Prev Acts Chapter 2 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Click *H for Haydock Commentary. *Footnote for footnote etc.
Click any word in Latin Greek or Hebrew to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

2:1 Et cum complerentur dies Pentecostes, erant omnes pariter in eodem loco :
*H And when the days of the Pentecost were accomplished, they were all together in one place:


Ver. 1. Altogether in one [1] place. The Greek signifies, were all of one mind. Wi.

Καὶ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὴν ἡμέραν τῆς Πεντηκοστῆς, ἦσαν ἅπαντες ὁμοθυμαδὸν ἐπὶ τὸ αὐτό."
* Summa
*S Part 4, Ques 72, Article 12

[III, Q. 72, Art. 12]

Whether the Rite of This Sacrament Is Appropriate?

Objection 1: It seems that the rite of this sacrament is not appropriate. For the sacrament of Baptism is of greater necessity than this, as stated above (A. 2, ad 4; Q. 65, AA. 3, 4). But certain seasons are fixed for Baptism, viz. Easter and Pentecost. Therefore some fixed time of the year should be chosen for this sacrament.

Obj. 2: Further, just as this sacrament requires devotion both in the giver and in the receiver, so also does the sacrament of Baptism. But in the sacrament of Baptism it is not necessary that it should be received or given fasting. Therefore it seems unfitting for the Council of Orleans to declare that "those who come to Confirmation should be fasting"; and the Council of Meaux, "that bishops should not give the Holy Ghost with imposition of the hand except they be fasting."

Obj. 3: Further, chrism is a sign of the fulness of the Holy Ghost, as stated above (A. 2). But the fulness of the Holy Ghost was given to Christ's faithful on the day of Pentecost, as related in Acts 2:1. Therefore the chrism should be mixed and blessed on the day of Pentecost rather than on Maundy Thursday.

_On the contrary,_ Is the use of the Church, who is governed by the Holy Ghost.

_I answer that,_ Our Lord promised His faithful (Matt. 18:20) saying: "Where there are two or three gathered together in My name, there am I in the midst of them." And therefore we must hold firmly that the Church's ordinations are directed by the wisdom of Christ. And for this reason we must look upon it as certain that the rite observed by the Church, in this and the other sacraments, is appropriate.

Reply Obj. 1: As Pope Melchiades says (Ep. ad Epis. Hispan.), "these two sacraments," viz. Baptism and Confirmation, "are so closely connected that they can nowise be separated save by death intervening, nor can one be duly celebrated without the other." Consequently the same seasons are fixed for the solemn celebration of Baptism and of this sacrament. But since this sacrament is given only by bishops, who are not always present where priests are baptizing, it was necessary, as regards the common use, to defer the sacrament of Confirmation to other seasons also.

Reply Obj. 2: The sick and those in danger of death are exempt from this prohibition, as we read in the decree of the Council of Meaux. And therefore, on account of the multitude of the faithful, and on account of imminent dangers, it is allowed for this sacrament, which can be given by none but a bishop, to be given or received even by those who are not fasting: since one bishop, especially in a large diocese, would not suffice to confirm all, if he were confined to certain times. But where it can be done conveniently, it is more becoming that both giver and receiver should be fasting.

Reply Obj. 3: According to the acts of the Council of Pope Martin, "it was lawful at all times to prepare the chrism." But since solemn Baptism, for which chrism has to be used, is celebrated on Easter Eve, it was rightly decreed, that chrism should be consecrated by the bishop two days beforehand, that it may be sent to the various parts of the diocese. Moreover, this day is sufficiently appropriate to the blessing of sacramental matter, since thereon was the Eucharist instituted, to which, in a certain way, all the other sacraments are ordained, as stated above (Q. 65, A. 3). _______________________

2:2 et factus est repente de caelo sonus, tamquam advenientis spiritus vehementis, et replevit totam domum ubi erant sedentes.
*H And suddenly there came a sound from heaven, as of a mighty wind coming: and it filled the whole house where they were sitting.


Ver. 2. A sound, &c. Perhaps this was a kind of thunder, accompanied with a great wind, which filled with terror and awe the whole company, and disposed them to receive the gift of heaven with humility and fervour. This noise appears to have been heard over a great part of the city, and to have gathered together a great crowd, who came to learn the cause. This noise and wind were symbols of the divinity. It was thus also that formerly on Mount Sinai, thunder and lightning, the dark cloud, the smoking mountain, &c. marked the majesty of God. Calmet. — Jesus Christ, our Pasch, to answer perfectly the figure, was offered on the day of the great Jewish passover; so fifty days after, for accomplishing the like figure of the law given on Mount Sinai, He sent down the Holy Ghost on the day of their Pentecost, which meaneth fifty. But our feasts, as S. Augustin remarks, besides the remembrance of benefits past, contain great mysteries also of the life to come. Ep. cxix. c. 16.

Καὶ ἐγένετο ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιαίας, καὶ ἐπλήρωσεν ὅλον τὸν οἶκον οὗ ἦσαν καθήμενοι."
* Summa
*S Part 2, Ques 113, Article 7

[I-II, Q. 113, Art. 7]

Whether the Justification of the Ungodly Takes Place in an Instant or Successively?

Objection 1: It would seem that the justification of the ungodly does not take place in an instant, but successively, since, as already stated (A. 3), for the justification of the ungodly, there is required a movement of free-will. Now the act of the free-will is choice, which requires the deliberation of counsel, as stated above (Q. 13, A. 1). Hence, since deliberation implies a certain reasoning process, and this implies succession, the justification of the ungodly would seem to be successive.

Obj. 2: Further, the free-will's movement is not without actual consideration. But it is impossible to understand many things actually and at once, as stated above (I, Q. 85, A. 4). Hence, since for the justification of the ungodly there is required a movement of the free-will towards several things, viz. towards God and towards sin, it would seem impossible for the justification of the ungodly to be in an instant.

Obj. 3: Further, a form that may be greater or less, e.g. blackness or whiteness, is received successively by its subject. Now grace may be greater or less, as stated above (Q. 112, A. 4). Hence it is not received suddenly by its subject. Therefore, seeing that the infusion of grace is required for the justification of the ungodly, it would seem that the justification of the ungodly cannot be in an instant.

Obj. 4: Further, the free-will's movement, which cooperates in justification, is meritorious; and hence it must proceed from grace, without which there is no merit, as we shall state further on (Q. 114, A. 2). Now a thing receives its form before operating by this form. Hence grace is first infused, and then the free-will is moved towards God and to detest sin. Hence justification is not all at once.

Obj. 5: Further, if grace is infused into the soul, there must be an instant when it first dwells in the soul; so, too, if sin is forgiven there must be a last instant that man is in sin. But it cannot be the same instant, otherwise opposites would be in the same simultaneously. Hence they must be two successive instants; between which there must be time, as the Philosopher says (Phys. vi, 1). Therefore the justification of the ungodly takes place not all at once, but successively.

_On the contrary,_ The justification of the ungodly is caused by the justifying grace of the Holy Spirit. Now the Holy Spirit comes to men's minds suddenly, according to Acts 2:2: "And suddenly there came a sound from heaven as of a mighty wind coming," upon which the gloss says that "the grace of the Holy Ghost knows no tardy efforts." Hence the justification of the ungodly is not successive, but instantaneous.

_I answer that,_ The entire justification of the ungodly consists as to its origin in the infusion of grace. For it is by grace that free-will is moved and sin is remitted. Now the infusion of grace takes place in an instant and without succession. And the reason of this is that if a form be not suddenly impressed upon its subject, it is either because that subject is not disposed, or because the agent needs time to dispose the subject. Hence we see that immediately the matter is disposed by a preceding alteration, the substantial form accrues to the matter; thus because the atmosphere of itself is disposed to receive light, it is suddenly illuminated by a body actually luminous. Now it was stated (Q. 112, A. 2) that God, in order to infuse grace into the soul, needs no disposition, save what He Himself has made. And sometimes this sufficient disposition for the reception of grace He makes suddenly, sometimes gradually and successively, as stated above (Q. 112, A. 2, ad 2). For the reason why a natural agent cannot suddenly dispose matter is that in the matter there is a resistant which has some disproportion with the power of the agent; and hence we see that the stronger the agent, the more speedily is the matter disposed. Therefore, since the Divine power is infinite, it can suddenly dispose any matter whatsoever to its form; and much more man's free-will, whose movement is by nature instantaneous. Therefore the justification of the ungodly by God takes place in an instant.

Reply Obj. 1: The movement of the free-will, which concurs in the justification of the ungodly, is a consent to detest sin, and to draw near to God; and this consent takes place suddenly. Sometimes, indeed, it happens that deliberation precedes, yet this is not of the substance of justification, but a way of justification; as local movement is a way of illumination, and alteration to generation.

Reply Obj. 2: As stated above (I, Q. 85, A. 5), there is nothing to prevent two things being understood at once, in so far as they are somehow one; thus we understand the subject and predicate together, inasmuch as they are united in the order of one affirmation. And in the same manner can the free-will be moved to two things at once in so far as one is ordained to the other. Now the free-will's movement towards sin is ordained to the free-will's movement towards God, since a man detests sin, as contrary to God, to Whom he wishes to cling. Hence in the justification of the ungodly the free-will simultaneously detests sin and turns to God, even as a body approaches one point and withdraws from another simultaneously.

Reply Obj. 3: The reason why a form is not received instantaneously in the matter is not the fact that it can inhere more or less; for thus the light would not be suddenly received in the air, which can be illumined more or less. But the reason is to be sought on the part of the disposition of the matter or subject, as stated above.

Reply Obj. 4: The same instant the form is acquired, the thing begins to operate with the form; as fire, the instant it is generated moves upwards, and if its movement was instantaneous, it would be terminated in the same instant. Now to will and not to will--the movements of the free-will--are not successive, but instantaneous. Hence the justification of the ungodly must not be successive.

Reply Obj. 5: The succession of opposites in the same subject must be looked at differently in the things that are subject to time and in those that are above time. For in those that are in time, there is no last instant in which the previous form inheres in the subject; but there is the last time, and the first instant that the subsequent form inheres in the matter or subject; and this for the reason, that in time we are not to consider one instant, since neither do instants succeed each other immediately in time, nor points in a line, as is proved in _Physic._ vi, 1. But time is terminated by an instant. Hence in the whole of the previous time wherein anything is moving towards its form, it is under the opposite form; but in the last instant of this time, which is the first instant of the subsequent time, it has the form which is the term of the movement.

But in those that are above time, it is otherwise. For if there be any succession of affections or intellectual conceptions in them (as in the angels), such succession is not measured by continuous time, but by discrete time, even as the things measured are not continuous, as stated above (I, Q. 53, AA. 2, 3). In these, therefore, there is a last instant in which the preceding is, and a first instant in which the subsequent is. Nor must there be time in between, since there is no continuity of time, which this would necessitate.

Now the human mind, which is justified, is, in itself, above time, but is subject to time accidentally, inasmuch as it understands with continuity and time, with respect to the phantasms in which it considers the intelligible species, as stated above (I, Q. 85, AA. 1, 2). We must, therefore, decide from this about its change as regards the condition of temporal movements, i.e. we must say that there is no last instant that sin inheres, but a last time; whereas there is a first instant that grace inheres; and in all the time previous sin inhered. ________________________

EIGHTH

*S Part 4, Ques 72, Article 8

[III, Q. 72, Art. 8]

Whether This Sacrament Should Be Given to All?

Objection 1: It seems that this sacrament should not be given to all. For this sacrament is given in order to confer a certain excellence, as stated above (A. 11, ad 2). But all are not suited for that which belongs to excellence. Therefore this sacrament should not be given to all.

Obj. 2: Further, by this sacrament man advances spiritually to perfect age. But perfect age is inconsistent with childhood. Therefore at least it should not be given to children.

Obj. 3: Further, as Pope Melchiades says (Ep. ad Episc. Hispan.) "after Baptism we are strengthened for the combat." But women are incompetent to combat, by reason of the frailty of their sex. Therefore neither should women receive this sacrament.

Obj. 4: Further, Pope Melchiades says (Ep. ad Episc. Hispan.): "Although the benefit of Regeneration suffices for those who are on the point of death, yet the graces of Confirmation are necessary for those who are to conquer. Confirmation arms and strengthens those to whom the struggles and combats of this world are reserved. And he who comes to die, having kept unsullied the innocence he acquired in Baptism, is confirmed by death; for after death he can sin no more." Therefore this sacrament should not be given to those who are on the point of death: and so it should not be given to all.

_On the contrary,_ It is written (Acts 2:2) that the Holy Ghost in coming, "filled the whole house," whereby the Church is signified; and afterwards it is added that "they were all filled with the Holy Ghost." But this sacrament is given that we may receive that fulness. Therefore it should be given to all who belong to the Church.

_I answer that,_ As stated above (A. 1), man is spiritually advanced by this sacrament to perfect age. Now the intention of nature is that everyone born corporally, should come to perfect age: yet this is sometimes hindered by reason of the corruptibility of the body, which is forestalled by death. But much more is it God's intention to bring all things to perfection, since nature shares in this intention inasmuch as it reflects Him: hence it is written (Deut. 32:4): "The works of God are perfect." Now the soul, to which spiritual birth and perfect spiritual age belong, is immortal; and just as it can in old age attain to spiritual birth, so can it attain to perfect (spiritual) age in youth or childhood; because the various ages of the body do not affect the soul. Therefore this sacrament should be given to all.

Reply Obj. 1: This sacrament is given in order to confer a certain excellence, not indeed, like the sacrament of order, of one man over another, but of man in regard to himself: thus the same man, when arrived at maturity, excels himself as he was when a boy.

Reply Obj. 2: As stated above, the age of the body does not affect the soul. Consequently even in childhood man can attain to the perfection of spiritual age, of which it is written (Wis. 4:8): "Venerable old age is not that of long time, nor counted by the number of years." And hence it is that many children, by reason of the strength of the Holy Ghost which they had received, fought bravely for Christ even to the shedding of their blood.

Reply Obj. 3: As Chrysostom says (Hom. i De Machab.), "in earthly contests fitness of age, physique and rank are required; and consequently slaves, women, old men, and boys are debarred from taking part therein. But in the heavenly combats, the Stadium is open equally to all, to every age, and to either sex." Again, he says (Hom. de Militia Spirit.): "In God's eyes even women fight, for many a woman has waged the spiritual warfare with the courage of a man. For some have rivaled men in the courage with which they have suffered martyrdom; and some indeed have shown themselves stronger than men." Therefore this sacrament should be given to women.

Reply Obj. 4: As we have already observed, the soul, to which spiritual age belongs, is immortal. Wherefore this sacrament should be given to those on the point of death, that they may be seen to be perfect at the resurrection, according to Eph. 4:13: "Until we all meet into the unity of faith . . . unto the measure of the age of the fulness of Christ." And hence Hugh of St. Victor says (De Sacram. ii), "It would be altogether hazardous, if anyone happened to go forth from this life without being confirmed": not that such a one would be lost, except perhaps through contempt; but that this would be detrimental to his perfection. And therefore even children dying after Confirmation obtain greater glory, just as here below they receive more grace. The passage quoted is to be taken in the sense that, with regard to the dangers of the present combat, those who are on the point of death do not need this sacrament. _______________________

NINTH

2:3 Et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis, seditque supra singulos eorum :
*H And there appeared to them parted tongues, as it were of fire: and it sat upon every one of them.


Ver. 3. Tongues . . . of fire. The Hebrews use the name tongue, for almost any thing pointed. Thus they say, a tongue of the earth, for a promontory. Josue xv. 5. A fiery tongue for a flame in shape of a tongue. Isa. v. 24. The expression, therefore, in this place, may mean noting more than sparks, or rather flames, which appeared above all who were in the house. — Sed et Latinis quod extremum et acutum est lingua dicitur, quare scopulos summos & invios linguas dixit Cæsar. P. — By the fiery tongues is signified the efficacy of the apostles' preaching, and the gift of tongues bestowed upon them. M.

Καὶ ὤφθησαν αὐτοῖς διαμεριζόμεναι γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός, ἐκάθισέν τε ἐφ’ ἕνα ἕκαστον αὐτῶν."
* Summa
*S Part 4, Ques 66, Article 3

[III, Q. 66, Art. 3]

Whether Water Is the Proper Matter of Baptism?

Objection 1: It seems that water is not the proper matter of Baptism. For Baptism, according to Dionysius (Eccl. Hier. v) and Damascene (De Fide Orth. iv), has a power of enlightening. But enlightenment is a special characteristic of fire. Therefore Baptism should be conferred with fire rather than with water: and all the more since John the Baptist said when foretelling Christ's Baptism (Matt. 3:11): "He shall baptize you in the Holy Ghost and fire."

Obj. 2: Further, the washing away of sins is signified in Baptism. But many other things besides water are employed in washing, such as wine, oil, and such like. Therefore Baptism can be conferred with these also; and consequently water is not the proper matter of Baptism.

Obj. 3: Further, the sacraments of the Church flowed from the side of Christ hanging on the cross, as stated above (Q. 62, A. 5). But not only water flowed therefrom, but also blood. Therefore it seems that Baptism can also be conferred with blood. And this seems to be more in keeping with the effect of Baptism, because it is written (Apoc. 1:5): "(Who) washed us from our sins in His own blood."

Obj. 4: Further, as Augustine (cf. Master of the Sentences, iv, 3) and Bede (Exposit. in Luc. iii, 21) say, Christ, by "the touch of His most pure flesh, endowed the waters with a regenerating and cleansing virtue." But all waters are not connected with the waters of the Jordan which Christ touched with His flesh. Consequently it seems that Baptism cannot be conferred with any water; and therefore water, as such, is not the proper matter of Baptism.

Obj. 5: Further, if water, as such, were the proper matter of Baptism, there would be no need to do anything to the water before using it for Baptism. But in solemn Baptism the water which is used for baptizing, is exorcized and blessed. Therefore it seems that water, as such, is not the proper matter of Baptism.

_On the contrary,_ our Lord said (John 3:5): "Unless a man be born again of water and the Holy Ghost, he cannot enter into the kingdom of God."

_I answer that,_ By Divine institution water is the proper matter of Baptism; and with reason. First, by reason of the very nature of Baptism, which is a regeneration unto spiritual life. And this answers to the nature of water in a special degree; wherefore seeds, from which all living things, viz. plants and animals are generated, are moist and akin to water. For this reason certain philosophers held that water is the first principle of all things.

Secondly, in regard to the effects of Baptism, to which the properties of water correspond. For by reason of its moistness it cleanses; and hence it fittingly signifies and causes the cleansing from sins. By reason of its coolness it tempers superfluous heat: wherefore it fittingly mitigates the concupiscence of the fomes. By reason of its transparency, it is susceptive of light; hence its adaptability to Baptism as the "sacrament of Faith."

Thirdly, because it is suitable for the signification of the mysteries of Christ, by which we are justified. For, as Chrysostom says (Hom. xxv in Joan.) on John 3:5, "Unless a man be born again," etc., "When we dip our heads under the water as in a kind of tomb our old man is buried, and being submerged is hidden below, and thence he rises again renewed."

Fourthly, because by being so universal and abundant, it is a matter suitable to our need of this sacrament: for it can easily be obtained everywhere.

Reply Obj. 1: Fire enlightens actively. But he who is baptized does not become an enlightener, but is enlightened by faith, which "cometh by hearing" (Rom. 10:17). Consequently water is more suitable, than fire, for Baptism.

But when we find it said: "He shall baptize you in the Holy Ghost and fire," we may understand fire, as Jerome says (In Matth. ii), to mean the Holy Ghost, Who appeared above the disciples under the form of fiery tongues (Acts 2:3). Or we may understand it to mean tribulation, as Chrysostom says (Hom. iii in Matth.): because tribulation washes away sin, and tempers concupiscence. Or again, as Hilary says (Super Matth. ii) that "when we have been baptized in the Holy Ghost," we still have to be "perfected by the fire of the judgment."

Reply Obj. 2: Wine and oil are not so commonly used for washing, as water. Neither do they wash so efficiently: for whatever is washed with them, contracts a certain smell therefrom; which is not the case if water be used. Moreover, they are not so universal or so abundant as water.

Reply Obj. 3: Water flowed from Christ's side to wash us; blood, to redeem us. Wherefore blood belongs to the sacrament of the Eucharist, while water belongs to the sacrament of Baptism. Yet this latter sacrament derives its cleansing virtue from the power of Christ's blood.

Reply Obj. 4: Christ's power flowed into all waters, by reason of, not connection of place, but likeness of species, as Augustine says in a sermon on the Epiphany (Append. Serm. cxxxv): "The blessing that flowed from the Saviour's Baptism, like a mystic river, swelled the course of every stream, and filled the channels of every spring."

Reply Obj. 5: The blessing of the water is not essential to Baptism, but belongs to a certain solemnity, whereby the devotion of the faithful is aroused, and the cunning of the devil hindered from impeding the baptismal effect. _______________________

FOURTH

2:4 et repleti sunt omnes Spiritu Sancto, et coeperunt loqui variis linguis, prout Spiritus Sanctus dabat eloqui illis.
* Footnotes
  • * Matthew 3:11
    I indeed baptize you in water unto penance, but he that shall come after me, is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you in the Holy Ghost and fire.
  • * Mark 1:8
    I have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
  • * Luke 3:16
    John answered, saying unto all: I indeed baptize you with water: but there shall come one mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to loose. He shall baptize you with the Holy Ghost and with fire;
  • * John 7:39
    Now this he said of the Spirit which they should receive who believed in him: for as yet the Spirit was not given, because Jesus was not yet glorified.
*H And they were all filled with the Holy Ghost: and they began to speak with divers tongues, according as the Holy Ghost gave them to speak.


Ver. 4. Began to speak divers tongues. Perhaps the apostles spoke only their own tongue, and the miracle consisted in each one's understanding it as if they spoke it in his language. S. Greg. Nazianzen. orat. xliv. — But S. Augustin and most others, understand the text literally; though the apostles had not this gift on all occasions, nor on all subjects, and therefore sometimes stood in need of interpreters. Vide S. Aug. in Psalm xvii. Expos. 2. and Serm. 188. — The same Father observes, that the conversion of all nations to the Church, and their being united in one faith, all having one language or confession, is a perpetuation of the same miracle in the Church.

Καὶ ἐπλήσθησαν ἅπαντες πνεύματος ἁγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις, καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου αὐτοῖς ἀποφθέγγεσθαι."
* Summa
*S Part 1, Ques 43, Article 7

[I, Q. 43, Art. 7]

Whether It Is Fitting for the Holy Ghost to Be Sent Visibly?

Objection 1: It would seem that the Holy Ghost is not fittingly sent in a visible manner. For the Son as visibly sent to the world is said to be less than the Father. But the Holy Ghost is never said to be less than the Father. Therefore the Holy Ghost is not fittingly sent in a visible manner.

Obj. 2: Further, the visible mission takes place by way of union to a visible creature, as the Son's mission according to the flesh. But the Holy Ghost did not assume any visible creature; and hence it cannot be said that He exists otherwise in some creatures than in others, unless perhaps as in a sign, as He is also present in the sacraments, and in all the figures of the law. Thus the Holy Ghost is either not sent visibly at all, or His visible mission takes place in all these things.

Obj. 3: Further, every visible creature is an effect showing forth the whole Trinity. Therefore the Holy Ghost is not sent by reason of those visible creatures more than any other person.

Obj. 4: Further, the Son was visibly sent by reason of the noblest kind of creature--namely, the human nature. Therefore if the Holy Ghost is sent visibly, He ought to be sent by reason of rational creatures.

Obj. 5: Further, whatever is done visibly by God is dispensed by the ministry of the angels; as Augustine says (De Trin. iii, 4,5,9). So visible appearances, if there have been any, came by means of the angels. Thus the angels are sent, and not the Holy Ghost.

Obj. 6: Further, the Holy Ghost being sent in a visible manner is only for the purpose of manifesting the invisible mission; as invisible things are made known by the visible. So those to whom the invisible mission was not sent, ought not to receive the visible mission; and to all who received the invisible mission, whether in the New or in the Old Testament, the visible mission ought likewise to be sent; and this is clearly false. Therefore the Holy Ghost is not sent visibly.

_On the contrary,_ It is said (Matt. 3:16) that, when our Lord was baptized, the Holy Ghost descended upon Him in the shape of a dove.

_I answer that,_ God provides for all things according to the nature of each thing. Now the nature of man requires that he be led to the invisible by visible things, as explained above (Q. 12, A. 12). Wherefore the invisible things of God must be made manifest to man by the things that are visible. As God, therefore, in a certain way has demonstrated Himself and His eternal processions to men by visible creatures, according to certain signs; so was it fitting that the invisible missions also of the divine persons should be made manifest by some visible creatures.

This mode of manifestation applies in different ways to the Son and to the Holy Ghost. For it belongs to the Holy Ghost, Who proceeds as Love, to be the gift of sanctification; to the Son as the principle of the Holy Ghost, it belongs to the author of this sanctification. Thus the Son has been sent visibly as the author of sanctification; the Holy Ghost as the sign of sanctification.

Reply Obj. 1: The Son assumed the visible creature, wherein He appeared, into the unity of His person, so that whatever can be said of that creature can be said of the Son of God; and so, by reason of the nature assumed, the Son is called less than the Father. But the Holy Ghost did not assume the visible creature, in which He appeared, into the unity of His person; so that what is said of it cannot be predicated of Him. Hence He cannot be called less than the Father by reason of any visible creature.

Reply Obj. 2: The visible mission of the Holy Ghost does not apply to the imaginary vision which is that of prophecy; because as Augustine says (De Trin. ii, 6): "The prophetic vision is not displayed to corporeal eyes by corporeal shapes, but is shown in the spirit by the spiritual images of bodies. But whoever saw the dove and the fire, saw them by their eyes. Nor, again, has the Holy Ghost the same relation to these images that the Son has to the rock, because it is said, 'The rock was Christ' (1 Cor. 10:4). For that rock was already created, and after the manner of an action was named Christ, Whom it typified; whereas the dove and the fire suddenly appeared to signify only what was happening. They seem, however, to be like to the flame of the burning bush seen by Moses and to the column which the people followed in the desert, and to the lightning and thunder issuing forth when the law was given on the mountain. For the purpose of the bodily appearances of those things was that they might signify, and then pass away." Thus the visible mission is neither displayed by prophetic vision, which belongs to the imagination, and not to the body, nor by the sacramental signs of the Old and New Testament, wherein certain pre-existing things are employed to signify something. But the Holy Ghost is said to be sent visibly, inasmuch as He showed Himself in certain creatures as in signs especially made for that purpose.

Reply Obj. 3: Although the whole Trinity makes those creatures, still they are made in order to show forth in some special way this or that person. For as the Father, Son and Holy Ghost are signified by diverse names, so also can They each one be signified by different things; although neither separation nor diversity exists amongst Them.

Reply Obj. 4: It was necessary for the Son to be declared as the author of sanctification, as explained above. Thus the visible mission of the Son was necessarily made according to the rational nature to which it belongs to act, and which is capable of sanctification; whereas any other creature could be the sign of sanctification. Nor was such a visible creature, formed for such a purpose, necessarily assumed by the Holy Ghost into the unity of His person, since it was not assumed or used for the purpose of action, but only for the purpose of a sign; and so likewise it was not required to last beyond what its use required.

Reply Obj. 5: Those visible creatures were formed by the ministry of the angels, not to signify the person of an angel, but to signify the Person of the Holy Ghost. Thus, as the Holy Ghost resided in those visible creatures as the one signified in the sign, on that account the Holy Ghost is said to be sent visibly, and not as an angel.

Reply Obj. 6: It is not necessary that the invisible mission should always be made manifest by some visible external sign; but, as is said (1 Cor. 12:7)--"the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit"--that is, of the Church. This utility consists in the confirmation and propagation of the faith by such visible signs. This has been done chiefly by Christ and by the apostles, according to Heb. 2:3, "which having begun to be declared by the Lord, was confirmed unto us by them that heard."

Thus in a special sense, a mission of the Holy Ghost was directed to Christ, to the apostles, and to some of the early saints on whom the Church was in a way founded; in such a manner, however, that the visible mission made to Christ should show forth the invisible mission made to Him, not at that particular time, but at the first moment of His conception. The visible mission was directed to Christ at the time of His baptism by the figure of a dove, a fruitful animal, to show forth in Christ the authority of the giver of grace by spiritual regeneration; hence the Father's voice spoke, "This is My beloved Son" (Matt. 3:17), that others might be regenerated to the likeness of the only Begotten. The Transfiguration showed it forth in the appearance of a bright cloud, to show the exuberance of doctrine; and hence it was said, "Hear ye Him" (Matt. 17:5). To the apostles the mission was directed in the form of breathing to show forth the power of their ministry in the dispensation of the sacraments; and hence it was said, "Whose sins you shall forgive, they are forgiven" (John 20:23): and again under the sign of fiery tongues to show forth the office of teaching; whence it is said that, "they began to speak with divers tongues" (Acts 2:4). The visible mission of the Holy Ghost was fittingly not sent to the fathers of the Old Testament, because the visible mission of the Son was to be accomplished before that of the Holy Ghost; since the Holy Ghost manifests the Son, as the Son manifests the Father. Visible apparitions of the divine persons were, however, given to the Fathers of the Old Testament which, indeed, cannot be called visible missions; because, according to Augustine (De Trin. ii, 17), they were not sent to designate the indwelling of the divine person by grace, but for the manifestation of something else. _______________________

EIGHTH

*S Part 3, Ques 176, Article 1

[II-II, Q. 176, Art. 1]

Whether Those Who Received the Gift of Tongues Spoke in Every Language?

Objection 1: It seems that those who received the gift of tongues did not speak in every language. For that which is granted to certain persons by the divine power is the best of its kind: thus our Lord turned the water into good wine, as stated in John 2:10. Now those who had the gift of tongues spoke better in their own language; since a gloss on Heb. 1, says that "it is not surprising that the epistle to the Hebrews is more graceful in style than the other epistles, since it is natural for a man to have more command over his own than over a strange language. For the Apostle wrote the other epistles in a foreign, namely the Greek, idiom; whereas he wrote this in the Hebrew tongue." Therefore the apostles did not receive the knowledge of all languages by a gratuitous grace.

Obj. 2: Further, nature does not employ many means where one is sufficient; and much less does God Whose work is more orderly than nature's. Now God could make His disciples to be understood by all, while speaking one tongue: hence a gloss on Acts 2:6, "Every man heard them speak in his own tongue," says that "they spoke in every tongue, or speaking in their own, namely the Hebrew language, were understood by all, as though they spoke the language proper to each." Therefore it would seem that they had not the knowledge to speak in all languages.

Obj. 3: Further, all graces flow from Christ to His body, which is the Church, according to John 1:16, "Of His fullness we all have received." Now we do not read that Christ spoke more than one language, nor does each one of the faithful now speak save in one tongue. Therefore it would seem that Christ's disciples did not receive the grace to the extent of speaking in all languages.

_On the contrary,_ It is written (Acts 2:4) that "they were all filled with the Holy Ghost, and they began to speak with divers tongues, according as the Holy Ghost gave them to speak"; on which passage a gloss of Gregory [*Hom. xxx in Ev.] says that "the Holy Ghost appeared over the disciples under the form of fiery tongues, and gave them the knowledge of all tongues."

_I answer that,_ Christ's first disciples were chosen by Him in order that they might disperse throughout the whole world, and preach His faith everywhere, according to Matt. 28:19, "Going . . . teach ye all nations." Now it was not fitting that they who were being sent to teach others should need to be taught by others, either as to how they should speak to other people, or as to how they were to understand those who spoke to them; and all the more seeing that those who were being sent were of one nation, that of Judea, according to Isa. 27:6, "When they shall rush out from Jacob [*Vulg.: 'When they shall rush in unto Jacob,' etc.] . . . they shall fill the face of the world with seed." Moreover those who were being sent were poor and powerless; nor at the outset could they have easily found someone to interpret their words faithfully to others, or to explain what others said to them, especially as they were sent to unbelievers. Consequently it was necessary, in this respect, that God should provide them with the gift of tongues; in order that, as the diversity of tongues was brought upon the nations when they fell away to idolatry, according to Gen. 11, so when the nations were to be recalled to the worship of one God a remedy to this diversity might be applied by the gift of tongues.

Reply Obj. 1: As it is written (1 Cor. 12:7), "the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit"; and consequently both Paul and the other apostles were divinely instructed in the languages of all nations sufficiently for the requirements of the teaching of the faith. But as regards the grace and elegance of style which human art adds to a language, the Apostle was instructed in his own, but not in a foreign tongue. Even so they were sufficiently instructed in wisdom and scientific knowledge, as required for teaching the faith, but not as to all things known by acquired science, for instance the conclusions of arithmetic and geometry.

Reply Obj. 2: Although either was possible, namely that, while speaking in one tongue they should be understood by all, or that they should speak in all tongues, it was more fitting that they should speak in all tongues, because this pertained to the perfection of their knowledge, whereby they were able not only to speak, but also to understand what was said by others. Whereas if their one language were intelligible to all, this would either have been due to the knowledge of those who understood their speech, or it would have amounted to an illusion, since a man's words would have had a different sound in another's ears, from that with which they were uttered. Hence a gloss says on Acts 2:6 that "it was a greater miracle that they should speak all kinds of tongues"; and Paul says (1 Cor. 14:18): "I thank my God I speak with all your tongues."

Reply Obj. 3: Christ in His own person purposed preaching to only one nation, namely the Jews. Consequently, although without any doubt He possessed most perfectly the knowledge of all languages, there was no need for Him to speak in every tongue. And therefore, as Augustine says (Tract. xxxii in Joan.), "whereas even now the Holy Ghost is received, yet no one speaks in the tongues of all nations, because the Church herself already speaks the languages of all nations: since whoever is not in the Church, receives not the Holy Ghost." _______________________

SECOND

2:5 Erant autem in Jerusalem habitantes Judaei, viri religiosi ex omni natione quae sub caelo est.
Now there were dwelling at Jerusalem, Jews, devout men, out of every nation under heaven.
¶Ἦσαν δὲ ἐν Ἱερουσαλὴμ κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς, ἀπὸ παντὸς ἔθνους τῶν ὑπὸ τὸν οὐρανόν."
2:6 Facta autem hac voce, convenit multitudo, et mente confusa est, quoniam audiebat unusquisque lingua sua illos loquentes.
And when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded in mind, because that every man heard them speak in his own tongue.
Γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης, συνῆλθεν τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν."
* Summa
*S Part 3, Ques 176, Article 1

[II-II, Q. 176, Art. 1]

Whether Those Who Received the Gift of Tongues Spoke in Every Language?

Objection 1: It seems that those who received the gift of tongues did not speak in every language. For that which is granted to certain persons by the divine power is the best of its kind: thus our Lord turned the water into good wine, as stated in John 2:10. Now those who had the gift of tongues spoke better in their own language; since a gloss on Heb. 1, says that "it is not surprising that the epistle to the Hebrews is more graceful in style than the other epistles, since it is natural for a man to have more command over his own than over a strange language. For the Apostle wrote the other epistles in a foreign, namely the Greek, idiom; whereas he wrote this in the Hebrew tongue." Therefore the apostles did not receive the knowledge of all languages by a gratuitous grace.

Obj. 2: Further, nature does not employ many means where one is sufficient; and much less does God Whose work is more orderly than nature's. Now God could make His disciples to be understood by all, while speaking one tongue: hence a gloss on Acts 2:6, "Every man heard them speak in his own tongue," says that "they spoke in every tongue, or speaking in their own, namely the Hebrew language, were understood by all, as though they spoke the language proper to each." Therefore it would seem that they had not the knowledge to speak in all languages.

Obj. 3: Further, all graces flow from Christ to His body, which is the Church, according to John 1:16, "Of His fullness we all have received." Now we do not read that Christ spoke more than one language, nor does each one of the faithful now speak save in one tongue. Therefore it would seem that Christ's disciples did not receive the grace to the extent of speaking in all languages.

_On the contrary,_ It is written (Acts 2:4) that "they were all filled with the Holy Ghost, and they began to speak with divers tongues, according as the Holy Ghost gave them to speak"; on which passage a gloss of Gregory [*Hom. xxx in Ev.] says that "the Holy Ghost appeared over the disciples under the form of fiery tongues, and gave them the knowledge of all tongues."

_I answer that,_ Christ's first disciples were chosen by Him in order that they might disperse throughout the whole world, and preach His faith everywhere, according to Matt. 28:19, "Going . . . teach ye all nations." Now it was not fitting that they who were being sent to teach others should need to be taught by others, either as to how they should speak to other people, or as to how they were to understand those who spoke to them; and all the more seeing that those who were being sent were of one nation, that of Judea, according to Isa. 27:6, "When they shall rush out from Jacob [*Vulg.: 'When they shall rush in unto Jacob,' etc.] . . . they shall fill the face of the world with seed." Moreover those who were being sent were poor and powerless; nor at the outset could they have easily found someone to interpret their words faithfully to others, or to explain what others said to them, especially as they were sent to unbelievers. Consequently it was necessary, in this respect, that God should provide them with the gift of tongues; in order that, as the diversity of tongues was brought upon the nations when they fell away to idolatry, according to Gen. 11, so when the nations were to be recalled to the worship of one God a remedy to this diversity might be applied by the gift of tongues.

Reply Obj. 1: As it is written (1 Cor. 12:7), "the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit"; and consequently both Paul and the other apostles were divinely instructed in the languages of all nations sufficiently for the requirements of the teaching of the faith. But as regards the grace and elegance of style which human art adds to a language, the Apostle was instructed in his own, but not in a foreign tongue. Even so they were sufficiently instructed in wisdom and scientific knowledge, as required for teaching the faith, but not as to all things known by acquired science, for instance the conclusions of arithmetic and geometry.

Reply Obj. 2: Although either was possible, namely that, while speaking in one tongue they should be understood by all, or that they should speak in all tongues, it was more fitting that they should speak in all tongues, because this pertained to the perfection of their knowledge, whereby they were able not only to speak, but also to understand what was said by others. Whereas if their one language were intelligible to all, this would either have been due to the knowledge of those who understood their speech, or it would have amounted to an illusion, since a man's words would have had a different sound in another's ears, from that with which they were uttered. Hence a gloss says on Acts 2:6 that "it was a greater miracle that they should speak all kinds of tongues"; and Paul says (1 Cor. 14:18): "I thank my God I speak with all your tongues."

Reply Obj. 3: Christ in His own person purposed preaching to only one nation, namely the Jews. Consequently, although without any doubt He possessed most perfectly the knowledge of all languages, there was no need for Him to speak in every tongue. And therefore, as Augustine says (Tract. xxxii in Joan.), "whereas even now the Holy Ghost is received, yet no one speaks in the tongues of all nations, because the Church herself already speaks the languages of all nations: since whoever is not in the Church, receives not the Holy Ghost." _______________________

SECOND

2:7 Stupebant autem omnes, et mirabantur, dicentes : Nonne ecce omnes isti qui loquuntur, Galilaei sunt ?
And they were all amazed, and wondered, saying: Behold, are not all these that speak Galilean?
Ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ ἐθαύμαζον, λέγοντες πρὸς ἀλλήλους, Οὐκ ἰδοὺ πάντες οὗτοί εἰσιν οἱ λαλοῦντες Γαλιλαῖοι;"
2:8 et quomodo nos audivimus unusquisque linguam nostram in qua nati sumus ?
And how have we heard, every man our own tongue wherein we were born?
Καὶ πῶς ἡμεῖς ἀκούομεν ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμῶν ἐν ᾗ ἐγεννήθημεν;
2:9 Parthi, et Medi, et Aelamitae, et qui habitant Mespotamiam, Judaeam, et Cappadociam, Pontum, et Asiam,
Parthians and Medes and Elamites and inhabitants of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ Ἐλαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν,"
2:10 Phrygiam, et Pamphyliam, Aegyptum, et partes Libyae quae est circa Cyrenen : et advenae Romani,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome,
Φρυγίαν τε καὶ Παμφυλίαν, Αἴγυπτον καὶ τὰ μέρη τῆς Λιβύης τῆς κατὰ Κυρήνην, καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες Ῥωμαῖοι, Ἰουδαῖοί τε καὶ προσήλυτοι,"
2:11 Judaei quoque, et Proselyti, Cretes, et Arabes : audivimus eos loquentes nostris linguis magnalia Dei.
Jews also, and proselytes, Cretes, and Arabians: we have heard them speak in our own tongues the wonderful works of God.
Κρῆτες καὶ Ἄραβες, ἀκούομεν λαλούντων αὐτῶν ταῖς ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλεῖα τοῦ θεοῦ."
2:12 Stupebant autem omnes, et mirabantur ad invicem, dicentes : Quidnam vult hoc esse ?
And they were all astonished, and wondered, saying one to another: What meaneth this?
Ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ διηπόρουν, ἄλλος πρὸς ἄλλον λέγοντες, Τί ἂν θέλοι τοῦτο εἶναι;"
2:13 Alii autem irridentes dicebant : Quia musto pleni sunt isti.
But others mocking, said: These men are full of new wine.
Ἕτεροι δὲ χλευάζοντες ἔλεγον ὅτι Γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν.
* Summa
*S Part 3, Ques 176, Article 2

[II-II, Q. 176, Art. 2]

Whether the Gift of Tongues Is More Excellent Than the Grace of Prophecy?

Objection 1: It would seem that the gift of tongues is more excellent than the grace of prophecy. For, seemingly, better things are proper to better persons, according to the Philosopher (Topic. iii, 1). Now the gift of tongues is proper to the New Testament, hence we sing in the sequence of Pentecost [*The sequence: _Sancti Spiritus adsit nobis gratia_ ascribed to King Robert of France, the reputed author of the _Veni Sancte Spiritus._ Cf. Migne, Patr. Lat. tom. CXLI]: "On this day Thou gavest Christ's apostles an unwonted gift, a marvel to all time": whereas prophecy is more pertinent to the Old Testament, according to Heb. 1:1, "God Who at sundry times and in divers manners spoke in times past to the fathers by the prophets." Therefore it would seem that the gift of tongues is more excellent than the gift of prophecy.

Obj. 2: Further, that whereby we are directed to God is seemingly more excellent than that whereby we are directed to men. Now, by the gift of tongues, man is directed to God, whereas by prophecy he is directed to man; for it is written (1 Cor. 14:2, 3): "He that speaketh in a tongue, speaketh not unto men, but unto God . . . but he that prophesieth, speaketh unto men unto edification." Therefore it would seem that the gift of tongues is more excellent than the gift of prophecy.

Obj. 3: Further, the gift of tongues abides like a habit in the person who has it, and "he can use it when he will"; wherefore it is written (1 Cor. 14:18): "I thank my God I speak with all your tongues." But it is not so with the gift of prophecy, as stated above (Q. 171, A. 2). Therefore the gift of tongues would seem to be more excellent than the gift of prophecy.

Obj. 4: Further, the "interpretation of speeches" would seem to be contained under prophecy, because the Scriptures are expounded by the same Spirit from Whom they originated. Now the interpretation of speeches is placed after "divers kinds of tongues" (1 Cor. 12:10). Therefore it seems that the gift of tongues is more excellent than the gift of prophecy, particularly as regards a part of the latter.

_On the contrary,_ The Apostle says (1 Cor. 14:5): "Greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues."

_I answer that,_ The gift of prophecy surpasses the gift of tongues, in three ways. First, because the gift of tongues regards the utterance of certain words, which signify an intelligible truth, and this again is signified by the phantasms which appear in an imaginary vision; wherefore Augustine compares (Gen. ad lit. xii, 8) the gift of tongues to an imaginary vision. On the other hand, it has been stated above (Q. 173, A. 2) that the gift of prophecy consists in the mind itself being enlightened so as to know an intelligible truth. Wherefore, as the prophetic enlightenment is more excellent than the imaginary vision, as stated above (Q. 174, A. 2), so also is prophecy more excellent than the gift of tongues considered in itself. Secondly, because the gift of prophecy regards the knowledge of things, which is more excellent than the knowledge of words, to which the gift of tongues pertains.

Thirdly, because the gift of prophecy is more profitable. The Apostle proves this in three ways (1 Cor. 14); first, because prophecy is more profitable to the edification of the Church, for which purpose he that speaketh in tongues profiteth nothing, unless interpretation follow (1 Cor. 14:4, 5). Secondly, as regards the speaker himself, for if he be enabled to speak in divers tongues without understanding them, which pertains to the gift of prophecy, his own mind would not be edified (1 Cor. 14:7-14). Thirdly, as to unbelievers for whose especial benefit the gift of tongues seems to have been given; since perchance they might think those who speak in tongues to be mad (1 Cor. 14:23), for instance the Jews deemed the apostles drunk when the latter spoke in various tongues (Acts 2:13): whereas by prophecies the unbeliever is convinced, because the secrets of his heart are made manifest (Acts 2:25).

Reply Obj. 1: As stated above (Q. 174, A. 3, ad 1), it belongs to the excellence of prophecy that a man is not only enlightened by an intelligible light, but also that he should perceive an imaginary vision: and so again it belongs to the perfection of the Holy Ghost's operation, not only to fill the mind with the prophetic light, and the imagination with the imaginary vision, as happened in the Old Testament, but also to endow the tongue with external erudition, in the utterance of various signs of speech. All this is done in the New Testament, according to 1 Cor. 14:26, "Every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation," i.e. a prophetic revelation.

Reply Obj. 2: By the gift of prophecy man is directed to God in his mind, which is more excellent than being directed to Him in his tongue. "He that speaketh in a tongue" is said to speak "not unto men," i.e. to men's understanding or profit, but unto God's understanding and praise. On the other hand, by prophecy a man is directed both to God and to man; wherefore it is the more perfect gift.

Reply Obj. 3: Prophetic revelation extends to the knowledge of all things supernatural; wherefore from its very perfection it results that in this imperfect state of life it cannot be had perfectly by way of habit, but only imperfectly by way of passion. On the other hand, the gift of tongues is confined to a certain particular knowledge, namely of human words; wherefore it is not inconsistent with the imperfection of this life, that it should be had perfectly and by way of habit.

Reply Obj. 4: The interpretation of speeches is reducible to the gift of prophecy, inasmuch as the mind is enlightened so as to understand and explain any obscurities of speech arising either from a difficulty in the things signified, or from the words uttered being unknown, or from the figures of speech employed, according to Dan. 5:16, "I have heard of thee, that thou canst interpret obscure things, and resolve difficult things." Hence the interpretation of speeches is more excellent than the gift of tongues, as appears from the saying of the Apostle (1 Cor. 14:5), "Greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues; unless perhaps he interpret." Yet the interpretation of speeches is placed after the gift of tongues, because the interpretation of speeches extends even to the interpretation of divers kinds of tongues. _______________________

2:14 Stans autem Petrus cum undecim, levavit vocem suam, et locutus est eis : Viri Judaei, et qui habitatis Jerusalem universi, hoc vobis notum sit, et auribus percipite verba mea.
*H But Peter standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke to them: Ye men of Judea, and all you that dwell in Jerusalem, be this known to you and with your ears receive my words.


Ver. 14. But Peter standing up, &c. A wonderful change which the Holy Ghost, at his coming, in a moment wrought in the apostles, as we see in the person of S. Peter, who before, when questioned by a silly girl, denied his master, now he values not all the Sanhedrim of the Scribes, Pharisees, and magistrates; he boldly and publicly charges them with the murder of Jesus, their Lord, and their Christ. v. 36. Wi. — As the prince of the apostolic college, and head of the Church, under Jesus Christ, hence Peter speaks in the name of the other apostles also, gives an account of the miracle, and promulgates the evangelical law. M. — Newly replenished with all knowledge and fortitude, and full of the holy Spirit, he here maketh his first sermon. B.

¶Σταθεὶς δὲ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα, ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ, καὶ ἀπεφθέγξατο αὐτοῖς, Ἄνδρες Ἰουδαῖοι, καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλὴμ ἅπαντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω, καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου."
2:15 Non enim, sicut vos aestimatis, hi ebrii sunt, cum sit hora diei tertia :
*H For these are not drunk, as you suppose, seeing it is but the third hour of the day:


Ver. 15. About nine in the morning. On festival days, the Jews did not eat till the morning devotions were finished, about mid-day. V.

Οὐ γάρ, ὡς ὑμεῖς ὑπολαμβάνετε, οὗτοι μεθύουσιν· ἔστιν γὰρ ὥρα τρίτη τῆς ἡμέρας·"
* Summa
*S Part 4, Ques 83, Article 2

[III, Q. 83, Art. 2]

Whether the Time for Celebrating This Mystery Has Been Properly Determined?

Objection 1: It seems that the time for celebrating this mystery has not been properly determined. For as was observed above (A. 1), this sacrament is representative of our Lord's Passion. But the commemoration of our Lord's Passion takes place in the Church once in the year: because Augustine says (Enarr. ii in Ps. 21): "Is not Christ slain as often as the Pasch is celebrated? Nevertheless, the anniversary remembrance represents what took place in by-gone days; and so it does not cause us to be stirred as if we saw our Lord hanging upon the cross." Therefore this sacrament ought to be celebrated but once a year.

Obj. 2: Further, Christ's Passion is commemorated in the Church on the Friday before Easter, and not on Christmas Day. Consequently, since this sacrament is commemorative of our Lord's Passion, it seems unsuitable for this sacrament to be celebrated thrice on Christmas Day, and to be entirely omitted on Good Friday.

Obj. 3: Further, in the celebration of this sacrament the Church ought to imitate Christ's institution. But it was in the evening that Christ consecrated this sacrament. Therefore it seems that this sacrament ought to be celebrated at that time of day.

Obj. 4: Further, as is set down in the Decretals (De Consecr., dist. i), Pope Leo I wrote to Dioscorus, Bishop of Alexandria, that "it is permissible to celebrate mass in the first part of the day." But the day begins at midnight, as was said above (Q. 80, A. 8, ad 5). Therefore it seems that after midnight it is lawful to celebrate.

Obj. 5: Further, in one of the Sunday Secrets (Ninth Sunday after Pentecost) we say: "Grant us, Lord, we beseech Thee, to frequent these mysteries." But there will be greater frequency if the priest celebrates several times a day. Therefore it seems that the priest ought not to be hindered from celebrating several times daily.

On the contrary is the custom which the Church observes according to the statutes of the Canons.

_I answer that,_ As stated above (A. 1), in the celebration of this mystery, we must take into consideration the representation of our Lord's Passion, and the participation of its fruits; and the time suitable for the celebration of this mystery ought to be determined by each of these considerations. Now since, owing to our daily defects, we stand in daily need of the fruits of our Lord's Passion, this sacrament is offered regularly every day in the Church. Hence our Lord teaches us to pray (Luke 11:3): "Give us this day our daily bread": in explanation of which words Augustine says (De Verb. Dom. xxviii): "If it be a daily bread, why do you take it once a year, as the Greeks have the custom in the east? Receive it daily that it may benefit you every day."

But since our Lord's Passion was celebrated from the third to the ninth hour, therefore this sacrament is solemnly celebrated by the Church in that part of the day.

Reply Obj. 1: Christ's Passion is recalled in this sacrament, inasmuch as its effect flows out to the faithful; but at Passion-tide Christ's Passion is recalled inasmuch as it was wrought in Him Who is our Head. This took place but once; whereas the faithful receive daily the fruits of His Passion: consequently, the former is commemorated but once in the year, whereas the latter takes place every day, both that we may partake of its fruit and in order that we may have a perpetual memorial.

Reply Obj. 2: The figure ceases on the advent of the reality. But this sacrament is a figure and a representation of our Lord's Passion, as stated above. And therefore on the day on which our Lord's Passion is recalled as it was really accomplished, this sacrament is not consecrated. Nevertheless, lest the Church be deprived on that day of the fruit of the Passion offered to us by this sacrament, the body of Christ consecrated the day before is reserved to be consumed on that day; but the blood is not reserved, on account of danger, and because the blood is more specially the image of our Lord's Passion, as stated above (Q. 78, A. 3, ad 2). Nor is it true, as some affirm, that the wine is changed into blood when the particle of Christ's body is dropped into it. Because this cannot be done otherwise than by consecration under the due form of words.

On Christmas Day, however, several masses are said on account of Christ's threefold nativity. Of these the first is His eternal birth, which is hidden in our regard, and therefore one mass is sung in the night, in the "Introit" of which we say: "The Lord said unto Me: Thou art My Son, this day have I begotten Thee." The second is His nativity in time, and the spiritual birth, whereby Christ rises "as the day-star in our [Vulg.: 'your'] hearts" (2 Pet. 1:19), and on this account the mass is sung at dawn, and in the "Introit" we say: "The light will shine on us today." The third is Christ's temporal and bodily birth, according as He went forth from the virginal womb, becoming visible to us through being clothed with flesh: and on that account the third mass is sung in broad daylight, in the "Introit" of which we say: "A child is born to us." Nevertheless, on the other hand, it can be said that His eternal generation, of itself, is in the full light, and on this account in the gospel of the third mass mention is made of His eternal birth. But regarding His birth in the body, He was literally born during the night, as a sign that He came to the darknesses of our infirmity; hence also in the midnight mass we say the gospel of Christ's nativity in the flesh.

Likewise on other days upon which many of God's benefits have to be recalled or besought, several masses are celebrated on one day, as for instance, one for the feast, and another for a fast or for the dead.

Reply Obj. 3: As already observed (Q. 73, A. 5), Christ wished to give this sacrament last of all, in order that it might make a deeper impression on the hearts of the disciples; and therefore it was after supper, at the close of day, that He consecrated this sacrament and gave it to His disciples. But we celebrate at the hour when our Lord suffered, i.e. either, as on feast-days, at the hour of Terce, when He was crucified by the tongues of the Jews (Mk. 15:25), and when the Holy Ghost descended upon the disciples (Acts 2:15); or, as when no feast is kept, at the hour of Sext, when He was crucified at the hands of the soldiers (John 19:14), or, as on fasting days, at None, when crying out with a loud voice He gave up the ghost (Matt. 27:46, 50).

Nevertheless the mass can be postponed, especially when Holy orders have to be conferred, and still more on Holy Saturday; both on account of the length of the office, and also because orders belong to the Sunday, as is set forth in the Decretals (dist. 75).

Masses, however, can be celebrated "in the first part of the day," owing to any necessity; as is stated De Consecr., dist. 1.

Reply Obj. 4: As a rule mass ought to be said in the day and not in the night, because Christ is present in this sacrament, Who says (John 9:4, 5): "I must work the works of Him that sent Me, whilst it is day: because the night cometh when no man can work; as long as I am in the world, I am the light of the world." Yet this should be done in such a manner that the beginning of the day is not to be taken from midnight; nor from sunrise, that is, when the substance of the sun appears above the earth; but when the dawn begins to show: because then the sun is said to be risen when the brightness of his beams appears. Accordingly it is written (Mk. 16:1) that "the women came to the tomb, the sun being now risen"; though, as John relates (John 20:1), "while it was yet dark they came to the tomb." It is in this way that Augustine explains this difference (De Consens. Evang. iii).

Exception is made on the night of Christmas eve, when mass is celebrated, because our Lord was born in the night (De Consecr., dist. 1). And in like manner it is celebrated on Holy Saturday towards the beginning of the night, since our Lord rose in the night, that is, "when it was yet dark, before the sun's rising was manifest."

Reply Obj. 5: As is set down in the decree (De Consecr., dist. 1), in virtue of a decree of Pope Alexander II, "it is enough for a priest to celebrate one mass each day, because Christ suffered once and redeemed the whole world; and very happy is he who can worthily celebrate one mass. But there are some who say one mass for the dead, and another of the day, if need be. But I do not deem that those escape condemnation who presume to celebrate several masses daily, either for the sake of money, or to gain flattery from the laity." And Pope Innocent III says (Extra, De Celebr. Miss., chap. Consuluisti) that "except on the day of our Lord's birth, unless necessity urges, it suffices for a priest to celebrate only one mass each day." _______________________

THIRD

2:16 sed hoc est quod dictum est per prophetam Joel :
But this is that which was spoken of by the prophet Joel:
ἀλλὰ τοῦτό ἐστιν τὸ εἰρημένον διὰ τοῦ προφήτου Ἰωήλ,"
2:17 [Et erit in novissimis diebus, dicit Dominus, effundam de Spiritu meo super omnem carnem : et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae, et juvenes vestri visiones videbunt, et seniores vestri somnia somniabunt.
* Footnotes
  • * Isaias 44:3
    For I will pour out waters upon the thirsty ground, and streams upon the dry land: I will pour out my spirit upon thy seed, and my blessing upon thy stock.
  • * Joel 2:28
    And it shall come to pass after this, that I will pour out my spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy: your old men shall dream dreams, and your young men shall see visions.
*H And it shall come to pass, in the last days, (saith the Lord), I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy: and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.


Ver. 17. In the last days, or the latter days, meaning the time of the Messias, I will pour out my Spirit upon all flesh, that is, all persons. See Joel ii. 28. Wi.

Καὶ ἔσται ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις, λέγει ὁ θεός, ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα· καὶ προφητεύσουσιν οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν, καὶ οἱ νεανίσκοι ὑμῶν ὁράσεις ὄψονται, καὶ οἱ πρεσβύτεροι ὑμῶν ἐνύπνια ἐνυπνιασθήσονται·"
2:18 Et quidem super servos meos, et super ancillas meas, in diebus illis effundam de Spiritu meo, et prophetabunt :
And upon my servants indeed and upon my handmaids will I pour out in those days of my spirit: and they shall prophesy.
καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσιν."
2:19 et dabo prodigia in caelo sursum, et signa in terra deorsum, sanguinem, et ignem, et vaporem fumi :
*H And I will shew wonders in the heaven above, and signs on the earth beneath: blood and fire, and vapour of smoke.


Ver. 19. I will shew wonders, &c. These prodigies are commonly expounded of those that shall forerun the last day; or of the prognostics of the destruction of Jerusalem, which was a figure of the destruction of the world. Wi. — Blood, fire, &c. These prodigies were accomplished at our Saviour's death, or before the destruction of Jerusalem. We must not expect in these prophecies, where the descriptions are so grand, pathetic, and hyperbolical, to find that the accomplishment of them is literal, and precisely according to terms. The sun shall suffer an eclipse, the moon turn red, like blood, &c. Calmet.

Καὶ δώσω τέρατα ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω, καὶ σημεῖα ἐπὶ τῆς γῆς κάτω, αἷμα καὶ πῦρ καὶ ἀτμίδα καπνοῦ·"
2:20 sol convertetur in tenebras, et luna in sanguinem, antequam veniat dies Domini magnus et manifestus.
The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the great and manifest day of the Lord to come.
ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται εἰς σκότος, καὶ ἡ σελήνη εἰς αἷμα, πρὶν ἢ ἐλθεῖν τὴν ἡμέραν κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ·"
2:21 Et erit : omnis quicumque invocaverit nomen Domini, salvus erit.]
* Footnotes
  • * Joel 2:32
    And it shall come to pass, that every one that shall call upon the name of the Lord, shall be saved: for in Mount Sion, and in Jerusalem shall be salvation, as the Lord hath said, and in the residue whom the Lord shall call.
  • * Romans 10:13
    For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
And it shalt come to pass, that whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
καὶ ἔσται, πᾶς ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται."
2:22 Viri Israelitae, audite verba haec : Jesum Nazarenum, virum approbatum a Deo in vobis, virtutibus, et prodigiis, et signis, quae fecit Deus per illum in medio vestri, sicut et vos scitis :
*H Ye men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him, in the midst of you, as you also know:


Ver. 22-23. Jesus, . . . a man, who suffered as man, though he was both God and man. — Delivered by the determinate decree, or counsel; to wit, by that eternal decree, that the Son of God should become man. He mentions this decree, and foreknowledge of God, to signify that Christ suffered not by chance, nor unwillingly, but what God, and he as God, had decreed. Wi. — By the determinate, &c. God delivered up his Son; and his Son delivered up himself, for the love of us, and for the sake of our salvation: and so Christ's being delivered up was holy, and was God's own determination. But they who betrayed and crucified him, did wickedly, following therein their own malice, and the instigation of the devil; not the will and determination of God, who was by no means the author of their wickedness; though he permitted it; because he could, and did draw out of it so great a good, viz. the salvation of man. Ch.

Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, ἀκούσατε τοὺς λόγους τούτους· Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον, ἄνδρα ἀπὸ τοῦ θεοῦ ἀποδεδειγμένον εἰς ὑμᾶς δυνάμεσιν καὶ τέρασιν καὶ σημείοις, οἷς ἐποίησεν δι’ αὐτοῦ ὁ θεὸς ἐν μέσῳ ὑμῶν, καθὼς καὶ αὐτοὶ οἴδατε,"
* Summa
*S Part 3, Ques 178, Article 1

[II-II, Q. 178, Art. 1]

Whether There Is a Gratuitous Grace of Working Miracles?

Objection 1: It would seem that no gratuitous grace is directed to the working of miracles. For every grace puts something in the one to whom it is given (Cf. I-II, Q. 90, A. 1). Now the working of miracles puts nothing in the soul of the man who receives it since miracles are wrought at the touch even of a dead body. Thus we read (4 Kings 13:21) that "some . . . cast the body into the sepulchre of Eliseus. And when it had touched the bones of Eliseus, the man came to life, and stood upon his feet." Therefore the working of miracles does not belong to a gratuitous grace.

Obj. 2: Further, the gratuitous graces are from the Holy Ghost, according to 1 Cor. 12:4, "There are diversities of graces, but the same Spirit." Now the working of miracles is effected even by the unclean spirit, according to Matt. 24:24, "There shall arise false Christs and false prophets, and shall show great signs and wonders." Therefore it would seem that the working of miracles does not belong to a gratuitous grace.

Obj. 3: Further, miracles are divided into "signs," "wonders" or "portents," and "virtues." [*Cf. 2 Thess. 2:9, where the Douay version renders _virtus_ by "power." The use of the word "virtue" in the sense of a miracle is now obsolete, and the generic term "miracle" is elsewhere used in its stead: Cf. 1 Cor. 12:10, 28; Heb. 2:4; Acts 2:22]. Therefore it is unreasonable to reckon the "working of miracles" a gratuitous grace, any more than the "working of signs" and "wonders."

Obj. 4: Further, the miraculous restoring to health is done by the power of God. Therefore the grace of healing should not be distinguished from the working of miracles.

Obj. 5: Further, the working of miracles results from faith--either of the worker, according to 1 Cor. 13:2, "If I should have all faith, so that I could remove mountains," or of other persons for whose sake miracles are wrought, according to Matt. 13:58, "And He wrought not many miracles there, because of their unbelief." Therefore, if faith be reckoned a gratuitous grace, it is superfluous to reckon in addition the working of signs as another gratuitous grace.

_On the contrary,_ The Apostle (1 Cor. 12:9, 10) says that among other gratuitous graces, "to another" is given "the grace of healing . . . to another, the working of miracles."

_I answer that,_ As stated above (Q. 177, A. 1), the Holy Ghost provides sufficiently for the Church in matters profitable unto salvation, to which purpose the gratuitous graces are directed. Now just as the knowledge which a man receives from God needs to be brought to the knowledge of others through the gift of tongues and the grace of the word, so too the word uttered needs to be confirmed in order that it be rendered credible. This is done by the working of miracles, according to Mk. 16:20, "And confirming the word with signs that followed": and reasonably so. For it is natural to man to arrive at the intelligible truth through its sensible effects. Wherefore just as man led by his natural reason is able to arrive at some knowledge of God through His natural effects, so is he brought to a certain degree of supernatural knowledge of the objects of faith by certain supernatural effects which are called miracles. Therefore the working of miracles belongs to a gratuitous grace.

Reply Obj. 1: Just as prophecy extends to whatever can be known supernaturally, so the working of miracles extends to all things that can be done supernaturally; the cause whereof is the divine omnipotence which cannot be communicated to any creature. Hence it is impossible for the principle of working miracles to be a quality abiding as a habit in the soul. On the other hand, just as the prophet's mind is moved by divine inspiration to know something supernaturally, so too is it possible for the mind of the miracle worker to be moved to do something resulting in the miraculous effect which God causes by His power. Sometimes this takes place after prayer, as when Peter raised to life the dead Tabitha (Acts 9:40): sometimes without any previous prayer being expressed, as when Peter by upbraiding the lying Ananias and Saphira delivered them to death (Acts 5:4, 9). Hence Gregory says (Dial. ii, 30) that "the saints work miracles, sometimes by authority, sometimes by prayer." In either case, however, God is the principal worker, for He uses instrumentally either man's inward movement, or his speech, or some outward action, or again the bodily contact of even a dead body. Thus when Josue had said as though authoritatively (Josh. 10:12): "Move not, O sun, toward Gabaon," it is said afterwards (Josh. 10:14): "There was not before or after so long a day, the Lord obeying the voice of a man."

Reply Obj. 2: Our Lord is speaking there of the miracles to be wrought at the time of Antichrist, of which the Apostle says (2 Thess. 2:9) that the coming of Antichrist will be "according to the working of Satan, in all power, and signs, and lying wonders." To quote the words of Augustine (De Civ. Dei xx, 19), "it is a matter of debate whether they are called signs and lying wonders, because he will deceive the senses of mortals by imaginary visions, in that he will seem to do what he does not, or because, though they be real wonders, they will seduce into falsehood them that believe." They are said to be real, because the things themselves will be real, just as Pharaoh's magicians made real frogs and real serpents; but they will not be real miracles, because they will be done by the power of natural causes, as stated in the First Part (Q. 114, A. 4); whereas the working of miracles which is ascribed to a gratuitous grace, is done by God's power for man's profit.

Reply Obj. 3: Two things may be considered in miracles. One is that which is done: this is something surpassing the faculty of nature, and in this respect miracles are called "virtues." The other thing is the purpose for which miracles are wrought, namely the manifestation of something supernatural, and in this respect they are commonly called "signs": but on account of some excellence they receive the name of "wonder" or "prodigy," as showing something from afar (_procul_).

Reply Obj. 4: The "grace of healing" is mentioned separately, because by its means a benefit, namely bodily health, is conferred on man in addition to the common benefit bestowed in all miracles, namely the bringing of men to the knowledge of God.

Reply Obj. 5: The working of miracles is ascribed to faith for two reasons. First, because it is directed to the confirmation of faith, secondly, because it proceeds from God's omnipotence on which faith relies. Nevertheless, just as besides the grace of faith, the grace of the word is necessary that people may be instructed in the faith, so too is the grace of miracles necessary that people may be confirmed in their faith. _______________________

SECOND

2:23 hunc, definito consilio et praescientia Dei traditum, per manus iniquorum affligentes interemistis :
This same being delivered up, by the determinate counsel and foreknowledge of God, you by the hands of wicked men have crucified and slain.
τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ ἔκδοτον λαβόντες, διὰ χειρῶν ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλετε·"
2:24 quem Deus suscitavit, solutis doloribus inferni, juxta quod impossibile erat teneri illum ab eo.
*H Whom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that he should be holden by it.


Ver. 24. Having loosed the sorrows [2] of hell, &c. In the ordinary Greek copies, of death. As to the sense of this place, 1. It is certain Christ suffered the pains and pangs of a violent death. 2. That his soul suffered no pains after death, nor in any place called hell. 3. We believe, as in the Apostles' Creed, that his blessed soul descended into hell, that is, to that place in the inferior parts of the earth, (Ephes. iv. 9.) which we commonly call Limbus Patrum, not to suffer, but to free the souls of the just from thence. — As it was impossible he should be held there, either by death, or hell, his soul being always united to the divine person: and his rising again being foretold in the Psalms, in the words here cited. Wi. — Having overcome the grievous pains of death, and all the power of hell. Ch. — Not that Jesus suffered any thing after his death; that was impossible. But these pains were loosed in his regard, because he was preserved from them, as the bird is preserved from the nets of the fowlers, which are broken before it is taken in them. S. Aug. ep. ad. Olimp. xcv. — Moreover he loosed others of those pains. Idem, l. xii, c. 13. de Gen. ad lit.

ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν, λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ."
* Summa
*S Part 4, Ques 52, Article 2

[III, Q. 52, Art. 2]

Whether Christ Went Down into the Hell of the Lost?

Objection 1: It would seem that Christ went down into the hell of the lost, because it is said by the mouth of Divine Wisdom (Ecclus. 24:45): "I will penetrate to all the lower parts of the earth." But the hell of the lost is computed among the lower parts of the earth according to Ps. 62:10: "They shall go into the lower parts of the earth." Therefore Christ who is the Wisdom of God, went down even into the hell of the lost.

Obj. 2: Further, Peter says (Acts 2:24) that "God hath raised up Christ, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that He should be holden by it." But there are no sorrows in the hell of the Fathers, nor in the hell of the children, since they are not punished with sensible pain on account of any actual sin, but only with the pain of loss on account of original sin. Therefore Christ went down into the hell of the lost, or else into Purgatory, where men are tormented with sensible pain on account of actual sins.

Obj. 3: Further, it is written (1 Pet. 3:19) that "Christ coming in spirit preached to those spirits that were in prison, which had some time been incredulous": and this is understood of Christ's descent into hell, as Athanasius says (Ep. ad Epict.). For he says that "Christ's body was laid in the sepulchre when He went to preach to those spirits who were in bondage, as Peter said." But it is clear the unbelievers were in the hell of the lost. Therefore Christ went down into the hell of the lost.

Obj. 4: Further, Augustine says (Ep. ad Evod. clxiv): "If the sacred Scriptures had said that Christ came into Abraham's bosom, without naming hell or its woes, I wonder whether any person would dare to assert that He descended into hell. But since evident testimonies mention hell and its sorrows, there is no reason for believing that Christ went there except to deliver men from the same woes." But the place of woes is the hell of the lost. Therefore Christ descended into the hell of the lost.

Obj. 5: Further, as Augustine says in a sermon upon the Resurrection: Christ descending into hell "set free all the just who were held in the bonds of original sin." But among them was Job, who says of himself (Job 17:16): "All that I have shall go down into the deepest pit." Therefore Christ descended into the deepest pit.

_On the contrary,_ Regarding the hell of the lost it is written (Job 10:21): "Before I go, and return no more, to a land that is dark and covered with the mist of death." Now there is no "fellowship of light with darkness," according to 2 Cor. 6:14. Therefore Christ, who is "the light," did not descend into the hell of the lost.

_I answer that,_ A thing is said to be in a place in two ways. First of all, through its effect, and in this way Christ descended into each of the hells, but in different manner. For going down into the hell of the lost He wrought this effect, that by descending thither He put them to shame for their unbelief and wickedness: but to them who were detained in Purgatory He gave hope of attaining to glory: while upon the holy Fathers detained in hell solely on account of original sin, He shed the light of glory everlasting.

In another way a thing is said to be in a place through its essence: and in this way Christ's soul descended only into that part of hell wherein the just were detained. so that He visited them "in place," according to His soul, whom He visited "interiorly by grace," according to His Godhead. Accordingly, while remaining in one part of hell, He wrought this effect in a measure in every part of hell, just as while suffering in one part of the earth He delivered the whole world by His Passion.

Reply Obj. 1: Christ, who is the Wisdom of God, penetrated to all the lower parts of the earth, not passing through them locally with His soul, but by spreading the effects of His power in a measure to them all: yet so that He enlightened only the just: because the text quoted continues: "And I will enlighten all that hope in the Lord."

Reply Obj. 2: Sorrow is twofold: one is the suffering of pain which men endure for actual sin, according to Ps. 17:6: "The sorrows of hell encompassed me." Another sorrow comes of hoped-for glory being deferred, according to Prov. 13:12: "Hope that is deferred afflicteth the soul": and such was the sorrow which the holy Fathers suffered in hell, and Augustine refers to it in a sermon on the Passion, saying that "they besought Christ with tearful entreaty." Now by descending into hell Christ took away both sorrows, yet in different ways: for He did away with the sorrows of pains by preserving souls from them, just as a physician is said to free a man from sickness by warding it off by means of physic. Likewise He removed the sorrows caused by glory deferred, by bestowing glory.

Reply Obj. 3: These words of Peter are referred by some to Christ's descent into hell: and they explain it in this sense: "Christ preached to them who formerly were unbelievers, and who were shut up in prison"--that is, in hell--"in spirit"--that is, by His soul. Hence Damascene says (De Fide Orth. iii): "As He evangelized them who are upon the earth, so did He those who were in hell"; not in order to convert unbelievers unto belief, but to put them to shame for their unbelief, since preaching cannot be understood otherwise than as the open manifesting of His Godhead, which was laid bare before them in the lower regions by His descending in power into hell.

Augustine, however, furnishes a better exposition of the text in his Epistle to Evodius quoted above, namely, that the preaching is not to be referred to Christ's descent into hell, but to the operation of His Godhead, to which He gave effect from the beginning of the world. Consequently, the sense is, that "to those (spirits) that were in prison"--that is, living in the mortal body, which is, as it were, the soul's prison-house--"by the spirit" of His Godhead "He came and preached" by internal inspirations, and from without by the admonitions spoken by the righteous: to those, I say, He preached "which had been some time incredulous," i.e. not believing in the preaching of Noe, "when they waited for the patience of God," whereby the chastisement of the Deluge was put off: accordingly (Peter) adds: "In the days of Noe, when the Ark was being built."

Reply Obj. 4: The expression "Abraham's bosom" may be taken in two senses. First of all, as implying that restfulness, existing there, from sensible pain; so that in this sense it cannot be called hell, nor are there any sorrows there. In another way it can be taken as implying the privation of longed-for glory: in this sense it has the character of hell and sorrow. Consequently, that rest of the blessed is now called Abraham's bosom, yet it is not styled hell, nor are sorrows said to be now in Abraham's bosom.

Reply Obj. 5: As Gregory says (Moral. xiii): "Even the higher regions of hell he calls the deepest hell . . . For if relatively to the height of heaven this darksome air is infernal, then relatively to the height of this same air the earth lying beneath can be considered as infernal and deep. And again in comparison with the height of the same earth, those parts of hell which are higher than the other infernal mansions, may in this way be designated as the deepest hell." _______________________

THIRD

*S Part 4, Ques 52, Article 4

[III, Q. 52, Art. 4]

Whether Christ Made Any Stay in Hell?

Objection 1: It would seem that Christ did not make any stay in hell. For Christ went down into hell to deliver men from thence. But He accomplished this deliverance at once by His descent, for, according to Ecclus. 11:23: "It is easy in the eyes of God on a sudden to make the poor man rich." Consequently He does not seem to have tarried in hell.

Obj. 2: Further, Augustine says in a sermon on the Passion (clx) that "of a sudden at our Lord and Saviour's bidding all 'the bars of iron were burst'" (Cf. Isa. 45:2). Hence on behalf of the angels accompanying Christ it is written (Ps. 23:7, 9): "Lift up your gates, O ye princes." Now Christ descended thither in order to break the bolts of hell. Therefore He did not make any stay in hell.

Obj. 3: Further, it is related (Luke 23:43) that our Lord while hanging on the cross said to the thief: "This day thou shalt be with Me in paradise": from which it is evident that Christ was in paradise on that very day. But He was not there with His body, for that was in the grave. Therefore He was there with the soul which had gone down into hell: and consequently it appears that He made no stay in hell.

_On the contrary,_ Peter says (Acts 2:24): "Whom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that He should be held by it." Therefore it seems that He remained in hell until the hour of the Resurrection.

_I answer that,_ As Christ, in order to take our penalties upon Himself, willed His body to be laid in the tomb, so likewise He willed His soul to descend into hell. But the body lay in the tomb for a day and two nights, so as to demonstrate the truth of His death. Consequently, it is to be believed that His soul was in hell, in order that it might be brought back out of hell simultaneously with His body from the tomb.

Reply Obj. 1: When Christ descended into hell He delivered the saints who were there, not by leading them out at once from the confines of hell, but by enlightening them with the light of glory in hell itself. Nevertheless it was fitting that His soul should abide in hell as long as His body remained in the tomb.

Reply Obj. 2: By the expression "bars of hell" are understood the obstacles which kept the holy Fathers from quitting hell, through the guilt of our first parent's sin; and these bars Christ burst asunder by the power of His Passion on descending into hell: nevertheless He chose to remain in hell for some time, for the reason stated above.

Reply Obj. 3: Our Lord's expression is not to be understood of the earthly corporeal paradise, but of a spiritual one, in which all are said to be who enjoy the Divine glory. Accordingly, the thief descended locally into hell with Christ, because it was said to him: "This day thou shalt be with Me in paradise"; still as to reward he was in paradise, because he enjoyed Christ's Godhead just as the other saints did. _______________________

FIFTH

*S Part 4, Ques 53, Article 2

[III, Q. 53, Art. 2]

Whether It Was Fitting for Christ to Rise Again on the Third Day?

Objection 1: It would seem unfitting that Christ should have risen again on the third day. For the members ought to be in conformity with their head. But we who are His members do not rise from death on the third day, since our rising is put off until the end of the world. Therefore, it seems that Christ, who is our head, should not have risen on the third day, but that His Resurrection ought to have been deferred until the end of the world.

Obj. 2: Further, Peter said (Acts 2:24) that "it was impossible for Christ to be held fast by hell" and death. Therefore it seems that Christ's rising ought not to have been deferred until the third day, but that He ought to have risen at once on the same day; especially since the gloss quoted above (A. 1) says that "there is no profit in the shedding of Christ's blood, if He did not rise at once."

Obj. 3: The day seems to start with the rising of the sun, the presence of which causes the day. But Christ rose before sunrise: for it is related (John 20:1) that "Mary Magdalen cometh early, when it was yet dark, unto the sepulchre": but Christ was already risen, for it goes on to say: "And she saw the stone taken away from the sepulchre." Therefore Christ did not rise on the third day.

_On the contrary,_ It is written (Matt. 20:19): "They shall deliver Him to the Gentiles to be mocked, and scourged, and crucified, and the third day He shall rise again."

_I answer that,_ As stated above (A. 1) Christ's Resurrection was necessary for the instruction of our faith. But our faith regards Christ's Godhead and humanity, for it is not enough to believe the one without the other, as is evident from what has been said (Q. 36, A. 4; cf. II-II, Q. 2, AA. 7, 8). Consequently, in order that our faith in the truth of His Godhead might be confirmed it was necessary that He should rise speedily, and that His Resurrection should not be deferred until the end of the world. But to confirm our faith regarding the truth of His humanity and death, it was needful that there should be some interval between His death and rising. For if He had risen directly after death, it might seem that His death was not genuine and consequently neither would His Resurrection be true. But to establish the truth of Christ's death, it was enough for His rising to be deferred until the third day, for within that time some signs of life always appear in one who appears to be dead whereas he is alive.

Furthermore, by His rising on the third day, the perfection of the number "three" is commended, which is "the number of everything," as having "beginning, middle, and end," as is said in De Coelo i. Again in the mystical sense we are taught that Christ by "His one death" (i.e. of the body) which was light, by reason of His righteousness, "destroyed our two deaths" (i.e. of soul and body), which are as darkness on account of sin; consequently, He remained in death for one day and two nights, as Augustine observes (De Trin. iv).

And thereby is also signified that a third epoch began with the Resurrection: for the first was before the Law; the second under the Law; and the third under grace. Moreover the third state of the saints began with the Resurrection of Christ: for, the first was under figures of the Law; the second under the truth of faith; while the third will be in the eternity of glory, which Christ inaugurated by rising again.

Reply Obj. 1: The head and members are likened in nature, but not in power; because the power of the head is more excellent than that of the members. Accordingly, to show forth the excellence of Christ's power, it was fitting that He should rise on the third day, while the resurrection of the rest is put off until the end of the world.

Reply Obj. 2: Detention implies a certain compulsion. But Christ was not held fast by any necessity of death, but was "free among the dead": and therefore He abode a while in death, not as one held fast, but of His own will, just so long as He deemed necessary for the instruction of our faith. And a task is said to be done "at once" which is performed within a short space of time.

Reply Obj. 3: As stated above (Q. 51, A. 4, ad 1, 2), Christ rose early when the day was beginning to dawn, to denote that by His Resurrection He brought us to the light of glory; just as He died when the day was drawing to its close, and nearing to darkness, in order to signify that by His death He would destroy the darkness of sin and its punishment. Nevertheless He is said to have risen on the third day, taking day as a natural day which contains twenty-four hours. And as Augustine says (De Trin. iv): "The night until the dawn, when the Lord's Resurrection was proclaimed, belongs to the third day. Because God, who made the light to shine forth from darkness, in order that by the grace of the New Testament and partaking of Christ's rising we might hear this--'once ye were darkness, but now light in the Lord'--insinuates in a measure to us that day draws its origin from night: for, as the first days are computed from light to darkness on account of man's coming fall, so these days are reckoned from darkness to light owing to man's restoration." And so it is evident that even if He had risen at midnight, He could be said to have risen on the third day, taking it as a natural day. But now that He rose early, it can be affirmed that He rose on the third day, even taking the artificial day which is caused by the sun's presence, because the sun had already begun to brighten the sky. Hence it is written (Mk. 16:2) that "the women come to the sepulchre, the sun being now risen"; which is not contrary to John's statement "when it was yet dark," as Augustine says (De Cons. Evang. iii), "because, as the day advances the more the light rises, the more are the remaining shadows dispelled." But when Mark says "'the sun being now risen,' it is not to be taken as if the sun were already apparent over the horizon, but as coming presently into those parts." _______________________

THIRD

*S Part 4, Ques 53, Article 4

[III, Q. 53, Art. 4]

Whether Christ Was the Cause of His Own Resurrection?

Objection 1: It seems that Christ was not the cause of His own Resurrection. For whoever is raised up by another is not the cause of his own rising. But Christ was raised up by another, according to Acts 2:24: "Whom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell": and Rom. 8:11: "He that raised up Jesus Christ from the dead, shall quicken also your mortal bodies." Therefore Christ is not the cause of His own Resurrection.

Obj. 2: Further, no one is said to merit, or ask from another, that of which he is himself the cause. But Christ by His Passion merited the Resurrection, as Augustine says (Tract. civ in Joan.): "The lowliness of the Passion is the meritorious cause of the glory of the Resurrection." Moreover He asked the Father that He might be raised up again, according to Ps. 40:11: "But thou, O Lord, have mercy on me, and raise me up again." Therefore He was not the cause of His rising again.

Obj. 3: Further, as Damascene proves (De Fide Orth. iv), it is not the soul that rises again, but the body, which is stricken by death. But the body could not unite the soul with itself, since the soul is nobler. Therefore what rose in Christ could not be the cause of His Resurrection.

_On the contrary,_ Our Lord says (John 10:18): "No one taketh My soul from Me, but I lay it down, and I take it up again." But to rise is nothing else than to take the soul up again. Consequently, it appears that Christ rose again of His own power.

_I answer that,_ As stated above (Q. 50, AA. 2, 3) in consequence of death Christ's Godhead was not separated from His soul, nor from His flesh. Consequently, both the soul and the flesh of the dead Christ can be considered in two respects: first, in respect of His Godhead; secondly, in respect of His created nature. Therefore, according to the virtue of the Godhead united to it, the body took back again the soul which it had laid aside, and the soul took back again the body which it had abandoned: and thus Christ rose by His own power. And this is precisely what is written (2 Cor. 13:4): "For although He was crucified through" our "weakness, yet He liveth by the power of God." But if we consider the body and soul of the dead Christ according to the power of created nature, they could not thus be reunited, but it was necessary for Christ to be raised up by God.

Reply Obj. 1: The Divine power is the same thing as the operation of the Father and the Son; accordingly these two things are mutually consequent, that Christ was raised up by the Divine power of the Father, and by His own power.

Reply Obj. 2: Christ by praying besought and merited His Resurrection, as man and not as God.

Reply Obj. 3: According to its created nature Christ's body is not more powerful than His soul; yet according to its Divine power it is more powerful. Again the soul by reason of the Godhead united to it is more powerful than the body in respect of its created nature. Consequently, it was by the Divine power that the body and soul mutually resumed each other, but not by the power of their created nature. _______________________

2:25 David enim dicit in eum : [Providebam Dominum in conspectu meo semper : quoniam a dextris est mihi, ne commovear :
For David saith concerning him: I foresaw the Lord before my face: because he is at my right hand, that I may not be moved.
Δαυὶδ γὰρ λέγει εἰς αὐτόν, Προωρώμην τὸν κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός· ὅτι ἐκ δεξιῶν μου ἐστίν, ἵνα μὴ σαλευθῶ·"
* Summa
*S Part 3, Ques 176, Article 2

[II-II, Q. 176, Art. 2]

Whether the Gift of Tongues Is More Excellent Than the Grace of Prophecy?

Objection 1: It would seem that the gift of tongues is more excellent than the grace of prophecy. For, seemingly, better things are proper to better persons, according to the Philosopher (Topic. iii, 1). Now the gift of tongues is proper to the New Testament, hence we sing in the sequence of Pentecost [*The sequence: _Sancti Spiritus adsit nobis gratia_ ascribed to King Robert of France, the reputed author of the _Veni Sancte Spiritus._ Cf. Migne, Patr. Lat. tom. CXLI]: "On this day Thou gavest Christ's apostles an unwonted gift, a marvel to all time": whereas prophecy is more pertinent to the Old Testament, according to Heb. 1:1, "God Who at sundry times and in divers manners spoke in times past to the fathers by the prophets." Therefore it would seem that the gift of tongues is more excellent than the gift of prophecy.

Obj. 2: Further, that whereby we are directed to God is seemingly more excellent than that whereby we are directed to men. Now, by the gift of tongues, man is directed to God, whereas by prophecy he is directed to man; for it is written (1 Cor. 14:2, 3): "He that speaketh in a tongue, speaketh not unto men, but unto God . . . but he that prophesieth, speaketh unto men unto edification." Therefore it would seem that the gift of tongues is more excellent than the gift of prophecy.

Obj. 3: Further, the gift of tongues abides like a habit in the person who has it, and "he can use it when he will"; wherefore it is written (1 Cor. 14:18): "I thank my God I speak with all your tongues." But it is not so with the gift of prophecy, as stated above (Q. 171, A. 2). Therefore the gift of tongues would seem to be more excellent than the gift of prophecy.

Obj. 4: Further, the "interpretation of speeches" would seem to be contained under prophecy, because the Scriptures are expounded by the same Spirit from Whom they originated. Now the interpretation of speeches is placed after "divers kinds of tongues" (1 Cor. 12:10). Therefore it seems that the gift of tongues is more excellent than the gift of prophecy, particularly as regards a part of the latter.

_On the contrary,_ The Apostle says (1 Cor. 14:5): "Greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues."

_I answer that,_ The gift of prophecy surpasses the gift of tongues, in three ways. First, because the gift of tongues regards the utterance of certain words, which signify an intelligible truth, and this again is signified by the phantasms which appear in an imaginary vision; wherefore Augustine compares (Gen. ad lit. xii, 8) the gift of tongues to an imaginary vision. On the other hand, it has been stated above (Q. 173, A. 2) that the gift of prophecy consists in the mind itself being enlightened so as to know an intelligible truth. Wherefore, as the prophetic enlightenment is more excellent than the imaginary vision, as stated above (Q. 174, A. 2), so also is prophecy more excellent than the gift of tongues considered in itself. Secondly, because the gift of prophecy regards the knowledge of things, which is more excellent than the knowledge of words, to which the gift of tongues pertains.

Thirdly, because the gift of prophecy is more profitable. The Apostle proves this in three ways (1 Cor. 14); first, because prophecy is more profitable to the edification of the Church, for which purpose he that speaketh in tongues profiteth nothing, unless interpretation follow (1 Cor. 14:4, 5). Secondly, as regards the speaker himself, for if he be enabled to speak in divers tongues without understanding them, which pertains to the gift of prophecy, his own mind would not be edified (1 Cor. 14:7-14). Thirdly, as to unbelievers for whose especial benefit the gift of tongues seems to have been given; since perchance they might think those who speak in tongues to be mad (1 Cor. 14:23), for instance the Jews deemed the apostles drunk when the latter spoke in various tongues (Acts 2:13): whereas by prophecies the unbeliever is convinced, because the secrets of his heart are made manifest (Acts 2:25).

Reply Obj. 1: As stated above (Q. 174, A. 3, ad 1), it belongs to the excellence of prophecy that a man is not only enlightened by an intelligible light, but also that he should perceive an imaginary vision: and so again it belongs to the perfection of the Holy Ghost's operation, not only to fill the mind with the prophetic light, and the imagination with the imaginary vision, as happened in the Old Testament, but also to endow the tongue with external erudition, in the utterance of various signs of speech. All this is done in the New Testament, according to 1 Cor. 14:26, "Every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation," i.e. a prophetic revelation.

Reply Obj. 2: By the gift of prophecy man is directed to God in his mind, which is more excellent than being directed to Him in his tongue. "He that speaketh in a tongue" is said to speak "not unto men," i.e. to men's understanding or profit, but unto God's understanding and praise. On the other hand, by prophecy a man is directed both to God and to man; wherefore it is the more perfect gift.

Reply Obj. 3: Prophetic revelation extends to the knowledge of all things supernatural; wherefore from its very perfection it results that in this imperfect state of life it cannot be had perfectly by way of habit, but only imperfectly by way of passion. On the other hand, the gift of tongues is confined to a certain particular knowledge, namely of human words; wherefore it is not inconsistent with the imperfection of this life, that it should be had perfectly and by way of habit.

Reply Obj. 4: The interpretation of speeches is reducible to the gift of prophecy, inasmuch as the mind is enlightened so as to understand and explain any obscurities of speech arising either from a difficulty in the things signified, or from the words uttered being unknown, or from the figures of speech employed, according to Dan. 5:16, "I have heard of thee, that thou canst interpret obscure things, and resolve difficult things." Hence the interpretation of speeches is more excellent than the gift of tongues, as appears from the saying of the Apostle (1 Cor. 14:5), "Greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues; unless perhaps he interpret." Yet the interpretation of speeches is placed after the gift of tongues, because the interpretation of speeches extends even to the interpretation of divers kinds of tongues. _______________________

2:26 propter hoc laetatum est cor meum, et exsultavit lingua mea, insuper et caro mea requiescet in spe :
For this my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
διὰ τοῦτο εὐφράνθη ἡ καρδία μου, καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου· ἔτι δὲ καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ’ ἐλπίδι·"
2:27 quoniam non derelinques animam meam in inferno, nec dabis sanctum tuum videre corruptionem.
*H Because thou wilt not leave my soul in hell: nor suffer thy Holy One to see corruption.


Ver. 27. Thou wilt not leave [3] my soul in hell. This is also the Prot. translation; and the manner in which Beza translates it, is both very false and ridiculous, thou shalt not leave my carcass in the grave. For allowing that the Latin and Greek word, which is here translated hell, may signify sometimes, the grave; yet no excuse can be made for putting carcass, where the Greek, as well as Latin, signifies the soul. And for the doctrine of Christ's descending into hell, even the learned Dr. Pearson on the Creed, observes with Catholics, that the article of the creed, wherein we say, he descended into hell, cannot be the same as to say, his body descended into the grave, because in the foregoing words we profess that he was dead and buried. Wi. — Beza plainly confesseth that he translateth the text thus: Thou shalt not leave my carcass in the grave, against the doctrine of purgatory, and Christ's descending into hell, although he alloweth, that most of the ancient Fathers were in that error. Thus opposing himself to plain Scripture and to the ancient Fathers, perverting the former, and contemning the latter, to overthrow an article of the apostles' creed. He descended into hell. New Test. in 1556.

ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾍδου, οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν."
2:28 Notas mihi fecisti vias vitae : et replebis me jucunditate cum facie tua.]
Thou hast made known to me the ways of life: thou shalt make me full of joy with thy countenance.
Ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς· πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου.
2:29 Viri fratres, liceat audenter dicere ad vos de patriarcha David, quoniam defunctus est, et sepultus : et sepulchrum ejus est apud nos usque in hodiernum diem.
* Footnotes
  • * 3_Kings 2:10
    So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
Ye men, brethren, let me freely speak to you of the patriarch David: that he died and was buried; and his sepulchre is with us to this present say.
Ἄνδρες ἀδελφοί, ἐξὸν εἰπεῖν μετὰ παρρησίας πρὸς ὑμᾶς περὶ τοῦ πατριάρχου Δαυίδ, ὅτι καὶ ἐτελεύτησεν καὶ ἐτάφη, καὶ τὸ μνῆμα αὐτοῦ ἐστιν ἐν ἡμῖν ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης."
2:30 Propheta igitur cum esset, et sciret quia jurejurando jurasset illi Deus de fructu lumbi ejus sedere super sedem ejus :
* Footnotes
  • * Psalms 131:11
    The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
Whereas therefore he was a prophet and knew that God hath sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins one should sit upon his throne.
Προφήτης οὖν ὑπάρχων, καὶ εἰδὼς ὅτι ὅρκῳ ὤμοσεν αὐτῷ ὁ θεός, ἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ τὸ κατὰ σάρκα ἀναστήσειν τὸν χριστόν, καθίσαι ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ,"
2:31 providens locutus est de resurrectione Christi, quia neque derelictus est in inferno, neque caro ejus vidit corruptionem.
* Footnotes
  • * Psalms 15:10
    Because thou wilt not leave my soul in hell; nor wilt thou give thy holy one to see corruption.
*H Foreseeing this, he spoke of the resurrection of Christ. For neither was he left in hell: neither did his flesh see corruption.


Ver. 31. Foreseeing he (David) spoke of the resurrection of Christ. S. Peter shews them that the prophetical words of the Psalm, agree not to David in person, he being dead, and his body having remained in the grave, without rising from the dead. Wi.

προϊδὼν ἐλάλησεν περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ χριστοῦ, ὅτι οὐ κατελείφθη ἡ ψυχὴ αὐτοῦ εἰς ᾍδου, οὐδὲ ἡ σὰρξ αὐτοῦ εἶδεν διαφθοράν."
2:32 Hunc Jesum resuscitavit Deus, cujus omnes nos testes sumus.
This Jesus hath God raised again, whereof all we are witnesses.
Τοῦτον τὸν Ἰησοῦν ἀνέστησεν ὁ θεός, οὗ πάντες ἡμεῖς ἐσμεν μάρτυρες."
2:33 Dextera igitur Dei exaltatus, et promissione Spiritus Sancti accepta a Patre, effudit hunc, quem vos videtis et auditis.
*H Being exalted therefore by the right hand of God and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath poured forth this which you see and hear.


Ver. 33. He hath poured forth this, which we see, and hear, by the effects, by the noise, as it were of thunder, by our speaking languages, &c. Wi. — It does not appear that the holy Spirit was visible to the multitude, whom S. Peter addressed. But they perceived sensible marks of his presence, in the great noise, which had called them together, and the divers tongues spoken by illiterate men, who had never studied. A.

Τῇ δεξιᾷ οὖν τοῦ θεοῦ ὑψωθείς, τήν τε ἐπαγγελίαν τοῦ ἁγίου πνεύματος λαβὼν παρὰ τοῦ πατρός, ἐξέχεεν τοῦτο ὃ νῦν ὑμεῖς βλέπετε καὶ ἀκούετε."
2:34 Non enim David ascendit in caelum : dixit autem ipse : [Dixit Dominus Domino meo : Sede a dextris meis,
* Footnotes
  • * Psalms 109:1
    A psalm for David. The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand: Until I make thy enemies thy footstool.
For David ascended not into heaven; but he himself said: The Lord said to my Lord: Sit thou on my right hand,
Οὐ γὰρ Δαυὶδ ἀνέβη εἰς τοὺς οὐρανούς, λέγει δὲ αὐτός, Εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου, Κάθου ἐκ δεξιῶν μου,"
2:35 donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum.]
Until I make thy enemies thy footstool.
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
2:36 Certissime sciat ergo omnis domus Israel, quia et Dominum eum et Christum fecit Deus hunc Jesum, quem vos crucifixistis.
Therefore let all the house of Israel know most certainly that God hath made both Lord and Christ, this same Jesus, whom you have crucified.
Ἀσφαλῶς οὖν γινωσκέτω πᾶς οἶκος Ἰσραήλ, ὅτι καὶ κύριον καὶ χριστὸν αὐτὸν ὁ θεὸς ἐποίησεν, τοῦτον τὸν Ἰησοῦν ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε."
2:37 His autem auditis, compuncti sunt corde, et dixerunt ad Petrum et ad reliquos Apostolos : Quid faciemus, viri fratres ?
*H Now when they had heard these things, they had compunction in their heart and said to Peter and to the rest of the apostles: What shall we do, men and brethren?


Ver. 37. They had compunction in their heart, with sorrow for their sins, especially against their Messias. Wi.

¶Ἀκούσαντες δὲ κατενύγησαν τῇ καρδίᾳ, εἶπόν τε πρὸς τὸν Πέτρον καὶ τοὺς λοιποὺς ἀποστόλους, Τί ποιήσομεν, ἄνδρες ἀδελφοί;"
2:38 Petrus vero ad illos : Poenitentiam, inquit, agite, et baptizetur unusquisque vestrum in nomine Jesu Christi in remissionem peccatorum vestrorum : et accipietis donum Spiritus Sancti.
*H But Peter said to them: Do penance: and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ, for the remission of your sins. And you shall receive the gift of the Holy Ghost.


Ver. 38. Be baptized: believing and making profession to believe, and hope for salvation, by the merits of Jesus Christ. Thus you shall receive the gift of the Holy Ghost, the grace of God, and perhaps those other gifts of speaking with tongues, working miracles, &c. Wi. — The gift of the Holy Ghost. That is, justifying grace, which is infused in our hearts by the laver of regeneration. The exterior gifts of the Holy Ghost, the gift of tongues, of miracles, prophecy, &c. were, in the beginning of the Church, more regularly the consequences of confirmation or imposition of hands. Calmet.

Πέτρος δὲ ἔφη πρὸς αὐτούς, Μετανοήσατε, καὶ βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν ἐπὶ τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ χριστοῦ εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, καὶ λήψεσθε τὴν δωρεὰν τοῦ ἁγίου πνεύματος."
* Summa
*S Part 4, Ques 68, Article 6

[III, Q. 68, Art. 6]

Whether Sinners Who Are Going to Be Baptized Are Bound to Confess Their Sins?

Objection 1: It seems that sinners who are going to be baptized are bound to confess their sins. For it is written (Matt. 3:6) that many "were baptized" by John "in the Jordan confessing their sins." But Christ's Baptism is more perfect than John's. Therefore it seems that there is yet greater reason why they who are about to receive Christ's Baptism should confess their sins.

Obj. 2: Further, it is written (Prov. 28:13): "He that hideth his sins, shall not prosper; but he that shall confess and forsake them, shall obtain mercy." Now for this is a man baptized, that he may obtain mercy for his sins. Therefore those who are going to be baptized should confess their sins.

Obj. 3: Further, Penance is required before Baptism, according to Acts 2:38: "Do penance and be baptized every one of you." But confession is a part of Penance. Therefore it seems that confession of sins should take place before Baptism.

_On the contrary,_ Confession of sins should be sorrowful: thus Augustine says (De Vera et Falsa Poenit. xiv): "All these circumstances should be taken into account and deplored." Now, as Ambrose says on Rom. 11:29, "the grace of God requires neither sighs nor groans in Baptism." Therefore confession of sins should not be required of those who are going to be baptized.

_I answer that,_ Confession of sins is twofold. One is made inwardly to God: and such confession of sins is required before Baptism: in other words, man should call his sins to mind and sorrow for them; since "he cannot begin the new life, except he repent of his former life," as Augustine says in his book on Penance (Serm. cccli). The other is the outward confession of sins, which is made to a priest; and such confession is not required before Baptism. First, because this confession, since it is directed to the person of the minister, belongs to the sacrament of Penance, which is not required before Baptism, which is the door of all the sacraments. Secondly, because the reason why a man makes outward confession to a priest, is that the priest may absolve him from his sins, and bind him to works of satisfaction, which should not be enjoined on the baptized, as stated above (A. 5). Moreover those who are being baptized do not need to be released from their sins by the keys of the Church, since all are forgiven them in Baptism. Thirdly, because the very act of confession made to a man is penal, by reason of the shame it inflicts on the one confessing: whereas no exterior punishment is enjoined on a man who is being baptized.

Therefore no special confession of sins is required of those who are being baptized; but that general confession suffices which they make when in accordance with the Church's ritual they "renounce Satan and all his works." And in this sense a gloss explains Matt. 3:6, saying that in John's Baptism "those who are going to be baptized learn that they should confess their sins and promise to amend their life."

If, however, any persons about to be baptized, wish, out of devotion, to confess their sins, their confession should be heard; not for the purpose of enjoining them to do satisfaction, but in order to instruct them in the spiritual life as a remedy against their vicious habits.

Reply Obj. 1: Sins were not forgiven in John's Baptism, which, however, was the Baptism of Penance. Consequently it was fitting that those who went to receive that Baptism, should confess their sins, so that they should receive a penance in proportion to their sins. But Christ's Baptism is without outward penance, as Ambrose says (on Rom. 11:29); and therefore there is no comparison.

Reply Obj. 2: It is enough that the baptized make inward confession to God, and also an outward general confession, for them to "prosper and obtain mercy": and they need no special outward confession, as stated above.

Reply Obj. 3: Confession is a part of sacramental Penance, which is not required before Baptism, as stated above: but the inward virtue of Penance is required. _______________________

SEVENTH

*S Part 4, Ques 69, Article 1

[III, Q. 69, Art. 1]

Whether All Sins Are Taken Away by Baptism?

Objection 1: It seems that not all sins are taken away by Baptism. For Baptism is a spiritual regeneration, which corresponds to carnal generation. But by carnal generation man contracts none but original sin. Therefore none but original sin is taken away by Baptism.

Obj. 2: Further, Penance is a sufficient cause of the remission of actual sins. But penance is required in adults before Baptism, according to Acts 2:38: "Do penance and be baptized every one of you." Therefore Baptism has nothing to do with the remission of actual sins.

Obj. 3: Further, various diseases demand various remedies: because as Jerome says on Mk. 9:27, 28: "What is a cure for the heel is no cure for the eye." But original sin, which is taken away by Baptism, is generically distinct from actual sin. Therefore not all sins are taken away by Baptism.

_On the contrary,_ It is written (Ezech. 36:25): "I will pour upon you clean water, and you shall be cleansed from all your filthiness."

_I answer that,_ As the Apostle says (Rom. 6:3), "all we, who are baptized in Christ Jesus, are baptized in His death." And further on he concludes (Rom. 6:11): "So do you also reckon that you are dead to sin, but alive unto God in Christ Jesus our Lord." Hence it is clear that by Baptism man dies unto the oldness of sin, and begins to live unto the newness of grace. But every sin belongs to the primitive oldness. Consequently every sin is taken away by Baptism.

Reply Obj. 1: As the Apostle says (Rom. 5:15, 16), the sin of Adam was not so far-reaching as the gift of Christ, which is bestowed in Baptism: "for judgment was by one unto condemnation; but grace is of many offenses, unto justification." Wherefore Augustine says in his book on Infant Baptism (De Pecc. Merit. et Remiss. i), that "in carnal generation, original sin alone is contracted; but when we are born again of the Spirit, not only original sin but also wilful sin is forgiven."

Reply Obj. 2: No sin can be forgiven save by the power of Christ's Passion: hence the Apostle says (Heb. 9:22) that "without shedding of blood there is no remission." Consequently no movement of the human will suffices for the remission of sin, unless there be faith in Christ's Passion, and the purpose of participating in it, either by receiving Baptism, or by submitting to the keys of the Church. Therefore when an adult approaches Baptism, he does indeed receive the forgiveness of all his sins through his purpose of being baptized, but more perfectly through the actual reception of Baptism.

Reply Obj. 3: This argument is true of special remedies. But Baptism operates by the power of Christ's Passion, which is the universal remedy for all sins; and so by Baptism all sins are loosed. _______________________

SECOND

*S Part 4, Ques 84, Article 6

[III, Q. 84, Art. 6]

Whether Penance Is a Second Plank After Shipwreck?

Objection 1: It would seem that Penance is not a second plank after shipwreck. Because on Isa. 3:9, "They have proclaimed abroad their sin as Sodom," a gloss says: "The second plank after shipwreck is to hide one's sins." Now Penance does not hide sins, but reveals them. Therefore Penance is not a second plank.

Obj. 2: Further, in a building the foundation takes the first, not the second place. Now in the spiritual edifice, Penance is the foundation, according to Heb. 6:1: "Not laying again the foundation of Penance from dead works"; wherefore it precedes even Baptism, according to Acts 2:38: "Do penance, and be baptized every one of you." Therefore Penance should not be called a second plank.

Obj. 3: Further, all the sacraments are planks, i.e. helps against sin. Now Penance holds, not the second but the fourth, place among the sacraments, as is clear from what has been said above (Q. 65, AA. 1, 2). Therefore Penance should not be called a second plank after shipwreck.

_On the contrary,_ Jerome says (Ep. cxxx) that "Penance is a second plank after shipwreck."

_I answer that,_ That which is of itself precedes naturally that which is accidental, as substance precedes accident. Now some sacraments are, of themselves, ordained to man's salvation, e.g. Baptism, which is the spiritual birth, Confirmation which is the spiritual growth, the Eucharist which is the spiritual food; whereas Penance is ordained to man's salvation accidentally as it were, and on something being supposed, viz. sin: for unless man were to sin actually, he would not stand in need of Penance and yet he would need Baptism, Confirmation, and the Eucharist; even as in the life of the body, man would need no medical treatment, unless he were ill, and yet life, birth, growth, and food are, of themselves, necessary to man.

Consequently Penance holds the second place with regard to the state of integrity which is bestowed and safeguarded by the aforesaid sacraments, so that it is called metaphorically "a second plank after shipwreck." For just as the first help for those who cross the sea is to be safeguarded in a whole ship, while the second help when the ship is wrecked, is to cling to a plank; so too the first help in this life's ocean is that man safeguard his integrity, while the second help is, if he lose his integrity through sin, that he regain it by means of Penance.

Reply Obj. 1: To hide one's sins may happen in two ways: first, in the very act of sinning. Now it is worse to sin in public than in private, both because a public sinner seems to sin more from contempt, and because by sinning he gives scandal to others. Consequently in sin it is a kind of remedy to sin secretly, and it is in this sense that the gloss says that "to hide one's sins is a second plank after shipwreck"; not that it takes away sin, as Penance does, but because it makes the sin less grievous. Secondly, one hides one's sin previously committed, by neglecting to confess it: this is opposed to Penance, and to hide one's sins thus is not a second plank, but is the reverse, since it is written (Prov. 28:13): "He that hideth his sins shall not prosper."

Reply Obj. 2: Penance cannot be called the foundation of the spiritual edifice simply, i.e. in the first building thereof; but it is the foundation in the second building which is accomplished by destroying sin, because man, on his return to God, needs Penance first. However, the Apostle is speaking there of the foundation of spiritual doctrine. Moreover, the penance which precedes Baptism is not the sacrament of Penance.

Reply Obj. 3: The three sacraments which precede Penance refer to the ship in its integrity, i.e. to man's state of integrity, with regard to which Penance is called a second plank. _______________________

SEVENTH

*S Part 4, Ques 84, Article 7

[III, Q. 84, Art. 7]

Whether This Sacrament Was Suitably Instituted in the New Law?

Objection 1: It would seem that this sacrament was unsuitably instituted in the New Law. Because those things which belong to the natural law need not to be instituted. Now it belongs to the natural law that one should repent of the evil one has done: for it is impossible to love good without grieving for its contrary. Therefore Penance was unsuitably instituted in the New Law.

Obj. 2: Further, that which existed in the Old Law had not to be instituted in the New. Now there was Penance in the old Law wherefore the Lord complains (Jer. 8:6) saying: "There is none that doth penance for his sin, saying: What have I done?" Therefore Penance should not have been instituted in the New Law.

Obj. 3: Further, Penance comes after Baptism, since it is a second plank, as stated above (A. 6). Now it seems that our Lord instituted Penance before Baptism, because we read that at the beginning of His preaching He said (Matt. 4:17): "Do penance, for the kingdom of heaven is at hand." Therefore this sacrament was not suitably instituted in the New Law.

Obj. 4: Further, the sacraments of the New Law were instituted by Christ, by Whose power they work, as stated above (Q. 62, A. 5; Q. 64, A. 1). But Christ does not seem to have instituted this sacrament, since He made no use of it, as of the other sacraments which He instituted. Therefore this sacrament was unsuitably instituted in the New Law.

_On the contrary,_ our Lord said (Luke 24:46, 47): "It behooved Christ to suffer, and to rise again from the dead the third day: and that penance and remission of sins should be preached in His name unto all nations."

_I answer that,_ As stated above (A. 1, ad 1, ad 2), in this sacrament the acts of the penitent are as matter, while the part taken by the priest, who works as Christ's minister, is the formal and completive element of the sacrament. Now in the other sacraments the matter pre-exists, being provided by nature, as water, or by art, as bread: but that such and such a matter be employed for a sacrament requires to be decided by the institution; while the sacrament derives its form and power entirely from the institution of Christ, from Whose Passion the power of the sacraments proceeds.

Accordingly the matter of this sacrament pre-exists, being provided by nature; since it is by a natural principle of reason that man is moved to repent of the evil he has done: yet it is due to Divine institution that man does penance in this or that way. Wherefore at the outset of His preaching, our Lord admonished men, not only to repent, but also to "do penance," thus pointing to the particular manner of actions required for this sacrament. As to the part to be taken by the ministers, this was fixed by our Lord when He said to Peter (Matt. 16:19): "To thee will I give the keys of the kingdom of heaven," etc.; but it was after His resurrection that He made known the efficacy of this sacrament and the source of its power, when He said (Luke 24:47) that "penance and remission of sins should be preached in His name unto all nations," after speaking of His Passion and resurrection. Because it is from the power of the name of Jesus Christ suffering and rising again that this sacrament is efficacious unto the remission of sins.

It is therefore evident that this sacrament was suitably instituted in the New Law.

Reply Obj. 1: It is a natural law that one should repent of the evil one has done, by grieving for having done it, and by seeking a remedy for one's grief in some way or other, and also that one should show some signs of grief, even as the Ninevites did, as we read in John 3. And yet even in their case there was also something of faith which they had received through Jonas' preaching, inasmuch as they did these things in the hope that they would receive pardon from God, according as we read (John 3:9): "Who can tell if God will turn and forgive, and will turn away from His fierce anger, and we shall not perish?" But just as other matters which are of the natural law were fixed in detail by the institution of the Divine law, as we have stated in the Second Part (I-II, Q. 91, A. 4; I-II, Q. 95, A. 2; Q. 99), so was it with Penance.

Reply Obj. 2: Things which are of the natural law were determined in various ways in the Old and in the New Law, in keeping with the imperfection of the Old, and the perfection of the New. Wherefore Penance was fixed in a certain way in the Old Law--with regard to sorrow, that it should be in the heart rather than in external signs, according to Joel 2:13: "Rend your hearts and not your garments"; and with regard to seeking a remedy for sorrow, that they should in some way confess their sins, at least in general, to God's ministers. Wherefore the Lord said (Lev. 5:17, 18): "If anyone sin through ignorance . . . he shall offer of the flocks a ram without blemish to the priest, according to the measure and estimation of the sin, and the priest shall pray for him, because he did it ignorantly, and it shall be forgiven him"; since by the very fact of making an offering for his sin, a man, in a fashion, confessed his sin to the priest. And accordingly it is written (Prov. 28:13): "He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy." Not yet, however, was the power of the keys instituted, which is derived from Christ's Passion, and consequently it was not yet ordained that a man should grieve for his sin, with the purpose of submitting himself by confession and satisfaction to the keys of the Church, in the hope of receiving forgiveness through the power of Christ's Passion.

Reply Obj. 3: If we note carefully what our Lord said about the necessity of Baptism (John 3:3, seqq.), we shall see that this was said before His words about the necessity of Penance (Matt. 4:17); because He spoke to Nicodemus about Baptism before the imprisonment of John, of whom it is related afterwards (John 3:23, 24) that he baptized, whereas His words about Penance were said after John was cast into prison.

If, however, He had admonished men to do penance before admonishing them to be baptized, this would be because also before Baptism some kind of penance is required, according to the words of Peter (Acts 2:38): "Do penance, and be baptized, every one of you."

Reply Obj. 4: Christ did not use the Baptism which He instituted, but was baptized with the baptism of John, as stated above (Q. 39, AA. 1, 2). Nor did He use it actively by administering it Himself, because He "did not baptize" as a rule, "but His disciples" did, as related in John 4:2, although it is to be believed that He baptized His disciples, as Augustine asserts (Ep. cclxv, ad Seleuc.). But with regard to His institution of this sacrament it was nowise fitting that He should use it, neither by repenting Himself, in Whom there was no sin, nor by administering the sacrament to others, since, in order to show His mercy and power, He was wont to confer the effect of this sacrament without the sacrament itself, as stated above (A. 5, ad 3). On the other hand, He both received and gave to others the sacrament of the Eucharist, both in order to commend the excellence of that sacrament, and because that sacrament is a memorial of His Passion, in which Christ is both priest and victim. _______________________

EIGHTH

2:39 Vobis enim est repromissio, et filiis vestris, et omnibus qui longe sunt, quoscumque advocaverit Dominus Deus noster.
*H For the promise is to you and to your children and to all that are far off, whomsoever the Lord our God shall call.


Ver. 39. The promise is to you. The good tidings of salvation were first announced to the Jew, then to the Gentile; first to the domestics, then to the strangers, who are far off. It is rather singular, that S. Peter, after here so clearly shewing that the Gentiles are called to the faith, should afterwards have made such objections to go to baptize Cornelius, because he was a Gentile. This can only be reconciled, by supposing, he did not know distinctly the time nor the manner of their vocation. Calmet.

Ὑμῖν γάρ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία, καὶ τοῖς τέκνοις ὑμῶν, καὶ πᾶσιν τοῖς εἰς μακράν, ὅσους ἂν προσκαλέσηται κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν."
2:40 Aliis etiam verbis plurimis testificatus est, et exhortabatur eos, dicens : Salvamini a generatione ista prava.
*H And with very many other words did he testify and exhort them, saying: Save yourselves from this perverse generation.


Ver. 40. And with a great many other words did he testify and exhort them. S. Luke only gives an abridgment of those exhortations, which S. Peter, and the apostles frequently gave to all the people. S. Peter, as S. Chrys. observes, and as we see in these Acts, was the mouth of all the rest. And on this first day of Pentecost, about three thousand were converted. Wi.

Ἑτέροις τε λόγοις πλείοσιν διεμαρτύρετο καὶ παρεκάλει λέγων, Σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς ταύτης."
2:41 Qui ergo receperunt sermonem ejus, baptizati sunt : et appositae sunt in die illa animae circiter tria millia.
They therefore that received his word were baptized: and there were added in that day about three thousand souls.
Οἱ μὲν οὖν ἀσμένως ἀποδεξάμενοι τὸν λόγον αὐτοῦ ἐβαπτίσθησαν· καὶ προσετέθησαν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι.
* Summa
*S Part 4, Ques 47, Article 4

[III, Q. 47, Art. 4]

Whether It Was Fitting for Christ to Suffer at the Hands of the Gentiles?

Objection 1: It would seem unfitting that Christ should suffer at the hands of the Gentiles. For since men were to be freed from sin by Christ's death, it would seem fitting that very few should sin in His death. But the Jews sinned in His death, on whose behalf it is said (Matt. 21:38): "This is the heir; come, let us kill him." It seems fitting, therefore, that the Gentiles should not be implicated in the sin of Christ's slaying.

Obj. 2: Further, the truth should respond to the figure. Now it was not the Gentiles but the Jews who offered the figurative sacrifices of the Old Law. Therefore neither ought Christ's Passion, which was a true sacrifice, to be fulfilled at the hands of the Gentiles.

Obj. 3: Further, as related John 5:18, "the Jews sought to kill" Christ because "He did not only break the sabbath, but also said God was His Father, making Himself equal to God." But these things seemed to be only against the Law of the Jews: hence they themselves said (John 19:7): "According to the Law He ought to die because He made Himself the Son of God." It seems fitting, therefore, that Christ should suffer, at the hands not of the Gentiles, but of the Jews, and that what they said was untrue: "It is not lawful for us to put any man to death," since many sins are punishable with death according to the Law, as is evident from Lev. 20.

_On the contrary,_ our Lord Himself says (Matt. 20:19): "They shall deliver Him to the Gentiles to be mocked, and scourged, and crucified."

_I answer that,_ The effect of Christ's Passion was foreshown by the very manner of His death. For Christ's Passion wrought its effect of salvation first of all among the Jews, very many of whom were baptized in His death, as is evident from Acts 2:41 and Acts 4:4. Afterwards, by the preaching of Jews, Christ's Passion passed on to the Gentiles. Consequently it was fitting that Christ should begin His sufferings at the hands of the Jews, and, after they had delivered Him up, finish His Passion at the hands of the Gentiles.

Reply Obj. 1: In order to demonstrate the fulness of His love, on account of which He suffered, Christ upon the cross prayed for His persecutors. Therefore, that the fruits of His petition might accrue to Jews and Gentiles, Christ willed to suffer from both.

Reply Obj. 2: Christ's Passion was the offering of a sacrifice, inasmuch as He endured death of His own free-will out of charity: but in so far as He suffered from His persecutors it was not a sacrifice, but a most grievous sin.

Reply Obj. 3: As Augustine says (Tract. cxiv in Joan.): "The Jews said that 'it is not lawful for us to put any man to death,' because they understood that it was not lawful for them to put any man to death" owing to the sacredness of the feast-day, which they had already begun to celebrate. or, as Chrysostom observes (Hom. lxxxiii in Joan.), because they wanted Him to be slain, not as a transgressor of the Law, but as a public enemy, since He had made Himself out to be a king, of which it was not their place to judge. Or, again, because it was not lawful for them to crucify Him (as they wanted to), but to stone Him, as they did to Stephen. Better still is it to say that the power of putting to death was taken from them by the Romans, whose subjects they were. _______________________

FIFTH

2:42 Erant autem perseverantes in doctrina Apostolorum, et communicatione fractionis panis, et orationibus.
*H And they were persevering in the doctrine of the apostles and in the communication of the breaking of bread and in prayers.


Ver. 42. In the communication of the breaking of bread, by which some understand their ordinary meals, and eating together; others, of the celestial bread of the holy Sacrament, του αρτου , panis illius, scilicet Eucharistiæ. The Eucharist is called both by S. Luke and S. Paul, the breaking of bread. M. in v. 42. and 46. — In the Syriac, for αρτου , is a term that means Eucharist, both here and in Acts xx. as the learned Joannes Harlemius remarks in Indice Bibliorum. — S. Luke also gives here some account of the manner of living of these first Christians. 1. They were together, united in perfect charity. 2. They were frequently in the temple, and praying together. 3. They had all possessions in common. 4. They went from house to house to convert souls, taking the food they found with joy, and simplicity of heart, their number daily increasing. 5. S. Luke says they were in favour, and esteemed by all the people. 6. The apostles did many prodigies and miracles, to confirm their doctrine, which struck others with great terror and horror for their past lives. Wi.

Ἦσαν δὲ προσκαρτεροῦντες τῇ διδαχῇ τῶν ἀποστόλων καὶ τῇ κοινωνίᾳ, καὶ τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου καὶ ταῖς προσευχαῖς."
2:43 Fiebat autem omni animae timor : multa quoque prodigia et signa per Apostolos in Jerusalem fiebant, et metus erat magnus in universis.
And fear came upon every soul. Many wonders also and signs were done by the apostles in Jerusalem: and there was great fervor in all.
¶Ἐγένετο δὲ πάσῃ ψυχῇ φόβος, πολλά τε τέρατα καὶ σημεῖα διὰ τῶν ἀποστόλων ἐγίνετο."
2:44 Omnes etiam qui credebant, erant pariter, et habebant omnia communia.
*H And all they that believed were together and had all things common.


Ver. 44. This living in common is not a precept for all Christians, but a life of perfection and counsel, for such as are called to it by heaven. See S. Augustin in Psalm cxii. and ep. cix. the practice of which is a striking proof of the one true Church, which has come down from the apostles.

Πάντες δὲ οἱ πιστεύοντες ἦσαν ἐπὶ τὸ αὐτό, καὶ εἶχον ἅπαντα κοινά,"
2:45 Possessiones et substantias vendebant, et dividebant illa omnibus, prout cuique opus erat.
Their possessions and goods they sold and divided them to all, according as every one had need.
καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον, καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν, καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν."
2:46 Quotidie quoque perdurantes unanimiter in templo, et frangentes circa domos panem, sumebant cibum cum exsultatione et simplicitate cordis,
*H And continuing daily with one accord in the temple and breaking bread from house to house, they took their meat with gladness and simplicity of heart:


Ver. 46. In the temple. Although by the death of our Saviour, the ceremonies and sacrifices were abrogated, and the new alliance had succeeded to the old, still it was not in the design of God, that the faithful should separated themselves from the rest of the Jews, or entirely give up the observances of the law. They continued to observe them, as long as the utility of the Church required it, but they observed them not as Jews. Thus they avoided giving scandal to the weak, and driving them from submitting to the doctrines of the Church. They disposed them insensibly to a more pure and spiritual worship. S. Chrys. in Act. hom. vii. — This was burying the synagogue with honour.

Καθ’ ἡμέραν τε προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν ἐν τῷ ἱερῷ, κλῶντές τε κατ’ οἶκον ἄρτον, μετελάμβανον τροφῆς ἐν ἀγαλλιάσει καὶ ἀφελότητι καρδίας,"
* Summa
*S Part 4, Ques 83, Article 3

[III, Q. 83, Art. 3]

Whether This Sacrament Ought to Be Celebrated in a House and with Sacred Vessels?

Objection 1: It seems that this sacrament ought not to be celebrated in a house and with sacred vessels. For this sacrament is a representation of our Lord's Passion. But Christ did not suffer in a house, but outside the city gate, according to Heb. 1:12: "Jesus, that He might sanctify the people by His own blood, suffered without the gate." Therefore, it seems that this sacrament ought not to be celebrated in a house, but rather in the open air.

Obj. 2: Further, in the celebration of this sacrament the Church ought to imitate the custom of Christ and the apostles. But the house wherein Christ first wrought this sacrament was not consecrated, but merely an ordinary supper-room prepared by the master of the house, as related in Luke 22:11, 12. Moreover, we read (Acts 2:46) that "the apostles were continuing daily with one accord in the temple; and, breaking bread from house to house, they took their meat with gladness." Consequently, there is no need for houses, in which this sacrament is celebrated, to be consecrated.

Obj. 3: Further, nothing that is to no purpose ought to be done in the Church, which is governed by the Holy Ghost. But it seems useless to consecrate a church, or an altar, or such like inanimate things, since they are not capable of receiving grace or spiritual virtue. Therefore it is unbecoming for such consecrations to be performed in the Church.

Obj. 4: Further, only Divine works ought to be recalled with solemnity, according to Ps. 91:5: "I shall rejoice in the works of Thy hands." Now the consecration of a church or altar, is the work of a man; as is also the consecration of the chalice, and of the ministers, and of other such things. But these latter consecrations are not commemorated in the Church. Therefore neither ought the consecration of a church or of an altar to be commemorated with solemnity.

Obj. 5: Further, the truth ought to correspond with the figure. But in the Old Testament, which was a figure of the New, the altar was not made of hewn stones: for, it is written (Ex. 20:24): "You shall make an altar of earth unto Me . . . and if thou make an altar of stone unto Me, thou shalt not build it of hewn stones." Again, the altar is commanded to be made of "setim-wood," covered "with brass" (Ex. 27:1, 2), or "with gold" (Ex. 25). Consequently, it seems unfitting for the Church to make exclusive use of altars made of stone.

Obj. 6: Further, the chalice with the paten represents Christ's tomb, which was "hewn in a rock," as is narrated in the Gospels. Consequently, the chalice ought to be of stone, and not of gold or of silver or tin.

Obj. 7: Further, just as gold is the most precious among the materials of the altar vessels, so are cloths of silk the most precious among other cloths. Consequently, since the chalice is of gold, the altar cloths ought to be made of silk and not of linen.

Obj. 8: Further, the dispensing and ordering of the sacraments belong to the Church's ministers, just as the ordering of temporal affairs is subject to the ruling of secular princes; hence the Apostle says (1 Cor. 4:1): "Let a man so esteem us as the ministers of Christ and the dispensers of the mysteries of God." But if anything be done against the ordinances of princes it is deemed void. Therefore, if the various items mentioned above are suitably commanded by the Church's prelates, it seems that the body of Christ could not be consecrated unless they be observed; and so it appears to follow that Christ's words are not sufficient of themselves for consecrating this sacrament: which is contrary to the fact. Consequently, it does not seem fitting for such ordinances to be made touching the celebration of this sacrament.

_On the contrary,_ The Church's ordinances are Christ's own ordinances; since He said (Matt. 18:20): "Wherever two or three are gathered together in My name, there am I in the midst of them."

_I answer that,_ There are two things to be considered regarding the equipment of this sacrament: one of these belongs to the representation of the events connected with our Lord's Passion; while the other is connected with the reverence due to the sacrament, in which Christ is contained verily, and not in figure only.

Hence we consecrate those things which we make use of in this sacrament; both that we may show our reverence for the sacrament, and in order to represent the holiness which is the effect of the Passion of Christ, according to Heb. 13:12: "Jesus, that He might sanctify the people by His own blood," etc.

Reply Obj. 1: This sacrament ought as a rule to be celebrated in a house, whereby the Church is signified, according to 1 Tim. 3:15: "That thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the Church of the living God." Because "outside the Church there is no place for the true sacrifice," as Augustine says (Liber Sentent. Prosp. xv). And because the Church was not to be confined within the territories of the Jewish people, but was to be established throughout the whole world, therefore Christ's Passion was not celebrated within the city of the Jews, but in the open country, that so the whole world might serve as a house for Christ's Passion. Nevertheless, as is said in De Consecr., dist. 1, "if a church be not to hand, we permit travelers to celebrate mass in the open air, or in a tent, if there be a consecrated altar-table to hand, and the other requisites belonging to the sacred function."

Reply Obj. 2: The house in which this sacrament is celebrated denotes the Church, and is termed a church; and so it is fittingly consecrated, both to represent the holiness which the Church acquired from the Passion, as well as to denote the holiness required of them who have to receive this sacrament. By the altar Christ Himself is signified, of Whom the Apostle says (Heb. 13:15): "Through Him we offer a sacrifice of praise to God." Hence the consecration of the altar signifies Christ's holiness, of which it was said (Luke 1:35): "The Holy one born of thee shall be called the Son of God." Hence we read in De Consecr., dist. 1: "It has seemed pleasing for the altars to be consecrated not merely with the anointing of chrism, but likewise with the priestly blessing."

And therefore, as a rule, it is not lawful to celebrate this sacrament except in a consecrated house. Hence it is enacted (De Consecr., dist. 1): "Let no priest presume to say mass except in places consecrated by the bishop." And furthermore because pagans and other unbelievers are not members of the Church, therefore we read (De Consecr., dist. 1): "It is not lawful to bless a church in which the bodies of unbelievers are buried, but if it seem suitable for consecration, then, after removing the corpses and tearing down the walls or beams, let it be rebuilt. If, however, it has been already consecrated, and the faithful lie in it, it is lawful to celebrate mass therein." Nevertheless in a case of necessity this sacrament can be performed in houses which have not been consecrated, or which have been profaned; but with the bishop's consent. Hence we read in the same distinction: "We deem that masses are not to be celebrated everywhere, but in places consecrated by the bishop, or where he gives permission." But not without a portable altar consecrated by the bishop: hence in the same distinction we read: "We permit that, if the churches be devastated or burned, masses may be celebrated in chapels, with a consecrated altar." For because Christ's holiness is the fount of all the Church's holiness, therefore in necessity a consecrated altar suffices for performing this sacrament. And on this account a church is never consecrated without consecrating the altar. Yet sometimes an altar is consecrated apart from the church, with the relics of the saints, "whose lives are hidden with Christ in God" (Col. 3:3). Accordingly under the same distinction we read: "It is our pleasure that altars, in which no relics of saints are found enclosed, be thrown down, if possible, by the bishops presiding over such places."

Reply Obj. 3: The church, altar, and other like inanimate things are consecrated, not because they are capable of receiving grace, but because they acquire special spiritual virtue from the consecration, whereby they are rendered fit for the Divine worship, so that man derives devotion therefrom, making him more fitted for Divine functions, unless this be hindered by want of reverence. Hence it is written (2 Macc. 3:38): "There is undoubtedly in that place a certain power of God; for He that hath His dwelling in the heavens is the visitor, and the protector of that place."

Hence it is that such places are cleansed and exorcised before being consecrated, that the enemy's power may be driven forth. And for the same reason churches defiled by shedding of blood or seed are reconciled: because some machination of the enemy is apparent on account of the sin committed there. And for this reason we read in the same distinction: "Wherever you find churches of the Arians, consecrate them as Catholic churches without delay by means of devout prayers and rites." Hence, too, it is that some say with probability, that by entering a consecrated church one obtains forgiveness of venial sins, just as one does by the sprinkling of holy water; alleging the words of Ps. 84:2, 3: "Lord, Thou hast blessed Thy land . . . Thou hast forgiven the iniquity of Thy people." And therefore, in consequence of the virtue acquired by a church's consecration, the consecration is never repeated. Accordingly we find in the same distinction the following words quoted from the Council of Nicaea: "Churches which have once been consecrated, must not be consecrated again, except they be devastated by fire, or defiled by shedding of blood or of anyone's seed; because, just as a child once baptized in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, ought not to be baptized again, so neither ought a place, once dedicated to God, to be consecrated again, except owing to the causes mentioned above; provided that the consecrators held faith in the Holy Trinity": in fact, those outside the Church cannot consecrate. But, as we read in the same distinction: "Churches or altars of doubtful consecration are to be consecrated anew."

And since they acquire special spiritual virtue from their consecration, we find it laid down in the same distinction that "the beams of a dedicated church ought not to be used for any other purpose, except it be for some other church, or else they are to be burned, or put to the use of brethren in some monastery: but on no account are they to be discarded for works of the laity." We read there, too, that "the altar covering, chair, candlesticks, and veil, are to be burned when warn out; and their ashes are to be placed in the baptistery, or in the walls, or else cast into the trenches beneath the flag-stones, so as not to be defiled by the feet of those that enter."

Reply Obj. 4: Since the consecration of the altar signifies Christ's holiness, and the consecration of a house the holiness of the entire Church, therefore the consecration of a church or of an altar is more fittingly commemorated. And on this account the solemnity of a church dedication is observed for eight days, in order to signify the happy resurrection of Christ and of the Church's members. Nor is the consecration of a church or altar man's doing only, since it has a spiritual virtue. Hence in the same distinction (De Consecr.) it is said: "The solemnities of the dedication of churches are to be solemnly celebrated each year: and that dedications are to be kept up for eight days, you will find in the third book of Kings" (8:66).

Reply Obj. 5: As we read in De Consecr., dist. 1, "altars, if not of stone, are not to be consecrated with the anointing of chrism." And this is in keeping with the signification of this sacrament; both because the altar signifies Christ, for in 1 Cor. 10:3, it is written, "But the rock was Christ": and because Christ's body was laid in a stone sepulchre. This is also in keeping with the use of the sacrament. Because stone is solid, and may be found everywhere, which was not necessary in the old Law, when the altar was made in one place. As to the commandment to make the altar of earth, or of unhewn stones, this was given in order to remove idolatry.

Reply Obj. 6: As is laid down in the same distinction, "formerly the priests did not use golden but wooden chalices; but Pope Zephyrinus ordered the mass to be said with glass patens; and subsequently Pope Urban had everything made of silver." Afterwards it was decided that "the Lord's chalice with the paten should be made entirely of gold, or of silver or at least of tin. But it is not to be made of brass, or copper, because the action of the wine thereon produces verdigris, and provokes vomiting. But no one is to presume to sing mass with a chalice of wood or of glass," because as the wood is porous, the consecrated blood would remain in it; while glass is brittle and there might arise danger of breakage; and the same applies to stone. Consequently, out of reverence for the sacrament, it was enacted that the chalice should be made of the aforesaid materials.

Reply Obj. 7: Where it could be done without danger, the Church gave order for that thing to be used which more expressively represents Christ's Passion. But there was not so much danger regarding the body which is placed on the corporal, as there is with the blood contained in the chalice. And consequently, although the chalice is not made of stone, yet the corporal is made of linen, since Christ's body was wrapped therein. Hence we read in an Epistle of Pope Silvester, quoted in the same distinction: "By a unanimous decree we command that no one shall presume to celebrate the sacrifice of the altar upon a cloth of silk, or dyed material, but upon linen consecrated by the bishop; as Christ's body was buried in a clean linen winding-sheet." Moreover, linen material is becoming, owing to its cleanness, to denote purity of conscience, and, owing to the manifold labor with which it is prepared, to denote Christ's Passion.

Reply Obj. 8: The dispensing of the sacraments belongs to the Church's ministers; but their consecration is from God Himself. Consequently, the Church's ministers can make no ordinances regarding the form of the consecration, and the manner of celebrating. And therefore, if the priest pronounces the words of consecration over the proper matter with the intention of consecrating, then, without every one of the things mentioned above--namely, without house, and altar, consecrated chalice and corporal, and the other things instituted by the Church--he consecrates Christ's body in very truth; yet he is guilty of grave sin, in not following the rite of the Church. _______________________

FOURTH

2:47 collaudantes Deum et habentes gratiam ad omnem plebem. Dominus autem augebat qui salvi fierent quotidie in idipsum.
*H Praising God and having favour with all the people. And the Lord increased daily together such as should be saved.


Ver. 47. More and more he added daily to the Church, as it is clearly expressed in the Greek, προσετιθει τη εκκλησια , that we may see the visible propagation and increase of the same. We may here, and throughout the whole book, observe a visible society of men joined in Christ, which visible society may be traced through ecclesiastical history, down to our days, and which will continue, in virtue of Christ's promise, to the end of time, as the point of union, by which the true disciples of Jesus Christ are to be connected together in one body, and one spirit; "one Lord, one faith, one baptism." Eph. iv. 5. This book can shew the true Church ever visible, and ever speaking with authority to all that do not willingly shut their eyes, as plainly as the gospel doth shew the true Christ. "Every where the Church proclaims the truth; she is the candlestick, with the seven lamps (Exod. xxv.); bearing the light of Christ, επταμυκος ," says S. Irenæus; which light nothing can obscure. Hence S. Chrysostom says, "sooner shall the sun be extinguished, than the Church be obscured;" ευκολιοτερον τον ηλιον σβεσθηναι, η την εκκλησιαν αφανισθηναι .

αἰνοῦντες τὸν θεόν, καὶ ἔχοντες χάριν πρὸς ὅλον τὸν λαόν. Ὁ δὲ κύριος προσετίθει τοὺς σῳζομένους καθ’ ἡμέραν τῇ ἐκκλησίᾳ."
Prev Next