consequently commits a sin of irreligion.

Reply Obj. 1: Just as religion consists in a kind of protestation of faith, without, sometimes, faith being in one's heart, so too the vices opposed to religion include a certain protestation of unbelief without, sometimes, unbelief being in the mind. Accordingly simony is said to be a "heresy," as regards the outward protestation, since by selling a gift of the Holy Ghost a man declares, in a way, that he is the owner of a spiritual gift; and this is heretical. It must, however, be observed that Simon Magus, besides wishing the apostles to sell him a grace of the Holy Ghost for money, said that the world was not created by God, but by some heavenly power, as Isidore states (Etym. viii, 5): and so for this reason simoniacs are reckoned with other heretics, as appears from Augustine's book on heretics.

Reply Obj. 2: As stated above (Q. 58, A. 4), justice, with all its parts, and consequently all the opposite vices, is in the will as its subject. Hence simony is fittingly defined from its relation to the will. This act is furthermore described as "express," in order to signify that it proceeds from choice, which takes the principal part in virtue and vice. Nor does everyone sin against the Holy Ghost that sins from choice, but only he who chooses sin through contempt of those things whereby man is wont to be withdrawn from sin, as stated above (Q. 14, A. 1).

Reply Obj. 3: The kingdom of heaven is said to be bought when a man gives what he has for God's sake. But this is to employ the term "buying" in a wide sense, and as synonymous with merit: nor does it reach to the perfect signification of buying, both because neither "the sufferings of this time," nor any gift or deed of ours, "are worthy to be compared with the glory to come, that shall be revealed in us" (Rom. 8:18), and because merit consists chiefly, not in an outward gift, action or passion, but in an inward affection.

Reply Obj. 4: Simon the magician wished to buy a spiritual power in order that afterwards he might sell it. For it is written (I, qu. iii [*Can. Salvator]), that "Simon the magician wished to buy the gift of the Holy Ghost, in order that he might make money by selling the signs to be wrought by him." Hence those who sell spiritual things are likened in intention to Simon the magician: while those who wish to buy them are likened to him in act. Those who sell them imitate, in act, Giezi the disciple of Eliseus, of whom we read (4 Kings 5:20-24) that he received money from the leper who was healed: wherefore the sellers of spiritual things may be called not only "simoniacs" but also "giezites."

Reply Obj. 5: The terms "buying" and "selling" cover all kinds of non-gratuitous contracts. Wherefore it is impossible for the exchange or agency of prebends or ecclesiastical benefices to be made by authority of the parties concerned without danger of committing simony, as laid down by law [*Cap. Quaesitum, de rerum Permutat.; cap. Super, de Transact.]. Nevertheless the superior, in virtue of his office, can cause these exchanges to be made for useful or necessary reasons.

Reply Obj. 6: Even as the soul lives by itself, while the body lives through being united to the soul; so, too, certain things are spiritual by themselves, such as the sacraments and the like, while others are called spiritual, through adhering to those others. Hence (I, qu. iii, cap. Siquis objecerit) it is stated that "spiritual things do not progress without corporal things, even as the soul has no bodily life without the body."

Reply Obj. 7: The Pope can be guilty of the vice of simony, like any other man, since the higher a man's position the more grievous is his sin. For although the possessions of the Church belong to him as dispenser in chief, they are not his as master and owner. Therefore, were he to accept money from the income of any church in exchange for a spiritual thing, he would not escape being guilty of the vice of simony. In like manner he might commit simony by accepting from a layman moneys not belonging to the goods of the Church. _______________________

SECOND

3:16 Longitudo dierum in dextera ejus, et in sinistra illius divitiae et gloria.
*H Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.


Ver. 16. Glory. Her hands are full, and she grants favours with profusion, (H.) as with both hands, promising eternal life. W.

Μῆκος γὰρ βίου καὶ ἔτη ζωῆς ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτῆς, ἐν δὲ τῇ ἀριστερᾷ αὐτῆς πλοῦτος καὶ δόξα· (16a) ἐκ τοῦ στόματος αὐτῆς ἐκπορεύεται δικαιοσύνη, νόμον δὲ καὶ ἔλεον ἐπὶ γλώσσης φορεῖ.
אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים בִּֽ/ימִינָ֑/הּ בִּ֝/שְׂמֹאולָ֗/הּ עֹ֣שֶׁר וְ/כָבֽוֹד
* Summa
*S Part 2, Ques 102, Article 4

[I-II, Q. 102, Art. 4]

Whether Sufficient Reason Can Be Assigned for the Ceremonies Pertaining to Holy Things?

Objection 1: It would seem that no sufficient reason can be assigned for the ceremonies of the Old Law that pertain to holy things. For Paul said (Acts 17:24): "God Who made the world and all things therein; He being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made by hands." It was therefore unfitting that in the Old Law a tabernacle or temple should be set up for the worship of God.

Obj. 2: Further, the state of the Old Law was not changed except by Christ. But the tabernacle denoted the state of the Old Law. Therefore it should not have been changed by the building of a temple.

Obj. 3: Further, the Divine Law, more than any other indeed, should lead man to the worship of God. But an increase of divine worship requires multiplication of altars and temples; as is evident in regard to the New Law. Therefore it seems that also under the Old Law there should have been not only one tabernacle or temple, but many.

Obj. 4: Further, the tabernacle or temple was ordained to the worship of God. But in God we should worship above all His unity and simplicity. Therefore it seems unbecoming for the tabernacle or temple to be divided by means of veils.

Obj. 5: Further, the power of the First Mover, i.e. God, appears first of all in the east, for it is in that quarter that the first movement begins. But the tabernacle was set up for the worship of God. Therefore it should have been built so as to point to the east rather than the west.

Obj. 6: Further, the Lord commanded (Ex. 20:4) that they should "not make . . . a graven thing, nor the likeness of anything." It was therefore unfitting for graven images of the cherubim to be set up in the tabernacle or temple. In like manner, the ark, the propitiatory, the candlestick, the table, the two altars, seem to have been placed there without reasonable cause.

Obj. 7: Further, the Lord commanded (Ex. 20:24): "You shall make an altar of earth unto Me": and again (Ex. 20:26): "Thou shalt not go up by steps unto My altar." It was therefore unfitting that subsequently they should be commanded to make an altar of wood laid over with gold or brass; and of such a height that it was impossible to go up to it except by steps. For it is written (Ex. 27:1, 2): "Thou shalt make also an altar of setim wood, which shall be five cubits long, and as many broad . . . and three cubits high . . . and thou shalt cover it with brass": and (Ex. 30:1, 3): "Thou shalt make . . . an altar to burn incense, of setim wood . . . and thou shalt overlay it with the purest gold."

Obj. 8: Further, in God's works nothing should be superfluous; for not even in the works of nature is anything superfluous to be found. But one cover suffices for one tabernacle or house. Therefore it was unbecoming to furnish the tabernacle with many coverings, viz. curtains, curtains of goats' hair, rams' skins dyed red, and violet-colored skins (Ex. 26).

Objection 9: Further, exterior consecration signifies interior holiness, the subject of which is the soul. It was therefore unsuitable for the tabernacle and its vessels to be consecrated, since they were inanimate things.

Objection 10: Further, it is written (Ps. 33:2): "I will bless the Lord at all times, His praise shall always be in my mouth." But the solemn festivals were instituted for the praise of God. Therefore it was not fitting that certain days should be fixed for keeping solemn festivals; so that it seems that there was no suitable cause for the ceremonies relating to holy things.

_On the contrary,_ The Apostle says (Heb. 8:4) that those who "offer gifts according to the law . . . serve unto the example and shadow of heavenly things. As it was answered to Moses, when he was to finish the tabernacle: See, says He, that thou make all things according to the pattern which was shown thee on the mount." But that is most reasonable, which presents a likeness to heavenly things. Therefore the ceremonies relating to holy things had a reasonable cause.

_I answer that,_ The chief purpose of the whole external worship is that man may give worship to God. Now man's tendency is to reverence less those things which are common, and indistinct from other things; whereas he admires and reveres those things which are distinct from others in some point of excellence. Hence too it is customary among men for kings and princes, who ought to be reverenced by their subjects, to be clothed in more precious garments, and to possess vaster and more beautiful abodes. And for this reason it behooved special times, a special abode, special vessels, and special ministers to be appointed for the divine worship, so that thereby the soul of man might be brought to greater reverence for God.

In like manner the state of the Old Law, as observed above (A. 2; Q. 100, A. 12; Q. 101, A. 2), was instituted that it might foreshadow the mystery of Christ. Now that which foreshadows something should be determinate, so that it may present some likeness thereto. Consequently, certain special points had to be observed in matters pertaining to the worship of God.

Reply Obj. 1: The divine worship regards two things: namely, God Who is worshipped; and men, who worship Him. Accordingly God, Who is worshipped, is confined to no bodily place: wherefore there was no need, on His part, for a tabernacle or temple to be set up. But men, who worship Him, are corporeal beings: and for their sake there was need for a special tabernacle or temple to be set up for the worship of God, for two reasons. First, that through coming together with the thought that the place was set aside for the worship of God, they might approach thither with greater reverence. Secondly, that certain things relating to the excellence of Christ's Divine or human nature might be signified by the arrangement of various details in such temple or tabernacle.

To this Solomon refers (3 Kings 8:27) when he says: "If heaven and the heavens of heavens cannot contain Thee, how much less this house which I have built" for Thee? And further on (3 Kings 8:29, 20) he adds: "That Thy eyes may be open upon this house . . . of which Thou hast said: My name shall be there; . . . that Thou mayest hearken to the supplication of Thy servant and of Thy people Israel." From this it is evident that the house of the sanctuary was set up, not in order to contain God, as abiding therein locally, but that God might be made known there by means of things done and said there; and that those who prayed there might, through reverence for the place, pray more devoutly, so as to be heard more readily.

Reply Obj. 2: Before the coming of Christ, the state of the Old Law was not changed as regards the fulfilment of the Law, which was effected in Christ alone: but it was changed as regards the condition of the people that were under the Law. Because, at first, the people were in the desert, having no fixed abode: afterwards they were engaged in various wars with the neighboring nations; and lastly, at the time of David and Solomon, the state of that people was one of great peace. And then for the first time the temple was built in the place which Abraham, instructed by God, had chosen for the purpose of sacrifice. For it is written (Gen. 22:2) that the Lord commanded Abraham to "offer" his son "for a holocaust upon one of the mountains which I will show thee": and it is related further on (Gen. 22:14) that "he calleth the name of that place, The Lord seeth," as though, according to the Divine prevision, that place were chosen for the worship of God. Hence it is written (Deut. 12:5, 6): "You shall come to the place which the Lord your God shall choose . . . and you shall offer . . . your holocausts and victims."

Now it was not meet for that place to be pointed out by the building of the temple before the aforesaid time; for three reasons assigned by Rabbi Moses. First, lest the Gentiles might seize hold of that place. Secondly, lest the Gentiles might destroy it. The third reason is lest each tribe might wish that place to fall to their lot, and strifes and quarrels be the result. Hence the temple was not built until they had a king who would be able to quell such quarrels. Until that time a portable tabernacle was employed for divine worship, no place being as yet fixed for the worship of God. This is the literal reason for the distinction between the tabernacle and the temple.

The figurative reason may be assigned to the fact that they signify a twofold state. For the tabernacle, which was changeable, signifies the state of the present changeable life: whereas the temple, which was fixed and stable, signifies the state of future life which is altogether unchangeable. For this reason it is said that in the building of the temple no sound was heard of hammer or saw, to signify that all movements of disturbance will be far removed from the future state. Or else the tabernacle signifies the state of the Old Law; while the temple built by Solomon betokens the state of the New Law. Hence the Jews alone worked at the building of the tabernacle; whereas the temple was built with the cooperation of the Gentiles, viz. the Tyrians and Sidonians.

Reply Obj. 3: The reason for the unity of the temple or tabernacle may be either literal or figurative. The literal reason was the exclusion of idolatry. For the Gentiles put up various temples to various gods: and so, to strengthen in the minds of men their belief in the unity of the Godhead, God wished sacrifices to be offered to Him in one place only. Another reason was in order to show that bodily worship is not acceptable of itself: and so they restrained from offering sacrifices anywhere and everywhere. But the worship of the New Law, in the sacrifice whereof spiritual grace is contained, is of itself acceptable to God; and consequently the multiplication of altars and temples is permitted in the New Law.

As to those matters that regarded the spiritual worship of God, consisting in the teaching of the Law and the Prophets, there were, even under the Old Law, various places, called synagogues, appointed for the people to gather together for the praise of God; just as now there are places called churches in which the Christian people gather together for the divine worship. Thus our church takes the place of both temple and synagogue: since the very sacrifice of the Church is spiritual; wherefore with us the place of sacrifice is not distinct from the place of teaching. The figurative reason may be that hereby is signified the unity of the Church, whether militant or triumphant.

Reply Obj. 4: Just as the unity of the temple or tabernacle betokened the unity of God, or the unity of the Church, so also the division of the tabernacle or temple signified the distinction of those things that are subject to God, and from which we arise to the worship of God. Now the tabernacle was divided into two parts: one was called the "Holy of Holies," and was placed to the west; the other was called the "Holy Place" [*Or 'Sanctuary'. The Douay version uses both expressions], which was situated to the east. Moreover there was a court facing the tabernacle. Accordingly there are two reasons for this distinction. One is in respect of the tabernacle being ordained to the worship of God. Because the different parts of the world are thus betokened by the division of the tabernacle. For that part which was called the Holy of Holies signified the higher world, which is that of spiritual substances: while that part which is called the Holy Place signified the corporeal world. Hence the Holy Place was separated from the Holy of Holies by a veil, which was of four different colors (denoting the four elements), viz. of linen, signifying earth, because linen, i.e. flax, grows out of the earth; purple, signifying water, because the purple tint was made from certain shells found in the sea; violet, signifying air, because it has the color of the air; and scarlet twice dyed, signifying fire: and this because matter composed of the four elements is a veil between us and incorporeal substances. Hence the high-priest alone, and that once a year, entered into the inner tabernacle, i.e. the Holy of Holies: whereby we are taught that man's final perfection consists in his entering into that (higher) world: whereas into the outward tabernacle, i.e. the Holy Place, the priests entered every day: whereas the people were only admitted to the court; because the people were able to perceived material things, the inner nature of which only wise men by dint of study are able to discover.

But with regard to the figurative reason, the outward tabernacle, which was called the Holy Place, betokened the state of the Old Law, as the Apostle says (Heb. 9:6, seqq.): because into that tabernacle "the priests always entered accomplishing the offices of sacrifices." But the inner tabernacle, which was called the Holy of Holies, signified either the glory of heaven or the spiritual state of the New Law to come. To the latter state Christ brought us; and this was signified by the high-priest entering alone, once a year, into the Holy of Holies. The veil betokened the concealing of the spiritual sacrifices under the sacrifices of old. This veil was adorned with four colors: viz. that of linen, to designate purity of the flesh; purple, to denote the sufferings which the saints underwent for God; scarlet twice dyed, signifying the twofold love of God and our neighbor; and violet, in token of heavenly contemplation. With regard to the state of the Old Law the people and the priests were situated differently from one another. For the people saw the mere corporeal sacrifices which were offered in the court: whereas the priests were intent on the inner meaning of the sacrifices, because their faith in the mysteries of Christ was more explicit. Hence they entered into the outer tabernacle. This outer tabernacle was divided from the court by a veil; because some matters relating to the mystery of Christ were hidden from the people, while they were known to the priests: though they were not fully revealed to them, as they were subsequently in the New Testament (cf. Eph. 3:5).

Reply Obj. 5: Worship towards the west was introduced in the Law to the exclusion of idolatry: because all the Gentiles, in reverence to the sun, worshipped towards the east; hence it is written (Ezech. 8:16) that certain men "had their backs towards the temple of the Lord, and their faces to the east, and they adored towards the rising of the sun." Accordingly, in order to prevent this, the tabernacle had the Holy of Holies to westward, that they might adore toward the west. A figurative reason may also be found in the fact that the whole state of the first tabernacle was ordained to foreshadow the death of Christ, which is signified by the west, according to Ps. 67:5: "Who ascendeth unto the west; the Lord is His name."

Reply Obj. 6: Both literal and figurative reasons may be assigned for the things contained in the tabernacle. The literal reason is in connection with the divine worship. And because, as already observed (ad 4), the inner tabernacle, called the Holy of Holies, signified the higher world of spiritual substances, hence that tabernacle contained three things, viz. "the ark of the testament in which was a golden pot that had manna, and the rod of Aaron that had blossomed, and the tables" (Heb. 9:4) on which were written the ten commandments of the Law. Now the ark stood between two "cherubim" that looked one towards the other: and over the ark was a table, called the "propitiatory," raised above the wings of the cherubim, as though it were held up by them; and appearing, to the imagination, to be the very seat of God. For this reason it was called the "propitiatory," as though the people received propitiation thence at the prayers of the high-priest. And so it was held up, so to speak, by the cherubim, in obedience, as it were, to God: while the ark of the testament was like the foot-stool to Him that sat on the propitiatory. These three things denote three things in that higher world: namely, God Who is above all, and incomprehensible to any creature. Hence no likeness of Him was set up; to denote His invisibility. But there was something to represent his seat; since, to wit, the creature, which is beneath God, as the seat under the sitter, is comprehensible. Again in that higher world there are spiritual substances called angels. These are signified by the two cherubim, looking one towards the other, to show that they are at peace with one another, according to Job 25:2: "Who maketh peace in . . . high places." For this reason, too, there was more than one cherub, to betoken the multitude of heavenly spirits, and to prevent their receiving worship from those who had been commanded to worship but one God. Moreover there are, enclosed as it were in that spiritual world, the intelligible types of whatsoever takes place in this world, just as in every cause are enclosed the types of its effects, and in the craftsman the types of the works of his craft. This was betokened by the ark, which represented, by means of the three things it contained, the three things of greatest import in human affairs. These are wisdom, signified by the tables of the testament; the power of governing, betokened by the rod of Aaron; and life, betokened by the manna which was the means of sustenance. Or else these three things signified the three Divine attributes, viz. wisdom, in the tables; power, in the rod; goodness, in the manna--both by reason of its sweetness, and because it was through the goodness of God that it was granted to man, wherefore it was preserved as a memorial of the Divine mercy. Again, these three things were represented in Isaias' vision. For he "saw the Lord sitting upon a throne high and elevated"; and the seraphim standing by; and that the house was filled with the glory of the Lord; wherefrom the seraphim cried out: "All the earth is full of His glory" (Isa. 6:1, 3). And so the images of the seraphim were set up, not to be worshipped, for this was forbidden by the first commandment; but as a sign of their function, as stated above.

The outer tabernacle, which denotes this present world, also contained three things, viz. the "altar of incense," which was directly opposite the ark; the "table of proposition," with the twelve loaves of proposition on it, which stood on the northern side; and the "candlestick," which was placed towards the south. These three things seem to correspond to the three which were enclosed in the ark; and they represented the same things as the latter, but more clearly: because, in order that wise men, denoted by the priests entering the temple, might grasp the meaning of these types, it was necessary to express them more manifestly than they are in the Divine or angelic mind. Accordingly the candlestick betokened, as a sensible sign thereof, the wisdom which was expressed on the tables (of the Law) in intelligible words. The altar of incense signified the office of the priest, whose duty it was to bring the people to God: and this was signified also by the rod: because on that altar the sweet-smelling incense was burnt, signifying the holiness of the people acceptable to God: for it is written (Apoc. 8:3) that the smoke of the sweet-smelling spices signifies the "justifications of the saints" (cf. Apoc. 19:8). Moreover it was fitting that the dignity of the priesthood should be denoted, in the ark, by the rod, and, in the outer tabernacle, by the altar of incense: because the priest is the mediator between God and the people, governing the people by Divine power, denoted by the rod; and offering to God the fruit of His government, i.e. the holiness of the people, on the altar of incense, so to speak. The table signified the sustenance of life, just as the manna did: but the former, a more general and a coarser kind of nourishment; the latter, a sweeter and more delicate. Again, the candlestick was fittingly placed on the southern side, while the table was placed to the north: because the south is the right-hand side of the world, while the north is the left-hand side, as stated in _De Coelo et Mundo_ ii; and wisdom, like other spiritual goods, belongs to the right hand, while temporal nourishment belongs on the left, according to Prov. 3:16: "In her left hand (are) riches and glory." And the priestly power is midway between temporal goods and spiritual wisdom; because thereby both spiritual wisdom and temporal goods are dispensed.

Another literal signification may be assigned. For the ark contained the tables of the Law, in order to prevent forgetfulness of the Law, wherefore it is written (Ex. 24:12): "I will give thee two tables of stone, and the Law, and the commandments which I have written: that thou mayest teach them" to the children of Israel. The rod of Aaron was placed there to restrain the people from insubordination to the priesthood of Aaron; wherefore it is written (Num. 17:10): "Carry back the rod of Aaron into the tabernacle of the testimony, that it may be kept there for a token of the rebellious children of Israel." The manna was kept in the ark to remind them of the benefit conferred by God on the children of Israel in the desert; wherefore it is written (Ex. 16:32): "Fill a gomor of it, and let it be kept unto generations to come hereafter, that they may know the bread wherewith I fed you in the wilderness." The candlestick was set up to enhance the beauty of the temple, for the magnificence of a house depends on its being well lighted. Now the candlestick had seven branches, as Josephus observes (Antiquit. iii, 7, 8), to signify the seven planets, wherewith the whole world is illuminated. Hence the candlestick was placed towards the south; because for us the course of the planets is from that quarter. The altar of incense was instituted that there might always be in the tabernacle a sweet-smelling smoke; both through respect for the tabernacle, and as a remedy for the stenches arising from the shedding of blood and the slaying of animals. For men despise evil-smelling things as being vile, whereas sweet-smelling things are much appreciated. The table was placed there to signify that the priests who served the temple should take their food in the temple: wherefore, as stated in Matt. 12:4, it was lawful for none but the priests to eat the twelve loaves which were put on the table in memory of the twelve tribes. And the table was not placed in the middle directly in front of the propitiatory, in order to exclude an idolatrous rite: for the Gentiles, on the feasts of the moon, set up a table in front of the idol of the moon, wherefore it is written (Jer. 7:18): "The women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven."

In the court outside the tabernacle was the altar of holocausts, on which sacrifices of those things which the people possessed were offered to God: and consequently the people who offered these sacrifices to God by the hands of the priest could be present in the court. But the priests alone, whose function it was to offer the people to God, could approach the inner altar, whereon the very devotion and holiness of the people was offered to God. And this altar was put up outside the tabernacle and in the court, to the exclusion of idolatrous worship: for the Gentiles placed altars inside the temples to offer up sacrifices thereon to idols.

The figurative reason for all these things may be taken from the relation of the tabernacle to Christ, who was foreshadowed therein. Now it must be observed that to show the imperfection of the figures of the Law, various figures were instituted in the temple to betoken Christ. For He was foreshadowed by the "propitiatory," since He is "a propitiation for our sins" (1 John 2:2). This propitiatory was fittingly carried by cherubim, since of Him it is written (Heb. 1:6): "Let all the angels of God adore Him." He is also signified by the ark: because just as the ark was made of setim-wood, so was Christ's body composed of most pure members. More over it was gilded: for Christ was full of wisdom and charity, which are betokened by gold. And in the ark was a golden pot, i.e. His holy soul, having manna, i.e. "all the fulness of the Godhead" (Col. 2:9). Also there was a rod in the ark, i.e. His priestly power: for "He was made a . . . priest for ever" (Heb. 6:20). And therein were the tables of the Testament, to denote that Christ Himself is a lawgiver. Again, Christ was signified by the candlestick, for He said Himself (John 8:12): "I am the Light of the world"; while the seven lamps denoted the seven gifts of the Holy Ghost. He is also betokened in the table, because He is our spiritual food, according to John 6:41, 51: "I am the living bread": and the twelve loaves signified the twelve apostles, or their teaching. Or again, the candlestick and table may signify the Church's teaching, and faith, which also enlightens and refreshes. Again, Christ is signified by the two altars of holocausts and incense. Because all works of virtue must be offered to us to God through Him; both those whereby we afflict the body, which are offered, as it were, on the altar of holocausts; and those which, with greater perfection of mind, are offered to God in Christ, by the spiritual desires of the perfect, on the altar of incense, as it were, according to Heb. 13:15: "By Him therefore let us offer the sacrifice of praise always to God."

Reply Obj. 7: The Lord commanded an altar to be made for the offering of sacrifices and gifts, in honor of God, and for the upkeep of the ministers who served the tabernacle. Now concerning the construction of the altar the Lord issued a twofold precept. One was at the beginning of the Law (Ex. 20:24, seqq.) when the Lord commanded them to make "an altar of earth," or at least "not of hewn stones"; and again, not to make the altar high, so as to make it necessary to "go up" to it "by steps." This was in detestation of idolatrous worship: for the Gentiles made their altars ornate and high, thinking that there was something holy and divine in such things. For this reason, too, the Lord commanded (Deut. 16:21): "Thou shalt plant no grove, nor any tree near the altar of the Lord thy God": since idolaters were wont to offer sacrifices beneath trees, on account of the pleasantness and shade afforded by them. There was also a figurative reason for these precepts. Because we must confess that in Christ, Who is our altar, there is the true nature of flesh, as regards His humanity--and this is to make an altar of earth; and again, in regard to His Godhead, we must confess His equality with the Father--and this is "not to go up" to the altar by steps. Moreover we should not couple the doctrine of Christ to that of the Gentiles, which provokes men to lewdness.

But when once the tabernacle had been constructed to the honor of God, there was no longer reason to fear these occasions of idolatry. Wherefore the Lord commanded the altar of holocausts to be made of brass, and to be conspicuous to all the people; and the altar of incense, which was visible to none but the priests. Nor was brass so precious as to give the people an occasion for idolatry.

Since, however, the reason for the precept, "Thou shalt not go up by steps unto My altar" (Ex. 20:26) is stated to have been "lest thy nakedness be discovered," it should be observed that this too was instituted with the purpose of preventing idolatry, for in the feasts of Priapus the Gentiles uncovered their nakedness before the people. But later on the priests were prescribed the use of loin-cloths for the sake of decency: so that without any danger the altar could be placed so high that the priests when offering sacrifices would go up by steps of wood, not fixed but movable.

Reply Obj. 8: The body of the tabernacle consisted of boards placed on end, and covered on the inside with curtains of four different colors, viz. twisted linen, violet, purple, and scarlet twice dyed. These curtains, however, covered the sides only of the tabernacle; and the roof of the tabernacle was covered with violet-colored skins; and over this there was another covering of rams' skins dyed red; and over this there was a third curtain made of goats' hair, which covered not only the roof of the tabernacle, but also reached to the ground and covered the boards of the tabernacle on the outside. The literal reason of these coverings taken altogether was the adornment and protection of the tabernacle, that it might be an object of respect. Taken singly, according to some, the curtains denoted the starry heaven, which is adorned with various stars; the curtain (of goats' skin) signified the waters which are above the firmament; the skins dyed red denoted the empyrean heaven, where the angels are; the violet skins, the heaven of the Blessed Trinity.

The figurative meaning of these things is that the boards of which the tabernacle was constructed signify the faithful of Christ, who compose the Church. The boards were covered on the inner side by curtains of four colors: because the faithful are inwardly adorned with the four virtues: for "the twisted linen," as the gloss observes, "signifies the flesh refulgent with purity; violet signifies the mind desirous of heavenly things; purple denotes the flesh subject to passions; the twice dyed scarlet betokens the mind in the midst of the passions enlightened by the love of God and our neighbor." The coverings of the building designate prelates and doctors, who ought to be conspicuous for their heavenly manner of life, signified by the violet colored skins: and who should also be ready to suffer martyrdom, denoted by the skins dyed red; and austere of life and patient in adversity, betokened by the curtains of goats' hair, which were exposed to wind and rain, as the gloss observes.

Reply Obj. 9: The literal reason for the sanctification of the tabernacle and vessels was that they might be treated with greater reverence, being deputed, as it were, to the divine worship by this consecration. The figurative reason is that this sanctification signified the sanctification of the living tabernacle, i.e. the faithful of whom the Church of Christ is composed.

Reply Obj. 10: Under the Old Law there were seven temporal solemnities, and one continual solemnity, as may be gathered from Num. 28, 29. There was a continual feast, since the lamb was sacrificed every day, morning and evening: and this continual feast of an abiding sacrifice signified the perpetuity of Divine bliss. Of the temporal feasts the first was that which was repeated every week. This was the solemnity of the "Sabbath," celebrated in memory of the work of the creation of the universe. Another solemnity, viz. the "New Moon," was repeated every month, and was observed in memory of the work of the Divine government. For the things of this lower world owe their variety chiefly to the movement of the moon; wherefore this feast was kept at the new moon: and not at the full moon, to avoid the worship of idolaters who used to offer sacrifices to the moon at that particular time. And these two blessings are bestowed in common on the whole human race; and hence they were repeated more frequently.

The other five feasts were celebrated once a year: and they commemorated the benefits which had been conferred especially on that people. For there was the feast of the "Passover" in the first month to commemorate the blessing of being delivered out of Egypt. The feast of "Pentecost" was celebrated fifty days later, to recall the blessing of the giving of the Law. The other three feasts were kept in the seventh month, nearly the whole of which was solemnized by them, just as the seventh day. For on the first of the seventh month was the feast of "Trumpets," in memory of the delivery of Isaac, when Abraham found the ram caught by its horns, which they represented by the horns which they blew. The feast of Trumpets was a kind of invitation whereby they prepared themselves to keep the following feast which was kept on the tenth day. This was the feast of "Expiation," in memory of the blessing whereby, at the prayer of Moses, God forgave the people's sin of worshipping the calf. After this was the feast of "Scenopegia" or of "Tents," which was kept for seven days, to commemorate the blessing of being protected and led by God through the desert, where they lived in tents. Hence during this feast they had to take "the fruits of the fairest tree," i.e. the citron, "and the trees of dense foliage" [*Douay and A. V. and R. V. read: 'Boughs of thick trees'], i.e. the myrtle, which is fragrant, "and the branches of palm-trees, and willows of the brook," which retain their greenness a long time; and these are to be found in the Land of promise; to signify that God had brought them through the arid land of the wilderness to a land of delights. On the eighth day another feast was observed, of "Assembly and Congregation," on which the people collected the expenses necessary for the divine worship: and it signified the uniting of the people and the peace granted to them in the Land of promise.

The figurative reason for these feasts was that the continual sacrifice of the lamb foreshadowed the perpetuity of Christ, Who is the "Lamb of God," according to Heb. 13:8: "Jesus Christ yesterday and today, and the same for ever." The Sabbath signified the spiritual rest bestowed by Christ, as stated in Heb. 4. The Neomenia, which is the beginning of the new moon, signified the enlightening of the primitive Church by Christ's preaching and miracles. The feast of Pentecost signified the Descent of the Holy Ghost on the apostles. The feast of Trumpets signified the preaching of the apostles. The feast of Expiation signified the cleansing of the Christian people from sins: and the feast of Tabernacles signified their pilgrimage in this world, wherein they walk by advancing in virtue. The feast of Assembly or Congregation foreshadowed the assembly of the faithful in the kingdom of heaven: wherefore this feast is described as "most holy" (Lev. 23:36). These three feasts followed immediately on one another, because those who expiate their vices should advance in virtue, until they come to see God, as stated in Ps. 83:8. ________________________

FIFTH

3:17 Viae ejus viae pulchrae, et omnes semitae illius pacificae.
Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
Αἱ ὁδοὶ αὐτῆς ὁδοὶ καλαί, καὶ πάσαι αἱ τρίβοι αὐτῆς ἐν εἰρήνῃ.
דְּרָכֶ֥י/הָ דַרְכֵי נֹ֑עַם וְֽ/כָל נְתִ֖יבוֹתֶ֣י/הָ שָׁלֽוֹם
3:18 Lignum vitae est his qui apprehenderint eam, et qui tenuerit eam beatus.
*H She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.


Ver. 18. Life. Like that planted in paradise. Gen. ii. 9.

Ξύλον ζωῆς ἐστι πᾶσι τοῖς ἀντεχομένοις αὐτῆς, καὶ τοῖς ἐπερειδομένοις ἐπʼ αὐτὴν ὡς ἐπὶ Κύριον ἀσφαλής.
עֵץ חַיִּ֣ים הִ֭יא לַ/מַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑/הּ וְֽ/תֹמְכֶ֥י/הָ מְאֻשָּֽׁר
* Summa
*S Part 1, Ques 102, Article 1

[I, Q. 102, Art. 1]

Whether Paradise Is a Corporeal Place?

Objection 1: It would seem that paradise is not a corporeal place. For Bede [*Strabus, Gloss on Gen. 2:8] says that "paradise reaches to the lunar circle." But no earthly place answers that description, both because it is contrary to the nature of the earth to be raised up so high, and because beneath the moon is the region of fire, which would consume the earth. Therefore paradise is not a corporeal place.

Obj. 2: Further, Scripture mentions four rivers as rising in paradise (Gen. 2:10). But the rivers there mentioned have visible sources elsewhere, as is clear from the Philosopher (Meteor. i). Therefore paradise is not a corporeal place.

Obj. 3: Further, although men have explored the entire habitable world, yet none have made mention of the place of paradise. Therefore apparently it is not a corporeal place.

Obj. 4: Further, the tree of life is described as growing in paradise. But the tree of life is a spiritual thing, for it is written of Wisdom that "She is a tree of life to them that lay hold on her" (Prov. 3:18). Therefore paradise also is not a corporeal, but a spiritual place.

Obj. 5: Further, if paradise be a corporeal place, the trees also of paradise must be corporeal. But it seems they were not; for corporeal trees were produced on the third day, while the planting of the trees of paradise is recorded after the work of the six days. Therefore paradise was not a corporeal place.

_On the contrary,_ Augustine says (Gen. ad lit. viii, 1): "Three general opinions prevail about paradise. Some understand a place merely corporeal; others a place entirely spiritual; while others, whose opinion, I confess, pleases me, hold that paradise was both corporeal and spiritual."

_I answer that,_ As Augustine says (De Civ. Dei xiii, 21): "Nothing prevents us from holding, within proper limits, a spiritual paradise; so long as we believe in the truth of the events narrated as having there occurred." For whatever Scripture tells us about paradise is set down as matter of history; and wherever Scripture makes use of this method, we must hold to the historical truth of the narrative as a foundation of whatever spiritual explanation we may offer. And so paradise, as Isidore says (Etym. xiv, 3), "is a place situated in the east, its name being the Greek for garden." It was fitting that it should be in the east; for it is to be believed that it was situated in the most excellent part of the earth. Now the east is the right hand on the heavens, as the Philosopher explains (De Coel. ii, 2); and the right hand is nobler than the left: hence it was fitting that God should place the earthly paradise in the east.

Reply Obj. 1: Bede's assertion is untrue, if taken in its obvious sense. It may, however, be explained to mean that paradise reaches to the moon, not literally, but figuratively; because, as Isidore says (Etym. xiv, 3), the atmosphere there is "a continually even temperature"; and in this respect it is like the heavenly bodies, which are devoid of opposing elements. Mention, however, is made of the moon rather than of other bodies, because, of all the heavenly bodies, the moon is nearest to us, and is, moreover, the most akin to the earth; hence it is observed to be overshadowed by clouds so as to be almost obscured. Others say that paradise reached to the moon--that is, to the middle space of the air, where rain, and wind, and the like arise; because the moon is said to have influence on such changes. But in this sense it would not be a fit place for human dwelling, through being uneven in temperature, and not attuned to the human temperament, as is the lower atmosphere in the neighborhood of the earth.

Reply Obj. 2: Augustine says (Gen. ad lit. viii, 7): "It is probable that man has no idea where paradise was, and that the rivers, whose sources are said to be known, flowed for some distance underground, and then sprang up elsewhere. For who is not aware that such is the case with some other streams?"

Reply Obj. 3: The situation of paradise is shut off from the habitable world by mountains, or seas, or some torrid region, which cannot be crossed; and so people who have written about topography make no mention of it.

Reply Obj. 4: The tree of life is a material tree, and so called because its fruit was endowed with a life-preserving power as above stated (Q. 97, A. 4). Yet it had a spiritual signification; as the rock in the desert was of a material nature, and yet signified Christ. In like manner the tree of the knowledge of good and evil was a material tree, so called in view of future events; because, after eating of it, man was to learn, by experience of the consequent punishment, the difference between the good of obedience and the evil of rebellion. It may also be said to signify spiritually the free-will as some say.

Reply Obj. 5: According to Augustine (Gen. ad lit. v, 5, viii, 3), the plants were not actually produced on the third day, but in their seminal virtues; whereas, after the work of the six days, the plants, both of paradise and others, were actually produced. According to other holy writers, we ought to say that all the plants were actually produced on the third day, including the trees of paradise; and what is said of the trees of paradise being planted after the work of the six days is to be understood, they say, by way of recapitulation. Whence our text reads: "The Lord God had planted a paradise of pleasure from the beginning" (Gen. 2:8). _______________________

SECOND

3:19 Dominus sapientia fundavit terram ; stabilivit caelos prudentia.
*H The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.


Ver. 19. Wisdom. Hitherto he had spoken of that virtue. Now he treats of the uncreated wisdom, (C.) which is God the Son. M. Jans. S. Greg. Mor. xii. 4.

Ὁ Θεὸς τῇ σοφίᾳ ἐθεμελίωσε τὴν γῆν, ἡτοίμασε δὲ οὐρανοὺς φρονήσει.
יְֽהוָ֗ה בְּ/חָכְמָ֥ה יָֽסַד אָ֑רֶץ כּוֹנֵ֥ן שָׁ֝מַ֗יִם בִּ/תְבוּנָֽה
3:20 Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.]
*H By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew.


Ver. 20. Out. The higher and lower waters being divided, (C.) or the channels formed to receive the waters. Piscat. — It may also speak of the deluge. Ven. Bede.— With. Heb. "have distilled dew." This is so copious, as to resemble rain in Palestine. Judg. vi. 37. and 2 K. xvii. 12.

Ἐν αἰσθήσει ἄβυσσοι ἐῤῥάγησαν, νέφη δὲ ἐῤῥύησαν δρόσους.
בְּ֭/דַעְתּ/וֹ תְּהוֹמ֣וֹת נִבְקָ֑עוּ וּ֝/שְׁחָקִ֗ים יִרְעֲפוּ טָֽל
3:21 [Fili mi, ne effluant haec ab oculis tuis. Custodi legem atque consilium,
My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:
Υἱὲ, μὴ παραῤῥυῇς, τήρησον δὲ ἐμὴν βουλὴν καὶ ἔννοιαν·
בְּ֭נִ/י אַל יָלֻ֣זוּ מֵ/עֵינֶ֑י/ךָ נְצֹ֥ר תֻּ֝שִׁיָּ֗ה וּ/מְזִמָּֽה
3:22 et erit vita animae tuae, et gratia faucibus tuis.
*H And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.


Ver. 22. Mouth. There have been wise and virtuous men afflicted, v. 11. But they have borne all with patience, and have merited a more glorious reward than what this earth could afford. C.

ἵνα ζήσῃ ἡ ψυχή σου, καὶ χάρις ᾖ περὶ σῷ τραχήλῳ· (22a) ἔσται δὲ ἴασις ταῖς σαρξί σου, καὶ ἐπιμέλεια τοῖς σοῖς ὀστέοις·
וְ/יִֽהְי֣וּ חַיִּ֣ים לְ/נַפְשֶׁ֑/ךָ וְ֝/חֵ֗ן לְ/גַרְגְּרֹתֶֽי/ךָ
3:23 Tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget.
Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:
ἵνα πορεύῃ πεποιθὼς ἐν εἰρήνῃ πάσας τὰς ὁδούς σου, ὁ δὲ πούς σου οὐ μὴ προσκόψῃ.
אָ֤ז תֵּלֵ֣ךְ לָ/בֶ֣טַח דַּרְכֶּ֑/ךָ וְ֝/רַגְלְ/ךָ֗ לֹ֣א תִגּֽוֹף
3:24 Si dormieris, non timebis ; quiesces, et suavis erit somnus tuus.
If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
Ἐὰν γὰρ κάθῃ, ἄφοβος ἔσῃ· ἐὰν δὲ καθεύδῃς, ἡδέως ὑπνώσεις.
אִם תִּשְׁכַּ֥ב לֹֽא תִפְחָ֑ד וְ֝/שָׁכַבְתָּ֗ וְֽ/עָרְבָ֥ה שְׁנָתֶֽ/ךָ
3:25 Ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.
Καὶ οὐ φοβηθήσῃ πτόησιν ἐπελθοῦσαν, οὐδὲ ὁρμὰς ἀσεβῶν ἐπερχομένας.
אַל תִּ֭ירָא מִ/פַּ֣חַד פִּתְאֹ֑ם וּ/מִ/שֹּׁאַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים כִּ֣י תָבֹֽא
3:26 Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum, ne capiaris.]
For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.
Ὁ γὰρ Κύριος ἔσται ἐπὶ πασῶν ὁδῶν σου, καὶ ἐρείσει σὸν πόδα ἵνα μὴ σαλευθῇς.
כִּֽי יְ֭הוָה יִהְיֶ֣ה בְ/כִסְלֶ֑/ךָ וְ/שָׁמַ֖ר רַגְלְ/ךָ֣ מִ/לָּֽכֶד
3:27 [Noli prohibere benefacere eum qui potest : si vales, et ipse benefac.
*H Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.


Ver. 27. Able. Prot. "withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it." Relieve the distressed. H. — They have a title to that wealth, since those who possess it are bound to relieve the indigent. C. — Sept. "refrain not from doing good," &c. H.

Μὴ ἀπόσχῃ εὖ ποιεῖν ἐνδεῆ, ἡνίκα ἂν ἔχῃ ἡ χείρ σου βοηθεῖν.
אַל תִּמְנַע ט֥וֹב מִ/בְּעָלָ֑י/ו בִּ/הְי֨וֹת לְ/אֵ֖ל ידי/ך יָדְ/ךָ֣ לַ/עֲשֽׂוֹת
3:28 Ne dicas amico tuo : Vade, et revertere : cras dabo tibi : cum statim possis dare.
*H Say not to thy friend: Go, and come again: and to morrow I will give to thee: when thou canst give at present.


Ver. 28. Present. Alms in season are doubly valuable. W. — Antigonus acquired the title of ∆ωσων, "about to give," as he never gave, (Plutarch) but only promised.

Μὴ εἴπῃς, ἐπανελθὼν ἐπάνηκε, αὔριον δώσω, δυνατοῦ σου ὄντος εὖ ποιεῖν· οὐ γὰρ οἶδας τί τέξεται ἡ ἐπιοῦσα.
אַל תֹּ֘אמַ֤ר ל/רעי/ך לְ/רֵֽעֲ/ךָ֨ לֵ֣ךְ וָ֭/שׁוּב וּ/מָחָ֥ר אֶתֵּ֗ן וְ/יֵ֣שׁ אִתָּֽ/ךְ
* Summa
*S Part 4, Ques 1, Article 5

[III, Q. 1, Art. 5]

Whether It Was Fitting That God Should Become Incarnate in the Beginning of the Human Race?

Objection 1: It would seem that it was fitting that God should become incarnate in the beginning of the human race. For the work of the Incarnation sprang from the immensity of Divine charity, according to Eph. 2:4, 5: "But God (Who is rich in mercy), for His exceeding charity wherewith He loved us . . . even when we were dead in sins, hath quickened us together in Christ." But charity does not tarry in bringing assistance to a friend who is suffering need, according to Prov. 3:28: "Say not to thy friend: Go, and come again, and tomorrow I will give to thee, when thou canst give at present." Therefore God ought not to have put off the work of the Incarnation, but ought thereby to have brought relief to the human race from the beginning.

Obj. 2: Further, it is written (1 Tim. 1:15): "Christ Jesus came into this world to save sinners." But more would have been saved had God become incarnate at the beginning of the human race; for in the various centuries very many, through not knowing God, perished in their sin. Therefore it was fitting that God should become incarnate at the beginning of the human race.

Obj. 3: Further, the work of grace is not less orderly than the work of nature. But nature takes its rise with the more perfect, as Boethius says (De Consol. iii). Therefore the work of Christ ought to have been perfect from the beginning. But in the work of the Incarnation we see the perfection of grace, according to John 1:14: "The Word was made flesh"; and afterwards it is added: "Full of grace and truth." Therefore Christ ought to have become incarnate at the beginning of the human race.

_On the contrary,_ It is written (Gal. 4:4): "But when the fulness of the time was come, God sent His Son, made of a woman, made under the law": upon which a gloss says that "the fulness of the time is when it was decreed by God the Father to send His Son." But God decreed everything by His wisdom. Therefore God became incarnate at the most fitting time; and it was not fitting that God should become incarnate at the beginning of the human race.

_I answer that,_ Since the work of the Incarnation is principally ordained to the restoration of the human race by blotting out sin, it is manifest that it was not fitting for God to become incarnate at the beginning of the human race before sin. For medicine is given only to the sick. Hence our Lord Himself says (Matt. 9:12, 13): "They that are in health need not a physician, but they that are ill . . . For I am not come to call the just, but sinners."

Nor was it fitting that God should become incarnate immediately after sin. First, on account of the manner of man's sin, which had come of pride; hence man was to be liberated in such a manner that he might be humbled, and see how he stood in need of a deliverer. Hence on the words in Gal. 3:19, "Being ordained by angels in the hand of a mediator," a gloss says: "With great wisdom was it so ordered that the Son of Man should not be sent immediately after man's fall. For first of all God left man under the natural law, with the freedom of his will, in order that he might know his natural strength; and when he failed in it, he received the law; whereupon, by the fault, not of the law, but of his nature, the disease gained strength; so that having recognized his infirmity he might cry out for a physician, and beseech the aid of grace."

Secondly, on account of the order of furtherance in good, whereby we proceed from imperfection to perfection. Hence the Apostle says (1 Cor. 15:46, 47): "Yet that was not first which is spiritual, but that which is natural; afterwards that which is spiritual . . . The first man was of the earth, earthy; the second man from heaven, heavenly."

Thirdly, on account of the dignity of the incarnate Word, for on the words (Gal. 4:4), "But when the fulness of the time was come," a gloss says: "The greater the judge who was coming, the more numerous was the band of heralds who ought to have preceded him."

Fourthly, lest the fervor of faith should cool by the length of time, for the charity of many will grow cold at the end of the world. Hence (Luke 18:8) it is written: "But yet the Son of Man, when He cometh, shall He find think you, faith on earth?"

Reply Obj. 1: Charity does not put off bringing assistance to a friend: always bearing in mind the circumstances as well as the state of the persons. For if the physician were to give the medicine at the very outset of the ailment, it would do less good, and would hurt rather than benefit. And hence the Lord did not bestow upon the human race the remedy of the Incarnation in the beginning, lest they should despise it through pride, if they did not already recognize their disease.

Reply Obj. 2: Augustine replies to this (De Sex Quest. Pagan., Ep. cii), saying (Q. 2) that "Christ wished to appear to man and to have His doctrine preached to them when and where He knew those were who would believe in Him. But in such times and places as His Gospel was not preached He foresaw that not all, indeed, but many would so bear themselves towards His preaching as not to believe in His corporeal presence, even were He to raise the dead." But the same Augustine, taking exception to this reply in his book (De Perseverantia ix), says: "How can we say the inhabitants of Tyre and Sidon would not believe when such great wonders were wrought in their midst, or would not have believed had they been wrought, when God Himself bears witness that they would have done penance with great humility if these signs of Divine power had been wrought in their midst?" And he adds in answer (De Perseverantia xi): "Hence, as the Apostle says (Rom. 9:16), 'it is not of him that willeth nor of him that runneth, but of God that showeth mercy'; Who (succors whom He will of) those who, as He foresaw, would believe in His miracles if wrought amongst them, (while others) He succors not, having judged them in His predestination secretly yet justly. Therefore let us unshrinkingly believe His mercy to be with those who are set free, and His truth with those who are condemned." [*The words in brackets are not in the text of St. Augustine].

Reply Obj. 3: Perfection is prior to imperfection, both in time and nature, in things that are different (for what brings others to perfection must itself be perfect); but in one and the same, imperfection is prior in time though posterior in nature. And thus the eternal perfection of God precedes in duration the imperfection of human nature; but the latter's ultimate perfection in union with God follows. _______________________

SIXTH

3:29 Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
Μὴ τεκτῄνῃ ἐπὶ σὸν φίλον κακὰ παροικοῦντα καὶ πεποιθότα ἐπὶ σοί.
אַל תַּחֲרֹ֣שׁ עַל רֵעֲ/ךָ֣ רָעָ֑ה וְ/הֽוּא יוֹשֵׁ֖ב לָ/בֶ֣טַח אִתָּֽ/ךְ
3:30 Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
*H Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.


Ver. 30. Cause. We may defend ourselves; but herein great discretion is necessary. C. — Cum pari contendere anceps est: cum superiore furiosum; cum inferiore sordidum. Senec. Prov.

Μὴ φιλεχθρήσῃς πρὸς ἄνθρωπον μάτην, μήτί σε ἐργάσηται κακόν.
אַל תרוב תָּרִ֣יב עִם אָדָ֣ם חִנָּ֑ם אִם לֹ֖א גְמָלְ/ךָ֣ רָעָֽה
3:31 Ne aemuleris hominem injustum, nec imiteris vias ejus :
* Footnotes
  • * Psalms 36:1
    A psalm for David himself. BE not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
*H Envy not the unjust man, and do not follow his ways.


Ver. 31. Ways. Of injustice. Seek not to attain his prosperity by the same means. C.

Μὴ κτήσῃ κακῶν ἀνδρῶν ὀνείδη, μηδὲ ζηλώσῃς τὰς ὁδοὺς αὐτῶν.
אַל תְּ֭קַנֵּא בְּ/אִ֣ישׁ חָמָ֑ס וְ/אַל תִּ֝בְחַ֗ר בְּ/כָל דְּרָכָֽי/ו
3:32 quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio ejus.
For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
Ἀκάθαρτος γὰρ ἔναντι Κυρίου πᾶς παράνομος, ἐν δὲ δικαίοις οὐ συνεδριάζει.
כִּ֤י תוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֣ה נָל֑וֹז וְֽ/אֶת יְשָׁרִ֥ים סוֹדֽ/וֹ
3:33 Egestas a Domino in domo impii ; habitacula autem justorum benedicentur.
*H Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.


Ver. 33. Want. Heb. "a curse." — Shall be. Heb. "he blesseth." H.

Κατάρα Θεοῦ ἐν οἴκοις ἀσεβῶν, ἐπαύλεις δὲ δικαίων εὐλογοῦνται.
מְאֵרַ֣ת יְ֭הוָה בְּ/בֵ֣ית רָשָׁ֑ע וּ/נְוֵ֖ה צַדִּיקִ֣ים יְבָרֵֽךְ
3:34 Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
*H He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.


Ver. 34. Scorners. Lit. "he will delude the scorners." H. — He will treat them as they would treat others. Ps. xvii. 27. C. — Sept. "the Lord resisteth the proud," &c. So the apostles quote this passage. 1 Pet. v. 5. Jam. iv. 6. H.

Κύριος ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται, ταπεινοῖς δὲ δίδωσι χάριν.
אִם לַ/לֵּצִ֥ים הֽוּא יָלִ֑יץ ו/ל/עניים וְ֝/לַ/עֲנָוִ֗ים יִתֶּן חֵֽן
* Summa
*S Part 3, Ques 75, Article 2

[II-II, Q. 75, Art. 2]

Whether Derision Can Be a Mortal Sin?

Objection 1: It would seem that derision cannot be a mortal sin. Every mortal sin is contrary to charity. But derision does not seem contrary to charity, for sometimes it takes place in jest among friends, wherefore it is known as "making fun." Therefore derision cannot be a mortal sin.

Obj. 2: Further, the greatest derision would appear to be that which is done as an injury to God. But derision is not always a mortal sin when it tends to the injury of God: else it would be a mortal sin to relapse into a venial sin of which one has repented. For Isidore says (De Sum. Bon. ii, 16) that "he who continues to do what he has repented of, is a derider and not a penitent." It would likewise follow that all hypocrisy is a mortal sin, because, according to Gregory (Moral. xxxi, 15) "the ostrich signifies the hypocrite, who derides the horse, i.e. the just man, and his rider, i.e. God." Therefore derision is not a mortal sin.

Obj. 3: Further, reviling and backbiting seem to be graver sins than derision, because it is more to do a thing seriously than in jest. But not all backbiting or reviling is a mortal sin. Much less therefore is derision a mortal sin.

_On the contrary,_ It is written (Prov. 3:34): "He derideth [Vulg.: 'shall scorn'] the scorners." But God's derision is eternal punishment for mortal sin, as appears from the words of Ps. 2:4, "He that dwelleth in heaven shall laugh at them." Therefore derision is a mortal sin.

_I answer that,_ The object of derision is always some evil or defect. Now when an evil is great, it is taken, not in jest, but seriously: consequently if it is taken in jest or turned to ridicule (whence the terms 'derision' and 'jesting'), this is because it is considered to be slight. Now an evil may be considered to be slight in two ways: first, in itself, secondly, in relation to the person. When anyone makes game or fun of another's evil or defect, because it is a slight evil in itself, this is a venial sin by reason of its genus. On the other hand this defect may be considered as a slight evil in relation to the person, just as we are wont to think little of the defects of children and imbeciles: and then to make game or fun of a person, is to scorn him altogether, and to think him so despicable that his misfortune troubles us not one whit, but is held as an object of derision. In this way derision is a mortal sin, and more grievous than reviling, which is also done openly: because the reviler would seem to take another's evil seriously; whereas the derider does so in fun, and so would seem the more to despise and dishonor the other man. Wherefore, in this sense, derision is a grievous sin, and all the more grievous according as a greater respect is due to the person derided.

Consequently it is an exceedingly grievous sin to deride God and the things of God, according to Isa. 37:23, "Whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed, and against whom hast thou exalted thy voice?" and he replies: "Against the Holy One of Israel." In the second place comes derision of one's parents, wherefore it is written (Prov. 30:17): "The eye that mocketh at his father, and that despiseth the labor of his mother in bearing him, let the ravens of the brooks pick it out, and the young eagles eat it." Further, the derision of good persons is grievous, because honor is the reward of virtue, and against this it is written (Job 12:4): "The simplicity of the just man is laughed to scorn." Such like derision does very much harm: because it turns men away from good deeds, according to Gregory (Moral. xx, 14), "Who when they perceive any good points appearing in the acts of others, directly pluck them up with the hand of a mischievous reviling."

Reply Obj. 1: Jesting implies nothing contrary to charity in relation to the person with whom one jests, but it may imply something against charity in relation to the person who is the object of the jest, on account of contempt, as stated above.

Reply Obj. 2: Neither he that relapses into a sin of which he has repented, nor a hypocrite, derides God explicitly, but implicitly, in so far as either's behavior is like a derider's. Nor is it true that to commit a venial sin is to relapse or dissimulate altogether, but only dispositively and imperfectly.

Reply Obj. 3: Derision considered in itself is less grievous than backbiting or reviling, because it does not imply contempt, but jest. Sometimes however it includes greater contempt than reviling does, as stated above, and then it is a grave sin. _______________________

3:35 Gloriam sapientes possidebunt ; stultorum exaltatio ignominia.]
*H The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.


Ver. 35. Disgrace. They are seen by more, and their fall is more dangerous. C. — "A fool extols what is ignominious." Pagn. H.

Δόξαν σοφοὶ κληρονομήσουσιν, οἱ δὲ ἀσεβεῖς ὕψωσαν ἀτιμίαν.
כָּ֭בוֹד חֲכָמִ֣ים יִנְחָ֑לוּ וּ֝/כְסִילִ֗ים מֵרִ֥ים קָלֽוֹן
Prev Next